Siemens KG39NVI30 [12/104] Chladicí prostor
![Siemens KG39NVI30 [12/104] Chladicí prostor](/views2/1951938/page12/bgc.png)
cs
12
Chladicí prostor
Chladicí prostor je ideální místo k uložení
hotových pokrmů, peыiva, konzerv,
kondenzovaného mléka, tvrdých sýrů,
ovoce a zeleniny choulostivých na chlad,
jakož i jižních plodů.
Při uspořádání dodržujte:
UspoҌádejte potraviny dobҌe zabalené
nebo pҌikryté. Tím zůstane zachováno
aroma, barva a ыerstvost. Kromě
toho se zabrání pҌenosu chuti
a zabarvení umělohmotných dílů.
Upozornění
Zabraňte kontaktu mezi potravinami
azadní stěnou. Jinak se omezí cirkulace
vzduchu.
Potraviny nebo obaly mohou pevně
pҌimrznout na zadní stěnu.
Mrazicí prostor
Použití mrazicího prostoru
■ K uložení hlubocezmrazených
potravin.
■ Kvýrobě ledových kostek.
■ Ke zmrazování potravin.
Upozornění
Dbejte na to, aby dveҌe mrazicího
prostoru byly vždy zavҌené! PҌi
otevҌených dveҌích zmrazené potraviny
rozmrznou a mrazicí prostor se silně
pokryje námrazou. Kromě toho: Plýtvání
energií vlivem vysoké spotҌeby
elektrického proudu!
Max. mrazicí kapacita
Údaje o max. mrazicí kapacitě
za 24 hodin najdete na typovém štítku.
Obrázek 8
Zmrazování a uložení
Nákup hlubocezmrazených
pokrmů
■ Nesmí být poškozený obal
■ Dbejte na datum trvanlivosti.
■ Teplota v prodejním mrazicím pultu
musí být -18 °C nebo nižší.
■ Hlubocezmrazené pokrmy pҌepravujte
pokud možno v izolované tašce
a rychle uložte do mrazicího prostoru.
Při uspořádání
Větší množství potravin zmrazujte
pҌedevším v nejhoҌejší pҌihrádce, tam
se zmrazí obzvláště rychle a tím také
šetrně. Položte potraviny celoplošně do
pҌihrádek, pҌípadně zásobníků
zmrazených potravin. Již zmrazené
potraviny se nesmí dotýkat ыerstvě
zmrazovaných potravin. Eventuálně
zmrazené potraviny v zásobnících
zmrazených potravin pҌerovnejte.
Uložení zmrazeného zboží
Důležité pro bezvadnou cirkulaci
vzduchu ve spotҌebiыi je zasunutí
zásobníků zmrazených potravin až na
doraz.
Содержание
- Kombinace chladniыky s mrazniыkou hűtő fagyasztó kombináció chłodziarko zamrażarka combinaҗie aparat de rтcire congelare ԥծիծդըի խծ լծհծէըի խ ժծլաըխ նը kombinácia chladniыky a mrazniыky 1
- Cs obsah 2
- Hu tartalomjegyzék 2
- Pl spis treści 3
- Ro cuprins 3
- Ru co ep a e 4
- Sk obsah 4
- Bezpečnostní a výstražné pokyny 5
- Cs obsahcs návod na použití 5
- Dříve než se spotřebič uvede do provozu 5
- Informujte zákaznický servis 5
- K odmrazování a čistění vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistkový automat táhněte za síťovou zástrčku nikoliv za připojovací kabel 5
- Místnost několik minut dobře vyvětrejte 5
- Na odstranění jinovatky nebo vrstev ledu nepoužívejte žádné špičaté předměty nebo předměty s ostrými hranami můžete tím poškodit chladivové trubky vystřikující chladivo se může vznítit nebo vést k poranění očí 5
- Nepoužívejte sokl zásuvky dveře atd jako stupátko nebo k podepření 5
- Neuchovávejte žádné výrobky s hořlavými hnacími plyny např spreje a žádné výbušné látky nebezpečí výbuchu 5
- Nikdy neodmrazujte nebo nečistěte spotřebič parním čističem pára může vniknout na elektrické díly a způsobit zkrat nebezpečí úrazu elektrickým proudem 5
- Nikdy nepoužívejte uvnitř spotřebiče elektrické přístroje např topná tělesa elektrické výrobníky ledu atd nebezpečí výbuchu 5
- Otevřený oheň nebo zdroje zapálení musí být v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče 5
- Při použití 5
