Electrolux EHL 8840 FOG [4/68] Instrucţiuni privind siguranţa
![Electrolux EHL 8840 FOG [4/68] Instrucţiuni privind siguranţa](/views2/1953460/page4/bg4.png)
• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi
acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
• Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capa‐
cele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfier‐
bânta.
• Dacă suprafaţa vitroceramică este crăpată, opriţi aparatul pentru
a evita riscul de electrocutare.
• După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul butonului şi nu
lăsaţi această operaţiune în sarcina detectorului de vase.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată trebuie să in‐
staleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent
de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle
materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi
umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐
reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu
vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi
deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐
tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos
a aparatului şi sertarul de sus este suficient
pentru a permite circulaţia aerului.
• Verificaţi dacă spaţiul de ventilare de 2 mm,
dintre blatul de lucru şi partea frontală a
unităţii inferioare, este liber. Garanţia nu aco‐
peră daunele cauzate de lipsa spaţiului adec‐
vat pentru ventilare.
• Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐
comandăm să instalaţi sub aparat un panou
de separare ignifug pentru a preveni accesa‐
rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împămân‐
tare-CP.
• Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asi‐
guraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sur‐
sa de curent.
• Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐
vat.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul
(dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau
vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la
prizele din vecinătate
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect.
Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele
4
www.electrolux.com
Содержание
- Cuprins 2
- Ne gândim la dumneavoastră 2
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 2
- Aspecte generale privind siguranţa 3
- Informaţii privind siguranţa 3
- Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile 3
- Conexiunea la reţeaua electrică 4
- Instalarea 4
- Instrucţiuni privind siguranţa 4
- Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti incendiu nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul obiectele de metal de ex cuţitele furculiţele lingurile şi capa cele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei deoarece se pot înfier bânta dacă suprafaţa vitroceramică este crăpată opriţi aparatul pentru a evita riscul de electrocutare după utilizare stingeţi elementul plitei cu ajutorul butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina detectorului de vase 4
- Reciclarea 5
- Utilizarea 5
- Îngrijirea şi curăţarea 5
- Configuraţia panoului de comandă 6
- Descrierea produsului 6
- Prezentare generală 6
- Afişaj 7
- B a c d 7
- Activarea şi dezactivarea 8
- Connect function 8
- Căldură reziduală 8
- Nivelul de căldură 8
- Oprirea automată 8
- Selectarea limbii 8
- Utilizarea zilnică 8
- Încălzirea automată 8
- Automatic counter 9
- Cronometru 9
- Minute minder 9
- Power boost 9
- Power off timer 9
- Sistemul de control al nivelului puterii 9
- Blocare 10
- Dezactivarea şi semnalele sonore 10
- Dispozitivul de siguranţă pentru copii 10
- Sfaturi utile 10
- Stop go 10
- Vase adecvate pentru zonele de gătit prin inducţie 10
- 25 min amestecaţi din când în când 11
- 3 solidificare omlete pufoa se ouă ochiuri 11
- 3 sos olandez topit unt cio colată gelatină 11
- 40 min gătiţi cu capacul pus 3 8 11
- Conform nece sităţilor 11
- Economisirea energiei 11
- Exemple de utilizări ale aparatului 11
- Menţineţi caldă mâncarea gătită 11
- Ni vel de căld ură 11
- Puneţi un capac pe vas 3 11
- Utilizare pentru durata recomandări consum no minal de ener gie 11
- Utilizarea zonelor de gătit 11
- Zgomotul pe durata funcţionării 11
- Öko timer eco timer 11
- Îngrijirea şi curăţarea 12
- Depanare 13
- Aparatele încastrate 14
- Instalarea 14
- 1 mm 750 1mm 15
- Aparatul este furnizat cu un cablu conector înlocuiţi cablul de alimentare electrică deterio rat cu un cablu special tip h05bb f tmax 90 15
- Asamblarea 15
- C sau de capacitate mai mare adresaţi vă centrului de service local 15
- Cablul conector 15
- Min 12 mm 15
- Min 2 mm 15
- Min 2mm 15
- Min 500mm 15
- Min 50mm 15
- Min 55mm 15
- Informaţii tehnice 16
- Protejarea mediului înconjurător 17
- Мы думаем о вас 18
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 18
