Hansa BHGI 33110020 [30/48] Scoaterea ambalajului
![Hansa BHGI 33110020 [30/48] Scoaterea ambalajului](/views2/1953756/page30/bg1e.png)
30
După expirarea termenului de
exploatare, instalaţia dată nu
se lichidează împreună cu alte
deşeuri comunale, el trebuie
predat la punctul de primire şi
utilizare a instalaţiilor electice
şi electronice. Despre acest
fapt ne informează simbolul, de pe instala-
ţie, de pe instrucţiune sau de pe ambalaj.
Masele plastice din instalaţie pot fi utilizate
repetat conform destinaţiei acestora. Prin
utilizarea repetată, utilizarea materialelor
sau alte forme de utilizare a instalaţiilor uza-
te, Vă aduceţi contribuţia la păstrarea me-
diului înconjurător.
Informaţia referitor la lichidarea instalaţiilor
uzate Vă poate fi oferită de administraţia lo-
cală.
SCOATEREA AMBALAJULUI
Pe perioada transportării
instalaţiei, aceasta este
protejată de deteriorări prin
ambalaj. După scoaterea
ambalajului, Vă rugăm să
înlăturaţi elementele amba-
lajului printr-un mod ce nu
dăunează mediului înconjurător.
Toate materialele utilizate la confecţionarea
ambalajului, nu dăunează mediului
înconjurător şi pot fi returnate. Acestea sunt
însemnate în modul corespunzător.
Atenţie! Materialele utilizate la confecţionarea
ambalajului (săculeţele din polietilenă,
bucăţelele de siropor ş.a.) nu trebuie
păstrate la îndemîna copiilor.
LICHIDAREA INSTALAŢIILOR
UZATE
Содержание
- Содержание 3
- Указания по технике безопасности 4
- Как экономить энергию 5
- Изъятие из эксплуатации 6
- Распаковка 6
- Описание изделия 7
- Описание изделия 8
- Описание изделия 9
- Установка 10
- Установка плиты 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Внимание 13
- Монтаж 13
- Обслуживание горелок 13
- Подсоединение плиты к газопроводу 13
- Внимание 14
- Для переключения плиты на другой типа газа нужно произвести замену инжекторов см таблицу регулировку экономного горения 14
- Монтаж 14
- Переключение плиты на другой тип газа 14
- Плиты поставляемые производителем отрегулированы для использования ма гистрального газа 14
- Подключение плиты к электрической сети 14
- Электрогазовая плита оборудована постоянно присоединенным кабелем с предохранительным контактом и может включаться только в штепсель ную розетку 230 в 50 гц с предохра нителным штифтом цепь питающая штепсельную розетку должна защищаться плавким предо хранителем 16 а гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж но располагаться над плитой после установки плиты необходимо чтобы розетка была доступной для пользо вателя перед подключением плиты к розетке нужно проверить выдержат ли предохранители и элек тропроводка нагрузку плиты оборудована ли электросистема дей ственной системой заземления соот ветствующей требованиям действую щих норм и распоряжений доступна ли розетка 14
- Эта работа может быть выполнена только мастером с необходимым допуском если газ которым должна снабжаться плита отличается от газа предусмотренного при заводской установке g20 20 mbar нужно заменить инжекторы конфорок и отрегулировать пламя 14
- Copreci без защиты 15
- Copreci с защитой 15
- S abaf c защитой 15
- Sabaf без защиты 15
- Установка 15
- Обслуживание конфорок варочной поверхности 16
- Перед первым включением плиты 16
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Эксплуатация 19
- Обслуживание и уход 20
- Обслуживание и уход 21
- В каждой аварийной ситуации следует выключить рабочие узлы плиты отсоединить электропитание вызвать мастера некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам следуя указаниям в таблице прежде чем обращаться в сервисный центр просмотрите таблицу 22
- Действия 22
- Поведение в аварийных ситуациях 22
- Причина 22
- Проблема 22
- Гарантия обслуживание после продажи 23
- Технические данные 23
- Cuprins 27
- Indicaţii privind tehnica de securitate 28
- Cum economisim energia 29
- Lichidarea instalaţiilor uzate 30
- Scoaterea ambalajului 30
- Descrierea instalaţiei 31
- Descrierea instalaţiei 32
- Descrierea instalaţiei 33
- Instalarea 34
- Instalarea plitei 34
- Montarea 35
- Montarea 36
- Conectarea plitei la gazoduct 37
- Deservirea arzătoarelor 37
- Montarea 37
- Această reconectare poate fi efectuată doar de către un meşter calificat dacă gazul ce se va furniza instalaţiei se diferă de gazul pentru care a fost prevăzută instalaţia de către producător g20 20 mbsr trebuie de schimbat injectorii ochiurilor şi de regulat flacăra 38
- Atenţie plitele furnizate de către producător sunt prevăzute pentru utilizarea gazului magist ral 38
- Conectarea plitei la reţeaua electrică 38
- Instalaţia are în componenţă un fir elec tric cuplat cu piedică de siguranţă şi poa te fi conectat doar în priza 230 v 50 hz cu ştif protector reţeaua ce furnizează energie către priză trebuie să fie proteja tă de o piedică de siguranţă 16a priza de conectare a reţelei trebuie să fie de tip închis şi să nu fie montată deasupra instalaţiei după conectarea instalaţiei priza trebuie să fie accesibilă pentru utilizator 38
- Montarea 38
- Pentru a reconecta instalaţia la un alt tip de gaz trebuie 38
- Reconectarea plitei la alt tip de gaz 38
- Schimbarea injectorilor vezi tabela regularea arderii econome 38
- Va rezista piedica de siguranţă şi instalaţia electrică dacă sistemul electric are este dotată cu împămîntare în corespundere cu norm ele în vigoare dacă este accesibilă priza 38
- Înainte de a conecta instalaţia la reţeaua electrică trebuie de verificat 38
- Coperci cu protecţie coperci fără protecţie 39
- Instalarea 39
- Sabaf fără protecţie sabaf cu protecţie 39
- Deservirea ochiurilor 40
- Exploatarea 40
- Pînă la prima conectare a instalaţiei 40
- Exploatarea 41
- Exploatarea 42
- Bine rău 43
- Exploatarea 43
- Îngrijirea şi curăţarea 44
- Îngrijirea şi curăţarea 45
- Modul de înlăturare 46
- Motivul 46
- Problema 46
- Situaţii excepţionale 46
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi nodurile funcţionabile ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică chemaţi specialistul unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 46
- Date tehnice 47
- Garanţia deservirea după achiziţionare 47
Похожие устройства
- Hansa BHGI 610502 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 61132 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 611391 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 620530 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 621330 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 630301 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 631019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 631301 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 631542 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 64018 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 650103 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 650550 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 651550 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 83030 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 830500 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 83111035 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGS 61139 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGS 611391 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGS 63030 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGS 630301 Руководство по эксплуатации