- Při poškozeních 5
- Technické podrobnosti 5
- Vypněte spotřebič a vytáhněte síťovou zástrčku 5
- Děti v domácnosti 6
- K výrobě ledu 6
- Ke chlazení a zmrazování potravin 6
- Nepřenechávejte obal a jeho díly dětem nebezpečí udušení kartony a fóliemi 6
- Neuchovávejte v mrazicím prostoru žádné kapaliny v láhvích nebo plechovkách zejména nápoje s obsahem kyseliny uhličité láhve a plechovky mohou prasknout 6
- Nezakrývejte nebo nepřistavujte větrací a odvětrávací otvory pro spotřebič 6
- Neznečistěte umělohmotné díly a těsnění dveří olejem nebo tukem jinak budou umělohmotné díly a těsnění dveří porézní 6
- Nikdy nedávejte zmrazené zboží okamžitě po vyndání z mrazicího prostoru do úst nebezpečí omrzlin 6
- Spotřebič není žádná hračka pro děti 6
- Tento spotřebič mají používat osoby včetně dětí s omezenými fyzickými senzorickými nebo psychickými schopnostmi nebo nedostatečnými znalostmi pouze tehdy jsou li pod dohledem osoby příslušné pro jejich bezpečnost nebo od n 6
- U spotřebiče s dveřním zámkem uschovejte klíč mimo dosah dětí 6
- Uchovávejte vysokoprocentní alkohol pouze těsně uzavřený a ve stojaté poloze 6
- Všeobecná ustanovení 6
- Zabraňte delšímu kontaktu rukou se zmrazenými potravinami ledem nebo trubkami odpařovače atd nebezpečí omrzlin 6
- Dodávka se skládá z následujících dílů 7
- Informace ke spotřebě energie a hlučnosti 7
- Likvidace obalu 7
- Likvidace starého spotřebiče 7
- Montážní návod 7
- Návod na použití 7
- Pokyny k likvidaci 7
- Příloha záruka 7
- Rozsah dodávky 7
- Servisní sešit 7
- Sáček s montážním materiálem 7
- Volně stojící spotřebič 7
- Vybavení závislé na modelu 7
- Dbejte na teplotu místnosti a větrání 8
- Elektrická přípojka 8
- Připojení spotřebiče 8
- Teplota místnosti 8
- Větrání 8
- Seznámení se se spotřebičem 9
- Chladicí prostor 10
- Nastavení teploty 10
- Nedají li se dveře mrazicího prostoru okamžitě po zavření znovu otevřít počkejte chvíli než se vzniklý podtlak vyrovná 10
- Ovládací prvky 10
- Po zapnutí to může trvat několik hodin než jsou dosažené nastavené teploty 10
- Pokyny k provozu 10
- Vložení velkých množství potravin do chladicího prostoru 10
- Vyšší teplotě 10
- Zapnutí spotřebiče 10
- Zásluhou plně automatického no frost systému zůstane mrazicí prostor bez ledu odmrazování již není nutné 10
- Častém otevírání dveří 10
- Čelní strany skříňky spotřebiče jsou částečně lehce ohřívány což zabraňuje tvorbě kondenzační vody v oblasti těsnění dveří 10
- Alarm dveří 11
- Bez nebezpečí pro zmrazené potraviny se alarm může zapnout 11
- Funkce alarm 11
- Mrazicí prostor 11
- Při dlouho otevřených dveřích mrazicího prostoru 11
- Při uvádění spotřebiče do provozu 11
- Při vložení velkého množství čerstvých potravin 11
- Teplotní alarm 11
- Užitný objem 11
- Vypnutí alarmu 11
- Úplné využití mrazicího objemu 11
- Chladicí prostor 12
- Dbejte na datum trvanlivosti 12
- Hlubocezmrazené pokrmy přepravujte pokud možno v izolované tašce a rychle uložte do mrazicího prostoru 12
- K uložení hlubocezmrazených potravin 12
- K výrobě ledových kostek 12
- Ke zmrazování potravin 12
- Max mrazicí kapacita 12
- Mrazicí prostor 12
- Nesmí být poškozený obal 12
- Nákup hlubocezmrazených pokrmů 12
- Použití mrazicího prostoru 12
- Při uspořádání 12
- Při uspořádání dodržujte 12
- Teplota v prodejním mrazicím pultu musí být 18 c nebo nižší 12
- Uložení zmrazeného zboží 12
- Zmrazování a uložení 12
