Bosch MSM 7250 [11/65] Istruzioni di sicurezza
![Bosch MSM 7250 [11/65] Istruzioni di sicurezza](/views2/1952692/page11/bgb.png)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
8 Bicchiere frullatore
Impedisce gli spruzzi durante il lavoro nel
bicchiere frullatore.
Applicare sul bicchiere frullatore il coperchio
per conservare alimenti lavorati.
9 Mini tritatutto
(istruzioni per l’uso separate)
Se il mini tritatutto non è compreso nella
fornitura, può essere ordinato tramite il servizio
assistenza clienti.
Con il mini tritatutto sfruttate tutta la potenza
dell’apparecchio nella preparazione di crema
al miele spalmabile sul pane (rispettando
le indicazioni della ricetta). La ricetta si trova nelle
istruzioni per l’uso del mini tritatutto.
Istruzioni di sicurezza
mÉêáÅçäç=ÑÉêáíÉ
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅ~êáÅÜÉ=ÉäÉííêáÅÜÉ
Collegare e usare l’apparecchio solo rispet-
tando i dati della targhetta d’identificazione.
Utilizzare solo se il cavo di alimentazione
e l’apparecchio non presentano danni.
Tenere l’apparecchio fuori della portata
dei bambini. Impedire ai bambini di giocare
con l’apparecchio.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a
persone (anche bambini) con ridotta percezione
sensoriale o ridotte capacità mentali oppure con
carenti esperienze e conoscenze, a meno che
non siano sorvegliate o non siano state istruite
all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Estrarre la spina prima dell’assemblaggio,
dopo ogni uso, prima della pulizia, prima
di allontanarsi dall’apparecchio ed in caso
di guasto. Non tirare il cavo di alimentazione
su spigoli vivi né metterlo a contatto con
superfici calde.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimenta-
zione di questo apparecchio subisce danni,
deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio assistenza clienti o da persona
in possesso di simile qualificazione.
Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo
dal nostro servizio assistenza clienti.
Non usare il frullatore ad immersione con le mani
umide, né farlo funzionare a vuoto.
Usare il frullatore solo con gli accessori originali.
Attenzione durante la lavorazione di liquidi
bollenti. Durante la lavorazione i liquidi possono
emettere spruzzi.
Non immergere l’apparecchio nel liquido
lavorato oltre il punto di unione fra piede
frullatore ed apparecchio base.
Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio
acceso più a lungo di quanto è necessario
per la lavorazione del frullato.
Non deporre mai il piede frullatore su superfici
troppo calde, né utilizzarlo in alimenti da frullare
molto caldi. Prima di lavorare alimenti da frullare
molto caldi con il frullatore, farli raffreddare
ad almeno 80 °C!
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíáL
áåÖê~å~ÖÖáç=áå=êçí~òáçåÉ
kçå=íçÅÅ~êÉ=ã~á=ä~=ä~ã~=~ä=éáÉÇÉ=ÇÉä=Ñêìää~íçêÉK=
kçå=éìäáêÉ=ã~á=~=ã~åá=åìÇÉ=ä~=ä~ã~=ÇÉä=éáÉÇÉ=
Ñêìää~íçêÉK=rë~êÉ=ìå~=ëé~òòçä~K
fãéçêí~åíÉ>
^ééäáÅ~êÉ=É=êáãìçîÉêÉ=áä=éáÉÇÉ=ÇÉä=Ñêìää~íçêÉ=
ëçäç=èì~åÇç=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=≠=ÑÉêãçK
Uso
Per frullare maionese, salse, cocktail, alimenti
per neonati, frutta e verdura cotte.
Per frullare a puré le minestre.
Per sminuzzare/tritare alimenti crudi (cipolle,
aglio, erbe aromatiche) usare il mini tritatutto!
Il frullatore ad immersione non è idoneo
alla preparazione di purè di patate.
Al primo uso pulire tutte le parti.
Figura B
Svolgere completamente il cavo di alimenta-
zione.
Inserire il piede del frullatore nel blocco
motore ed arrestarlo.
Inserire la spina di alimentazione.
Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore
oppure in un altro bicchiere alto.
Il frullatore ad immersione funziona meglio
se fra gli alimenti da lavorare vi è un liquido.
Mantenere ben fermi frullatore ad immer-
sione e bicchiere.
Accendere il frullatore ad immersione
premendo il pulsante di accensione
(Normale/Velocità turbo) desiderato.
In generale per la lavorazione di alimenti
si consiglia la velocità turbo. Per i liquidi e gli
alimenti molto caldi usare la velocità normale.
Il frullatore ad immersione è acceso finché si
mantiene premuto il pulsante d’accensione.
