Electrolux EHL 6740 FOK [10/52] Vihjeid ja näpunäiteid
![Electrolux EHL 6740 FOK [10/52] Vihjeid ja näpunäiteid](/views2/1953458/page10/bga.png)
4.12 OffSound Control (helide sisse-
ja väljalülitamine)
Helide väljalülitamine
Lülitage seade välja.
Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐
vad ja kustuvad. Puudutage 3 sekundit.
süttib, heli on sees. Puudutage , süttib,
heli on välja lülitatud.
Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te he‐
lisid ainult järgmistel juhtudel:
•
puudutades
• kui alarmkell jõuab lõpule
• kui pöördloendus jõuab lõpule
• kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja.
Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐
vad ja kustuvad. Puudutage 3 sekundit.
süttib, sest heli on väljas. Puudutage ,
süttib. Heli on sees.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJAD
Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev
elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
5.1 Induktsioonkeeduväljale sobivad
keedunõud
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobi‐
vaid nõusid.
Keedunõu materjal
• õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba
teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootja‐
poolse markeeringuga).
• vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraa‐
mika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui
…
• ... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgei‐
ma soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks
ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohan‐
dub automaatselt nõu põhja suurusega kuni tea‐
tud piirini.
5.2 Keeduväljade kasutamine
NB!
Asetage keedunõu ruudule, mis asub kasutata‐
val keedupinnal. Katke ruut täielikult. Toidunõu
põhjas olev magnetosa pikkus peab olema vähe‐
malt 125 mm. Induktsiooni keeduväljad kohandu‐
vad automaatselt nõu põhja suurusega. Suure‐
ma nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte
keeduvälja.
5.3 Kasutamisega kaasnevad helid
Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest
materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni
suurel võimsusel ja nõud on tehtud erineva‐
test materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks
rikkest.
Keeduvälja efektiivsus
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu lä‐
bimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga kee‐
dunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ai‐
nult osaliselt. Minimaalsete läbimõõtude kohta
leiate teavet tehniliste andmete jaotisest.
5.4 Energia kokkuhoid
Kuidas energiat kokku hoida
10
www.electrolux.com
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kasutamine 4
- Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja ärge jäätke lootma üksnes nõudetektorile 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Hooldus ja puhastus 5
- Jäätmekäitlus 5
- Juhtpaneeli skeem 6
- Seadme kirjeldus 6
- Ülevaade 6
- Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud 7
- Automaatne väljalülitus 7
- Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud 7
- Ekraan kirjeldus 7
- Funktsioon on sees 7
- Igapäevane kasutamine 7
- Keeduväli on sisse lülitatud 7
- Keeduväli on välja lülitatud 7
- Keeduvälja valimiseks 7
- Lukk lapselukuseade on sisse lülitatud 7
- Number tegemist on rikkega 7
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse indikaator 7
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse näit küpsetamise jät kamine soojashoidmine jääkkuumus 7
- Sensorväli funktsioon 7
- Sisse ja väljalülitamine 7
- Sobimatu või liiga väike nõu või ei ole keeduväljal üldse nõud 7
- Soojusastme näidikud 7
- Toite funktsioon on sisse lülitatud 7
- Automaatne kiirsoojendus 8
- Pöördloenduse taimer 8
- Sildühenduse funktsioon 8
- Soojusaste 8
- Taimer 8
- Toitefunktsioon 8
- Toitehaldus 8
- Countup timer loendustaimer 9
- Lapselukk 9
- Lukustamine 9
- Minutilugeja 9
- Stop go 9
- Energia kokkuhoid 10
- Helide sisselülitamine 10
- Helide väljalülitamine 10
- Induktsioonkeeduväljale sobivad keedunõud 10
- Kasutamisega kaasnevad helid 10
- Keeduväljade kasutamine 10
- Offsound control helide sisse ja väljalülitamine 10
- Vihjeid ja näpunäiteid 10