- Až 12 měsíců 13
- Až 6 měsíců 13
- Až 8 měsíců 13
- Jako obal jsou vhodné 13
- Jako obal nejsou vhodné 13
- K uzavření jsou vhodné 13
- Ke zmrazování jsou vhodné pekařské výrobky ryby a mořské plody maso zvěřina a drůbež zelenina ovoce bylinky vejce bez skořápky mléčné výrobky jako jsou sýry máslo a tvaroh hotové pokrmy a zbytky pokrmů jako jsou p 13
- Ke zmrazování nejsou vhodné druhy zeleniny které se obvykle konzumují syrové jako jsou listové saláty nebo ředkvičky vejce ve skořápce hrozny celá jablka hrušky a broskve natvrdo uvařená vejce jogurt sražené mléko ky 13
- Maso salámy hotová jídla pečivo 13
- Ovoce zelenina 13
- Sýry drůbež maso 13
- Trvanlivost zmrazených potravin 13
- Zabalení zmrazených potravin 13
- Zmrazování čerstvých potravin 13
- Chiller přihrádka 14
- Odkládací plochy a přihrádky ve dveřích 14
- Odkládání láhví 14
- Při teplotě místnosti 14
- Rozmrazení zmrazených potravin 14
- Superzmrazování 14
- V chladničce 14
- V elektrické pečicí troubě s bez ventilátoru horkého vzduchu 14
- V mikrovlnné troubě 14
- Zapnutí a vypnutí 14
- Zvláštní vybavení 14
- Indikační nálepka ok 15
- Kalendář skladovatelnosti 15
- Miska na led 15
- Odstavení spotřebiče 15
- Vypnutí a odstavení spotřebiče 15
- Vypnutí spotřebiče 15
- Zásobník na zeleninu s regulátorem vlhkosti 15
- A osvětlení 16
- Díly se mohou zdeformovat 16
- M pozor 16
- Na kovovém povrchu může vzniknout koroze 16
- Nepoužívejte žádné abrazivní nebo drsné houby 16
- Nepoužívejte žádné čisticí prostředky a rozpouštědla obsahující písek chloridy nebo kyseliny 16
- Nikdy nemyjte odkládací plochy a nádoby v myčce nádobí 16
- Osvětlení diody led 16
- Otvorových výřezů v přední části mrazicí zásuvky 16
- Ovládacích prvků 16
- Postupujte následovně 16
- Vybavení 16
- Vyndání skleněných odkládacích ploch 16
- Vyndání zásobníku 16
- Čistění spotřebiče 16
- Aby se zabránilo zvýšené spotřebě elektrické energie měla by se zadní strana spotřebiče příležitostně vyčistit 17
- Bručení 17
- Bublavé bzučivé nebo klokotavé hluky 17
- Cvaknutí 17
- Láhve nebo nádoby se dotýkají 17
- Otevírejte spotřebič pokud možno co nejkratší dobu 17
- Pokud je k dispozici namontujte stěnovou rozpěrku abyste dosáhli deklarované spotřeby energie spotřebiče viz montážní návod redukovaná vzdálenost od zdi neomezuje funkci spotřebiče spotřeba energie se potom může nepatrně 17
- Použijte případně izolační desku 17
- Prasknutí 17
- Provozní hluky 17
- Spotřebič nestojí vodorovně 17
- Spotřebič postavte v suché větrané místnosti neměl by být umístěn v přímém slunečním záření nebo v blízkosti tepelného zdroje např otopné těleso kamna 17
- Spotřebič stojí na 17
- Teplé potraviny a nápoje nechejte nejdříve vychladnout potom je postavte do spotřebiče 17
- Zabránění hlučnosti 17
- Zmražené potraviny určené k rozmrznutí dávejte do chladicího prostoru využívejte chladu akumulovaného ve zmrazeném zboží ke chlazení potravin 17
- Zásobníky nebo odkládací plochy se viklají nebo jsou vzpříčené 17
- Úplně normální hluky 17
- Šetření energie 17
- Odstranění malých poruch vlastními silami 18
- Objednávka opravy a poradenství při poruchách 19
- Zákaznický servis 19
- Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések 20
- Használat közben 20
- Hu tartalomjegyzékhu használati útmutató 20
- Mielőtt a készüléket használatba veszi 20
- Műszaki biztonság 20
- Gyermekek a háztartásban 21
- Általános rendelkezések 21