Per evitare spruzzi di prodotto frullato,
premere il pulsante d’accensione solo
dopo avere immerso il piede frullatore
nell’alimento da frullare.
it
Содержание
- Msm71 msm72 1
- Auf einen blick 2
- Sicherheitshinweise 2
- Bedienen 3
- Mayonnaise 3
- Nach der arbeit reinigen 3
- Rezepte und tipps 3
- Crêpes teig 4
- Garantiebedingungen 4
- Gemüsesuppe 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Milchmixgetränke 4
- Overview 5
- Safety information 5
- After using the appliance cleaning 6
- Mayonnaise 6
- Operating the appliance 6
- Recipes and tips 6
- Vegetable soup 6
- Blended milk drinks 7
- Crêpes dough 7
- Disposal 7
- Guarantee 7
- Vue d ensemble 7
- Consignes de sécurité 8
- Utilisation 8
- Après le travail nettoyage 9
- Boissons lactées 9
- Mayonnaise 9
- Pâte à crêpes 9
- Recettes et astuces 9
- Soupe de légumes 9
- Garantie 10
- Guida rapida 10
- Mise au rebut 10
- Istruzioni di sicurezza 11
- Dopo il lavoro pulizia 12
- Frullati misti al latte 12
- Maionese 12
- Minestrone 12
- Pastella per crespelle 12
- Ricette e consigli 12
- Garanzia 13
- In één oogopslag 13
- Smaltimento 13
- Bedienen 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Afvoer van het oude apparaat 15
- Crèpedeeg 15
- Groentesoep 15
- Mayonaise 15
- Melkmixdranken 15
- Na het werk reinigen 15
- Recepten en tips 15
- Garantie 16
- Overblik 16
- Betjening 17
- Sikkerhedsanvisninger 17
- Bortskaffelse 18
- Efter arbejdet rengøring 18
- Garanti 18
- Grøntsagssuppe 18
- Mayonnaise 18
- Mælkedrik med smag 18
- Opskrifter og tips 18
- Pandekagedej 18
- En oversikt 19
- Sikkerhetshenvisninger 19
- Betjening 20
- Etter arbeidet rengjøring 20
- Grønnsaksuppe 20
- Majones 20
- Oppskrifter og tips 20
- Deig for crêpes tynne pannekaker 21
- Garanti 21
- Henvisning om avskaffing 21
- Melkedrink 21
- Översiktsbilderna 21
- Montering och start 22
- Säkerhetsanvisningar 22
- Crêpessmet 23
- Den gamla maskinen 23
- Efter arbetet rengöring 23
- Grönsakssoppa 23
- Konsumentbestämmelser 23
- Majonnäs 23
- Mjölkdryck 23
- Recept och tips 23
- Laitteen osat 24
- Turvallisuusohjeita 24
- Kasviskeitto 25
- Käyttö 25
- Käytön jälkeen puhdistus 25
- Majoneesi 25
- Ruokaohjeita ja vinkkejä 25
- Crêpes taikina 26
- Kierrätysohjeita 26
- Maitojuomat 26
- Vista general del aparato 26
- Advertencias generales de seguridad 27
- Manejo del aparato 27
- Mayonesa 28
- Recetas y sugerencias 28
- Sopa de verdura 28
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato 28
- Batidos de leche 29
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 29
- El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea ce 2002 96 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados weee esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la unión europea solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o administración local 29
- Garantía 29
- Masa para crêpes 29
- Ml de leche 1 huevo 100 gramos de harina 25 gramos de mantequilla derretida 29
- Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones 29
- Poner azúcar a discreción consejo práctico para preparar un batido de helado agregar una bola de helado o emplear leche muy fría 29
- Poner los ingredientes en el vaso y mezclarlos con la batidora 29
- Poner todos los ingredientes en el orden señalado en el vaso y mezclarlos con la batidora hasta formar una pasta homogénea y sin grumos 29
- Vaso de leche 6 fresas de buen tamaño o 10 frambuesas o 1 plátano cortado a rodajas 29
- Indicações de segurança 30
- Panorâmica do aparelho 30
- Depois da utilização limpeza 31
- Maionese 31
- Receitas e sugestões 31
- Utilização 31
- Batido de leite 32
- Garantia 32
- Indicações sobre reciclagem 32
- Massa para crepes 32
- Sopa de legumes 32
- Ìå ìéá ìáôéü 33
- Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 33
- Åéñéóìüò 34
- Ìåôü ôçí åñãáóßá êáèáñéóìüò 34
- Áðüóõñóç 35
- Æýìç ãéá êñýðåò 35
- Ìáãéïíýæá 35