- Содержание 18
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 19
- Общие правила техники безопасности 19
- Сведения по технике безопасности 19
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком после использования выключите конфорку ее ручкой упра вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды 20
- Указания по безопасности 20
- Установка 20
- Использование 21
- Подключение к электросети 21
- Общий обзор 22
- Описание изделия 22
- Утилизация 22
- Уход и очистка 22
- Дисплей 23
- Функциональные элементы панели управления 23
- B a c d 24
- Остаточное тепло 24
- Connect function 25
- Автоматический нагрев 25
- Автоматическое отключение 25
- Включение и выключение 25
- Выбор языка меню 25
- Ежедневное использование 25
- Значение мощности нагрева 25
- Отсчет времени 26
- Система управления мощностью 26
- Таймер 26
- Установка отключения по времени 26
- Функция booster 26
- Stop go 27
- Блокировка 27
- Выключение и включение звуковой сигнализации 27
- Звукового сигнала по времени 27
- Полезные советы 27
- Функция защиты от детей 27
- Öko timer таймер экономичности 28
- Использование конфорок 28
- Посуда для индукционных конфорок 28
- Примеры приготовления 28
- Шум во время работы 28
- Экономия электроэнергии 28
- Поиск и устранение неисправностей 30
- Уход и очистка 30
- Встраиваемые приборы 32
- Выключите прибор сними те горячую посуду пример но через 30 секунд снова включите конфорку если причиной неисправности была кухонная посуда со общение о неисправности исчезнет с дисплея индика ция остаточного тепла при этом может оставаться на дисплее дайте посуде как следует остыть и проверь те подходит ли она для ис пользования с прибором сверившись с разделом посуда для индукционных конфорок 32
- Горит символ e4 произошла ошибка в рабо те прибора в результате вы кипания воды в посуде сработала защита от пере грева конфорок и система автоматического отключе ния 32
- Неисправность возможная причина решение 32
- Сетевой кабель 32
- Установка 32
- 1 mm 750 1mm 33
- Min 12 mm 33
- Min 2 mm 33
- Min 2mm 33
- Min 38 mm 33
- Min 500mm 33
- Min 50mm 33
- Min 55mm 33
- Русский 33 33
- Сборка 33
- Охрана окружающей среды 34
- Технические данные 34
- Брига о корисницима и сервис 36
- Мислимо на вас 36
- Садржај 36
- Безбедност деце и осетљивих особа 37
- Информације о безбедности 37
- Опште мере безбедности 37
- Инсталирање 38
- Никада не покушавајте да пожар угасите водом већ најпре искључите уређај а затим прекријте пламен нпр поклопцем или ћебетом немојте одлагати предмете на површине за кување немојте да користите парочистаче за чишћење уређаја предмете од метала попут ножева виљушки кашика и по клопаца не треба стављати на грејну површину јер могу по стати врели уколико стаклокерамичка плоча напукне искључите уређај како бисте избегли опасност од струјног удара након коришћења искључите плочу за кување помоћу ко манде и немојте се уздати у детектор за посуду 38
- Прикључење на електричну мрежу 38
- Упутства о безбедности 38
- Нега и чишћење 39
- Употреба 39
- Дисплеј за приказивање функција које су активне 40
- За рад уређаја користите сензорска поља дисплеј индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне 40
- Контролна трака за подешавање степена топлоте 40
- Одлагање 40
- Опис производа 40
- Општи приказ 40
- Преглед командне табле 40
- Сензорско поље сензорско поље функција 40
- B a c d 41
- Дисплеј 41
- Aутоматско искључивање 42
- Optiheat control зона за кување је искључена димензије и боје показују преосталу топлоту велико црвено још увек се кува велико светло црвено одржавање топлоте мало светло црвено још увек је вруће мало бело зона за кување је хладна 42
- Активирана је функција аутоматског загревања 42
- Активирање и деактивирање 42
- Зона за кување на диспле ју 42
- Избор језика 42
- Опис 42
- Подешавање топлоте 42
- Преостала топлота 42
- Свакодневна употреба 42
- Connect function 43
- Power boost 43
- Аутоматско загревање 43
- Управљање потрошњом 43
- Automatic counter 44
- Minute minder 44
- Power off timer 44
- Stop go 44
- Блокада за заштиту деце 44
- Блокирање 44
- Деактивирање и активирање звучних сигнала 44
- Тајмер 44
- Öko timer еко тајмер 45
- Бука током рада уређаја 45
- Помоћне напомене и савети 45
- Посуде за кување за индукционе зоне кувања 45
- Употреба зона за кување 45
- Уштеда електричне енергије 45
- Примери примене за кување 46
- Нега и чишћење 47
- Решавање проблема 47
- Инсталација 49
- Искључите уређај уклоните вруће посуђе за кување по сле око 30 секунди ук ључите поново зону за кува ње уколико је посуђе за ку вање представљало про блем са дисплеја нестаје порука о грешци али може да остане индикатор прео стале топлоте оставите по суду за кување да се добро охлади и погледајте одељак посуде за кување за индук ционе зоне за кување како бисте проверили да ли је ваша посуда компатибилна са уређајем 49