- A csomagolási hulladék ártalmatlanítása 22
- A használt készülék ártalmatlanítása 22
- Csomagolás tartalma 22
- Hulladék ártalmatlanítási útmutatások 22
- A készülék csatlakoztatása 23
- Szellőztetés 23
- Szobahőmérséklet 23
- Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és a szellőztetést 23
- Villamos bekötés 23
- Ismerje meg a készüléket 24
- A hőmérséklet beállítása 25
- A készülék bekapcsolása 25
- Hűtőtér 25
- Kezelőelemek 25
- Útmutatások az üzemeltetéshez 25
- A fagyasztó térfogat teljes kihasználása 26
- A hűtőtér 26
- Ajtóriasztás 26
- Alarm funkció 26
- Fagyasztótér 26
- Hasznos térfogat 26
- Hőmérséklet alarm jelzése 26
- Riasztás kikapcsolása 26
- A fagyasztótér használata 27
- Agyasztótér 27
- Az elrendezésnél ügyeljen az alábbiakra 27
- Elrendezés 27
- Fagyasztás és tárolás 27
- Maximális fagyasztóteljesítmény 27
- Mélyhűtött termék tárolása 27
- Mélyhűtött étel vásárlása 27
- A fagyasztandó termék csomagolása 28
- A mélyhűtött termékek eltarthatósága 28
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 28
- A mélyhűtött termékek felolvasztása 29
- Be és kikapcsolás 29
- Chiller rekesz 29
- Extra felszerelés 29
- Palack tartópolc 29
- Szupererős fagyasztás 29
- Tartópolcok és tartórekeszek 29
- A készülék kikapcsolása 30
- A készülék kikapcsolása és leállítása 30
- A készülék leállítása 30
- Fagyasztott áru naptár 30
- Jégtartót 30
- Ok matrica 30
- Zöldségtartó nedvesség szabályozóval 30
- A készülék tisztítása 31
- A következő képen járjon el 31
- Felszerelés 31
- Led világítás 31
- Energiatakarékosság 32
- Kerülni kell a zajokat 32
- Működési hangjelenségek 32
- Teljesen normális hangjelenségek 32
- Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése 33
- Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén 34
- Vevőszolgálat 34
- Bezpieczeństwo techniczne 35
- Podczas użytkowania 35
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia 35
- Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze 35
- Dzieci w gospodarstwie domowym 36
- Przepisy ogólne 37
- Usuwanie opakowania 37
- Usuwanie starego urządzenia 37
- Wskazówki dotyczące usuwania starego urządzenia i opakowania 37
- Temperatura pomieszczenia 38
- Zakres dostawy 38
- Zwracać uwagę na temperaturę pomieszczenia i dopływ powietrza 38
- Dopływ powietrza 39
- Podłączenie elektryczne 39
- Podłączenie urządzenia 39
- Opis urządzenia 40
- Panele obsługi 40
- Komora chłodzenia 41
- Komora zamrażania 41
- Nastawianie temperatury 41
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 41
- Włączanie urządzenia 41
- Alarm drzwi 42
- Alarm temperatury 42
- Całkowite wykorzystanie pojemności komory zamrażania 42
- Funkcja alarm 42
- Komora chłodzenia 42
- Pojemność użytkowa 42
- Przy rozmieszczaniu przestrzegać 42
- Wyłączenie alarmu 42
- Komora zamrażania 43
- Maksymalna wydajność zamrażania 43
- Przechowywanie mrożonek 43
- Przy rozmieszczaniu produktów 43
- Używanie komory zamrażania 43
- Zakup mrożonek 43
- Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie mrożonek 43
- Opakowanie mrożonek 44
- Zamrażanie świeżych produktów spożywczych 44
- Funkcja super zamrażanie 45
- Okres przechowywania mrożonek 45
- Rozmrażanie mrożonek 45
- Włączanie i wyłączanie 45
- Foremka do lodu 46
- Pojemnik na warzywa z regulatorem wilgotności 46
- Półka na butelki 46
- Półki i pojemniki 46
- Szuflada chiller 46
- Wyposażenie specjalne 46