- Ñïöþìáôá ìå ãüëá ìéëêóýéê 35
- Óïýðá ëá áíéêþí 35
- Óõíôáãýò êáé óõìâïõëýò 35
- Ïñïé åããõçóçó 36
- Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí 36
- Genel bakýþ 37
- Güvenlik bilgileri 37
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi 38
- Kullanýlmasý 38
- Garanti 39
- Giderilmesi 39
- Krep crêpes hamuru 39
- Mayonez 39
- Sebze çorbasý 39
- Sütlü içecekler 39
- Tarifler ve yararlý bilgiler 39
- Opis urz¹dzenia 42
- Serdecznie gratulujemy pañstwu zakupu nowego urz¹dzenia firmy bosch tym samym wybór pañstwa padł na nowo czesne wysokowartoœciowe urz¹dzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mo na znaleÿć na stronie internetowej naszej firmy 42
- Wskazówki bezpieczeñstwa 42
- Obsługa 43
- Po pracy czyszczenie 43
- Ciasto na naleœniki 44
- Gwarancja 44
- Majonez 44
- Miksowane napoje mleczne 44
- Przepisy i wskazówki 44
- Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu ytego urz¹dzenia 44
- Zupa z warzyw 44
- A készülék részei 45
- Biztonsági útmutató 45
- Szívbõl gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához ön egy kiváló minõségû modern háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az internetes oldalunkon talál 45
- A készülék kezelése 46
- Majonéz 46
- Munka után tisztítás 46
- Receptek és ötletek 46
- Crepes tészta 47
- Garanciális feltételek 47
- Tejes turmixitalok 47
- Zöldségleves 47
- Ártalmatlanítás 47
- Aμi å μ eμÿe å 48
- Kopo¹ å¼ o æøª 48
- Óåpo i¹aƒ o ac μ ÿo ºÿ o o o o ÿpåæaªº íip å bosch å ÿpåª aæå cºñac å¼ åco oø ic å¼ ÿo º¹o å¼ ÿpåæaª oªa¹ o º i íop aýi ÿpo aòº ÿpoªº ýi å μ a¼ªe¹e a aòi¼ c¹opi ýi i ¹ep e¹i 48
- E cÿæºa¹aýiø 49
- Icæø po o¹å ñåc¹ a 49
- Ma¼o eμ 49
- Peýeÿ¹å ¹a ÿopaªå 49
- Apa ¹iø 50
- Ic¹o ªæø æå ýi 50
- Moæoñ i o ¹e¼æi 50
- O oñe å¼ cºÿ 50
- Pe o e ªaýiï μ º¹åæiμaýiï 50
- Ko ÿæe ¹ ¾¼ o μop 51
- O¹ ce o cepªýa ÿoμªpa æøe ac c ÿo ºÿ o¼ o o o ÿpå opa íåp ¾ bosch ¾ ÿpåo peæå co pe e ¾¼ ¾co o añec¹ e ¾¼ ¾¹o o¼ ÿpå op oÿoæ å¹eæ º å íop aýå o aòe¼ ÿpoªº ýåå ¾ a¼ªe¹e a aòe¼ c¹pa åýe å ¹ep e¹e 51
- Š aμa åø ÿo eμoÿac oc¹å 51
- Õ cÿæºa¹aýåø 52
- Ec¹o a ípa ýºμc åe æå ñå å 53
- Ma¼o eμ 53
- O oó o¼ cºÿ 53
- Ocæe pa o¹¾ ñåc¹ a 53
- Peýeÿ¹¾ å pe o e ªaýåå 53
- Moæoñ ¾e o ¹e¼æå 54
- Šcæo åø apa ¹å¼ o o o c溲å a åø 54
- йåæåμaýåø 54
- 495 737 2961 прием заявок на ремонт в г санкт петербурге 55
- 812 449 3161 55
- Аксессуары и средства по уходу 55
- Внимание важная информация для потребителей 55
- Гарантия изготовителя 55
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 55
- Информация о сервисе 55
- Прием заявок на ремонт в г москве 55
- B25с045b1 1m03 внимание список сервисных центров постоянно обновляется 56
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 56
- Kundendienst customer service 60
- Bosch infoteam 63
- Bosch infoteam bshg com 63
- Deutschland de 63
- Garantiebedingungen 63
- Tel 01805 267242 63
Похожие устройства
- Bosch MSM73.._MSM74.._MSM75.._MSM76.._MSM7700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ60 Руководство по эксплуатации
- Braun MR 404 Руководство по эксплуатации
- Braun MR4000 R Руководство по эксплуатации
- Braun MR4000 R HC Руководство по эксплуатации
- Braun MR4050 R HC Руководство по эксплуатации
- Braun MR430 HC Руководство по эксплуатации
- Braun Multiquick FP 1000 Руководство по эксплуатации
- Braun Multiquick M 1070 M Руководство по эксплуатации
- Delonghi KF 1600 EP Руководство по эксплуатации
- Delonghi KF 8140 Руководство по эксплуатации
- Delonghi KF 8150 M Руководство по эксплуатации
- Elenberg BL-2300 Руководство пользователя
- Kenwood BL330_BL335 Руководство по эксплуатации
- Kenwood BL430_BL440_BL446 Руководство по эксплуатации
- Kenwood BL530_BL540 Руководство по эксплуатации
- Kenwood BL650 Руководство по эксплуатации
- Kenwood BL720_BL730_BL731 Руководство по эксплуатации
- Kenwood BL740_BL745 Руководство по эксплуатации
- Kenwood HB600_HB610_HB630_HB640_HB650_HB660 Руководство по эксплуатации