- Küpsetusrakenduste näiteid 11
- Öko timer ökotaimer 11
- Puhastus ja hooldus 12
- Teave akrüülamiidide koht 12
- Veaotsing 12
- Integreeritud seadmed 14
- Kokkupanek 14
- Kontrollige kas esemed tõ kestavad jahutusventilaatorit kui süttib uuesti pöördu ge teeninduskeskusse 14
- Laske kvalifitseeritud elektri kul elektriühendused üle kont rollida vt ühendusjoonist 14
- Min 2mm 14
- Min 500mm 14
- Min 50mm 14
- Paigaldusjuhised 14
- Probleem võimalik lahendus 14
- Süttib elektriühendus on vale sea de on ühendatud vaid ühe faasiga 14
- Süttib jahutusventilaator on tõkesta tud 14
- Toitejuhe 14
- Eesti 15 15
- Min 12 mm 15
- Min 2 mm 15
- Min 38 mm 15
- Jäätmekäitlus 16
- Tehnilised andmed 16
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 17
- Mēs domājam par jums 17
- Saturs 17
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 18
- Drošības informācija 18
- Vispārīgi drošības norādījumi 18
- Drošības norādījumi 19
- Elektriskais savienojums 19
- Izmantošana 19
- Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi izslēdziet ierīci lai ne pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju 19
- Uzstādīšana 19
- Apkope un tīrīšana 20
- Ierīces utilizācija 20
- Izstrādājuma apraksts 21
- Vadības paneļa izkārtojums 21
- Vispārējs pārskats 21
- Aktivizēta automātiskās izslēgšanas funkcija 22
- Aktivizēta bērnu drošības ierīce 22
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 22
- Automātiskā izslēgšanās 22
- Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija 22
- Darbojas funkcija 22
- Displejs apraksts 22
- Gatavošanas zona ir aktivizēta 22
- Gatavošanas zona izslēgta 22
- Izmantošana ikdienā 22
- Jaudas funkcijas darbojas 22
- Lai ieslēgtu vai atslēgtu ierīci 22
- Lai iestatītu gatavošanas zonu 22
- Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki vai arī uz gatavošanas zonas nav trauku 22
- Optiheat control trīs darbību atlikušā siltuma indikators 22
- Optiheat control trīs darbību atlikušā siltuma indikators turpina gatavošanu silta ēdiena saglabāšana atlikušais siltums 22
- Sensora lauks funkciju 22
- Sildīšanas pakāpju rādījumi 22
- Un cipars radusies kļūda 22
- Automātiskā sakarsēšana 23
- Gatavošanas zonu apvienošanas funkcija 23
- Jaudas funkcija 23
- Jaudas pārvaldība 23
- Sildīšanas pakāpe 23
- Bloķēšana 24
- Bērnu drošības funkcija 24
- Countup timer laika uzskaites taimeris 24
- Laika atgādinājums 24
- Laika atskaites taimeris 24
- Stop go 24
- Taimeris 24
- Gatavošanas zonu lietojums 25
- Indukcijas gatavošanas zonām piemēroti ēdiena gatavošanas trauki 25
- Noderīgi ieteikumi un padomi 25
- Offsound control skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana 25
- Skaņas signāla aktivizēšana 25
- Skaņas signāla deaktivizēšana 25
- 25 min laiku pa laikam samai siet 26
- 3 iebiezināt mīkstas omle tes ceptas olas 26
- 3 pagatavot holandiešu mēr ci kausēt sviestu šokolādi un želatīnu 26
- 40 min gatavošanas laikā uzlie ciet vāku 26
- 5 uz mazas uguns vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uzsildīt pagatavoto ēdienu 26
- 50 min šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielā kam nekā rīsu daudz umam gatavošanas lai kā maisiet piena ēdienus 26
- Enerģijas taupīšana 26
- Lietojums laiks ieteikumi nominālais enerģijas pa tēriņš 26
- Pēc vajadzī bas 26
- Sil tu ma pa kā pe 26
- Trokšņi darbības laikā 26
- Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas trauka 26
- Uzturēt siltu pagatavotu ēdienu 26
- Öko timer ekonomijas taimeris 26
- Ēdienu gatavošanas piemēri 26
- Informācija par akrilamīdiem 27
- Kopšana un tīrīšana 27
- Problēmrisināšana 28
- Iebūvējamās ierīces 30
- Min 2mm 30
- Min 500mm 30
- Min 50mm 30
- Montāža 30
- Savienojuma kabelis 30
- Uzstādīšanas norādes 30
- Aizsargnodalījums kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejams lūdzu sazinieties ar vietējo piegādātāju 31
- Ja izmantojat aizsargnodalījumu papildpiede 31
- Min 12 mm 31
- Min 2 mm 31
- Min 38 mm 31
- Priekšējā 5 mm ventilācijas atvere un aizsarggrīda tieši zem ierīces nav nepiecieša mas ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns aizsargnoda lījumu nedrīkst izmantot 31
- Apsvērumi par vides aizsardzību 32
- Tehniskā informācija 32