- Kalendarz mrożonek 47
- Naklejka ok 47
- Wyłączanie urządzenia 47
- Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższy czas 47
- Wyłączanie urządzenia na dłuższy czas 47
- Czyszczenie urządzenia 48
- Oświetlenie led 48
- Proszę postępować w następujący sposób 48
- Wyposażenie 48
- Normalne odgłosy 49
- Odgłosy pracy urządzenia 49
- Oszczędzanie energii 49
- Zapobieganie powstawaniu hałasu 49
- Sami usuwamy drobne usterki 50
- Serwis obsługi klienta 51
- Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki 51
- Indicaţii de siguranţă şi de avertizare 52
- La utilizare 52
- Siguranţa tehnică 52
- Înainte de a pune aparatul în funcţiune 52
- Condiţii generale 53
- Copii în gospodărie 53
- Indicaţii de salubrizare 54
- Predarea aparatului vechi 54
- Predarea la deşeuri a ambalajului 54
- Volumul de livrare 54
- Aerisirea 55
- Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire 55
- Racordarea aparatului 55
- Racordul electric 55
- Temperatura camerei 55
- Elemente de deservire 56
- Să facem cunoştinţă cu aparatul 56
- Compartimentul de congelare 57
- Compartimentul de răcire 57
- Indicaţii de funcţionare 57
- Pornirea aparatului 57
- Reglarea temperaturii 57
- A se avea în vedere la aşezarea alimentelor 58
- Alarma de temperatură 58
- Alarma uşii 58
- Capacitatea utilă 58
- Compartimentul de răcire 58
- Folosirea mereu a întregului volum de congelare 58
- Funcţia de alarmă 58
- Oprirea alarmei 58
- Capacitatea maximă de congelare 59
- Compartiment de congelare se foloseşte 59
- Compartimentul de congelare 59
- Congelarea şi păstrarea 59
- Cumpărarea de alimente congelate 59
- La aşezarea alimentelor 59
- Păstrarea alimentelor congelate 59
- Ambalarea alimentelor congelate 60
- Congelarea de alimente proaspete 60
- Perioada de valabilitate a alimentelor congelate 60
- Chiller tăviţa de păstrare la rece 61
- Dezgheţarea produselor congelate 61
- Dotare specială 61
- Pornirea şi oprirea 61
- Supercongelarea 61
- Suportul pentru sticle 61
- Suporturi şi recipiente 61
- Calendarul de congelare 62
- Eticheta ok 62
- Lada pentru legume cu regulator de umiditate 62
- Oprirea aparatului 62
- Oprirea şi scoaterea din funcţiune a aparatului 62
- Scoaterea din funcţiune a aparatului 62
- Tăviţa de gheaţă 62
- Curăţarea aparatului 63
- Dotare 63
- Iluminarea led 63
- Procedaţi în felul următor 63
- Economisirea de energie 64
- Evitarea zgomotelor 64
- Zgomote normale 64
- Zgomote în timpul funcţionării 64
- Cum puteţi înlătura singur mici deficienţe 65
- Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune 67
- Serviciul pentru clienţi 67
- Pe e e ec p op c ya a 68
- Tex ec a e o ac oc 68
- У a a o e o ac oc pe y pe e 68
- P c ya a 69
- Ec o e ec e 70
- O a op a 70
- У a a o y a 70
- У a c apo o xo o a 70
- У a y a o 70
- O e oc a 71
- Te epa ypa o py a e cpe 72
- Te epa ypa o py a e cpe e 72
- Э e po o e e 73
- У a a o c ya a 74
- C a pe o a co o e epa yp 75
- Mopo oe o e e e 75
- Pe y pe e c a p o p o ep e 75
- Xo o oe o e e e 75
- Уc a o a e epa yp 75
- Ha o o pa a e p pa e e po y o 76
- O e o e 76
- Xo o oe o e e e 76
- A opa a e xpa e e po y o 77
- C o o a e opo o o o e e 77
- Ma c po o e oc a opa a 77
- Mopo oe o e e e 77
- A opa a e c e x po y o a 78
- Xpa e e a opo e x po y o 78
- B e e e e y 79
- Cy ep a opa a e 79
- Pa opa a e po y o 79
- Po o e oc xpa e a opo e x po y o 79
- Ba o a p o o e y o e o o a 80