- Проблем могући разлог решење 49
- Спојни кабл 49
- Уградни уређаји 49
- Укључује се e4 догодила се грешка у уре ђају јер је садржај у посуђу за кување оставњен да ври до испаравања заштита од прегревања зона за кување и аутоматско искључивање раде 49
- 1 mm 750 1mm 50
- Min 12 mm 50
- Min 2 mm 50
- Min 2mm 50
- Min 38 mm 50
- Min 500mm 50
- Min 50mm 50
- Min 55mm 50
- Www electrolux com 50
- Постављање 50
- Јачина зона за кување 51
- Активирана је функција елек тричног напаја ња w 51
- Еколошка питања 51
- Задња десно 2300 w 3200 w 10 125 51
- Задња лево 2300 w 3200 w 10 125 51
- Зона за кување номинална максимална то плота w 51
- Максимално трајање функ ције напајања мин 51
- Минимални прешник посуђа мм 51
- Предња десно 2300 w 3200 w 10 125 51
- Предња лево 2300 w 3200 w 10 125 51
- Техничке информације 51
- Starostlivosť a služby zákazníkom 52
- We re thinking of you 52
- Bezpečnostné informácie 53
- Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 53
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 53
- Bezpečnostné pokyny 54
- Inštalácia 54
- Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe kovové predmety napríklad nože vidličky lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela pretože sa môžu roz páliť ak je sklokeramický povrch prasknutý vypnite spotrebič aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvka mi nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej nádoby 54
- Zapojenie do elektrickej siete 54
- Likvidácia 55
- Ošetrovanie a čistenie 55
- Používanie 55
- Celkový prehľad 56
- Popis výrobku 56
- Rozloženie ovládacieho panelu 56
- B a c d 57
- Displej 57
- Aktivácia a deaktivácia 58
- Automatické vypínanie 58
- Automatický ohrev 58
- Connect function 58
- Každodenné používanie 58
- Varný stupeň 58
- Výber jazyka 58
- Zvyškové teplo 58
- Automatic counter 59
- Minute minder 59
- Power boost 59
- Power off timer 59
- Riadenie výkonu 59
- Časomer 59
- Blokovanie 60
- Deaktivácia a aktivácia zvukov 60
- Detská poistka 60
- Kuchynský riad pre indukčné varné zóny 60
- Stop go 60
- Užitočné rady a tipy 60
- 25 min z času na čas premiešaj te 61
- 3 holandská omáčka tope nie maslo čokoláda žela tína 61
- 3 zahustenie kypré omelety volské oká 61
- 40 min varte s pokrievkou 3 8 61
- 45 min pridajte niekoľko poliev kových lyžíc tekutiny 61
- 5 varenie ryže a jedál s mliečnym základom pri hrievanie hotových jedál 61
- 50 min pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže mliečne jedlá počas prí pravy premiešajte 61
- 7 dusenie zeleniny rýb mä sa 61
- Podľa potreby na riad položte pokrievku 3 61
- Použitie nastavenie času 61
- Používanie varných zón 61
- Príklady použitia na varenie 61
- Rady nominálna spotreba energie 61
- Uchovanie teploty pripra veného jedla 61
- Var ný stu peň 61
- Zvuky počas prevádzky 61
- Úspora energie 61
- Časovač eko öko timer 61
- Ošetrovanie a čistenie 62
- Riešenie problémov 62
- Inštalácia 64
- Napájací kábel 64
- Zabudovateľné spotrebiče 64
- 1 mm 750 1mm 65
- Min 12 mm 65
- Min 2 mm 65
- Min 2mm 65
- Min 38 mm 65
- Min 500mm 65
- Min 50mm 65
- Min 55mm 65
- Montáž 65
- Slovensky 65 65
- Funkcia power zapnutá w 66
- Maximálne trva nie funkcie po wer min 66
- Minimálny prie mer kuchynské ho riadu mm 66
- Ochrana životného prostredia 66
- Pravá predná 2300 w 3200 w 10 125 66
- Pravá zadná 2300 w 3200 w 10 125 66
- Technické informácie 66
- Varná zóna nominálny výkon max varný stu peň w 66
- Výkon varných zón 66
- Ľavá predná 2300 w 3200 w 10 125 66
- Ľavá zadná 2300 w 3200 w 10 125 66
Похожие устройства
- Electrolux EHL 96740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 9740 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 97640 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 97640 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 98840 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 99740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60020 I Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60122 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 60132 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 6235 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHM 6335 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 6832 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 8840 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 96832 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHO 98840 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHP 60040 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHP 6612 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHS 60021 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHS 60040 P Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHS 60041 P Руководство по эксплуатации