- Мы думаем о вас 33
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 33
- Содержание 33
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 34
- Общие правила техники безопасности 34
- Сведения по технике безопасности 34
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком после использования выключите конфорку ее ручкой упра вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды 35
- Указания по безопасности 35
- Установка 35
- Использование 36
- Подключение к электросети 36
- Утилизация 37
- Уход и очистка 37
- Общий обзор 38
- Описание изделия 38
- Функциональные элементы панели управления 38
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного теп ла в процессе приготовления подогрев остаточное тепло 39
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 39
- Автоматическое отключение 39
- Включена блокировка функция защита от детей 39
- Включена функция 39
- Включена функция автоматического нагрева 39
- Включена функция автоматического отключения 39
- Включена функция бустер 39
- Включение и выключение 39
- Включение и выключение прибора 39
- Выбор конфорки 39
- Дисплей описание 39
- Ежедневное использование 39
- Индикаторы ступеней нагрева 39
- Конфорка выключена 39
- Конфорка работает 39
- Линейка управления установка мощности нагрева 39
- На конфорке находится неподходящая посуда или она слиш ком мала или посуды вообще нет 39
- Сенсорное поле функция 39
- Увеличение или уменьшение времени 39
- Число возникла неисправность 39
- Автоматический нагрев 40
- Значение мощности нагрева 40
- Клавиша функции бустер 40
- Функция бридж объединение 40
- Countup timer отсчет времени с начала приготовления 41
- Система управления мощностью 41
- Таймер 41
- Таймер обратного отсчета 41
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 42
- Stop go 42
- Блокировка 42
- Включение звуковых сигналов 42
- Выключение звуковых сигналов 42
- Полезные советы 42
- Функция защиты от детей 42
- Öko timer таймер экономичности 43
- Использование конфорок 43
- Посуда для индукционных конфорок 43
- Примеры приготовления 43
- Шум во время работы 43
- Экономия электроэнергии 43
- Информация об акриламидах 44
- Поиск и устранение неисправностей 45
- Уход и очистка 45
- Инструкции по установке 47
- Min 2mm 48
- Min 500mm 48
- Min 50mm 48
- Боров и отвечающую необходимым стан дартам 48
- Встраиваемые приборы 48
- Ния перечисленные ниже табличка с техни ческими данными находится на нижней части корпуса прибора модель номер изделия pnc серийный номер 48
- Прибор поставляется с сетевым шнуром поврежденный кабель питания следует за менить специальным кабелем тип h05bb f рассчитанный на максимальную темпе ратуру 90 c или выше обратитесь в мест ный сервисный центр 48
- Сборка 48
- Сетевой кабель 48
- Эксплуатация встраиваемых приборов раз решена только после их монтажа в мебель предназначенную для встраиваемых при 48
- Min 12 mm 49
- Min 2 mm 49
- Min 38 mm 49
- Технические данные 49
- Охрана окружающей среды 50
Похожие устройства
- Electrolux EHL 7640 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 8840 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 96740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 9740 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 97640 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 97640 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 98840 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 99740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60020 I Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60122 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60132 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 6235 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 6335 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 6832 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 8840 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 96832 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 98840 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHP 60040 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHP 6612 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHS 60021 X Руководство по эксплуатации