- C e a oe oc a e e 80
- O a y o 80
- Сhіll r 80
- B e e o e o c ya a 81
- B o c ya a 81
- Ha e a ok 81
- Ka e ap co cpo a xpa e a opo e x po y o 81
- C e a oe oc a e e 82
- Oc e e e a c e o o ax 82
- Oc y a e c e y o pa o 82
- Ka c o o e po ep 83
- Ka e a oc opo x y o 83
- Pa o e y 83
- Ca oc o e oe yc pa e e e x e c pa oc e 84
- C y a cep ca 86
- Bezpečnostné a varovné pokyny 87
- Pri používaní 87
- Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky 87
- Technická bezpečnosť 87
- Deti v domácnosti 88
- Všeobecné ustanovenia 88
- Likvidácia obalu 89
- Likvidácia starého spotrebiča 89
- Pokyny k likvidácii 89
- Rozsah dodávky 89
- Dbajte na teplotu miestnosti a vetranie 90
- Elektrické pripojenie 90
- Pripojenie spotrebiča 90
- Teplota miestnosti 90
- Vetranie 90
- Zoznámenie sa so spotrebičom 91
- Chladiaci priestor 92
- Nastavenie teploty 92
- Ovládacie prvky 92
- Upozornenia pre prevádzku 92
- Zapnutie spotrebiča 92
- Alarm dverí 93
- Funkcia alarmu 93
- Mraziaci priestor 93
- Teplotný alarm 93
- Užitočný obsah 93
- Vypnutie alarmu 93
- Úplne využitie mraziaceho objemu 93
- Chladiaci priestor 94
- Max mraziaca kapacita 94
- Mraziaci priestor 94
- Mraziaci priestor používajte 94
- Nákup hlboko zmrazených potravín 94
- Pri ukladaní 94
- Pri ukladaní potravín dodržujte 94
- Uloženie zmrazených potravín 94
- Zmrazovanie a skladovanie potravín 94
- Trvanlivosť zmrazených potravín 95
- Zabalenie zmrazených potravín 95
- Zmrazovanie čerstvých potravín 95
- Chiller priehradka 96
- Odkladacie plochy a priehradky 96
- Odkladanie fliaš 96
- Rozmrazovanie zmrazených potravín 96
- Superzmrazovanie 96
- Zapnutie a vypnutie 96
- Zvláštne vybavenie 96
- Indikačná nálepka ok 97
- Kalendár zmrazovania 97
- Miska na ľad 97
- Nádoba na zeleninu s regulátorom vlhkosti 97
- Odstavenie spotrebiča 97
- Vypnutie a odstavenie spotrebiča 97
- Vypnutie spotrebiča 97
- Osvetlenie led 98
- Postupujte nasledujúcim spôsobom 98
- Vybavenie 98
- Čistenie spotrebiča 98
- Prevádzkové zvuky 99
- Zabránenie hlučnosti 99
- Úplne bežné zvuky 99
- Úspora energie 99
- Odstránenie drobných porúch svojpomocne 100
- Objednávka opravy a porada v prípade porúch 101
- Zákaznícky servis 101
Похожие устройства
- Siemens KG39NX70 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39NX73 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39NX75 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39NY40 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39P320 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39P330 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39P390 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39SA10 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39SA70 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG39SV10 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG40U122 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG40U123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG43S123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG44U192 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG44U193 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NA03 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NA73 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NAI22 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46S123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG49NA03 Руководство по эксплуатации