Hansa BHGI 33110020 [37/48] Montarea
![Hansa BHGI 33110020 [37/48] Montarea](/views2/1953756/page37/bg25.png)
37
MONTAREA
La conectarea plitei la sistemul cu gaz lichi-
fiat trebuie pe cuplarea R1/2`` a înşuruba
racordul din metal cu lungimea minimă de
0,5 m cu un racord la un tub de 8x1 mm.
Pentru înşurubarea racordului este necesar
de desşurubat resortul din nodul capacului.
Firul de furnizare a gazului nu trebuie să se
afle în contact cu elementele din metal din
panoul din spate al instalaţiei.
Atenţie!
Conectarea instalaţiei la balonul de
gaz lichifiat sau la sistemul existent
poate fi efectuată doar de către un
specialist calificat, respectînd toate
regulile de securitate.
Atenţie!
După finisarea procedurii de monta-
re trebuie de verificat ermeticitatea
tuturor conexiunilor,utilizînd pentru
aceasta apă cu săpun.
Se interzice verificarea ermeticităţii
cu ajutorul flăcării.
DESERVIREA ARZĂTOARELOR
Deservirea corectă, selectarea parametrilor şi
capacităţilor de utilizare respective, contribuie
la economisirea energiei.
Economisirea energiei corespunde:
- pînă la 60% în cazul selectării respective
a capacităţii;
- pînă la 60% în cazul deservirii corecte, ce
constă în selectarea corespunzătoare a
flăcării în timpul fierberii.
Economisirea energiei depinde de nivelul
de curăţenie a aprinzatoarelor (în deosebi a
orificiilor de trecere).
Conectarea plitei la gazoduct.
Atenţie!
Instalaţia trebuie să fie conectată la
sistemul cu aşa tip de gaz, pentru
care este priconizată. Instalaţia tre-
buie să fie conectată doar de către
un specialist calificat, cu împuterniciri
respective, şi doar acesta are dreptul
de a reconecta instalaţia la alt tip de
gaz.
Indicaţii pentru specialistul ce va mon-
ta instalaţia. Specialistul este obligat:
Să aibă permis de lucru cu instalaţii de
gaz;
Să ia cunoştinţă cu informaţia ce se
conţine în documentaţia anexată şi să
compare aceste date cu condiţiile de in-
stalare.
Să verifice:
- eficacitatea sistemului de ventilare, adică
aierisirea încăperii,
- ermeticitatea conexiunii, şi funcţiona-
litatea a tuturor părţilor şi elementelor
instalaţiei,
- sistemul de asigurare cu electricitate a
plitei.
Содержание
- Содержание 3
- Указания по технике безопасности 4
- Как экономить энергию 5
- Изъятие из эксплуатации 6
- Распаковка 6
- Описание изделия 7
- Описание изделия 8
- Описание изделия 9
- Установка 10
- Установка плиты 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Внимание 13
- Монтаж 13
- Обслуживание горелок 13
- Подсоединение плиты к газопроводу 13
- Внимание 14
- Для переключения плиты на другой типа газа нужно произвести замену инжекторов см таблицу регулировку экономного горения 14
- Монтаж 14
- Переключение плиты на другой тип газа 14
- Плиты поставляемые производителем отрегулированы для использования ма гистрального газа 14
- Подключение плиты к электрической сети 14
- Электрогазовая плита оборудована постоянно присоединенным кабелем с предохранительным контактом и может включаться только в штепсель ную розетку 230 в 50 гц с предохра нителным штифтом цепь питающая штепсельную розетку должна защищаться плавким предо хранителем 16 а гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж но располагаться над плитой после установки плиты необходимо чтобы розетка была доступной для пользо вателя перед подключением плиты к розетке нужно проверить выдержат ли предохранители и элек тропроводка нагрузку плиты оборудована ли электросистема дей ственной системой заземления соот ветствующей требованиям действую щих норм и распоряжений доступна ли розетка 14
- Эта работа может быть выполнена только мастером с необходимым допуском если газ которым должна снабжаться плита отличается от газа предусмотренного при заводской установке g20 20 mbar нужно заменить инжекторы конфорок и отрегулировать пламя 14
- Copreci без защиты 15
- Copreci с защитой 15
- S abaf c защитой 15
- Sabaf без защиты 15
- Установка 15
- Обслуживание конфорок варочной поверхности 16
- Перед первым включением плиты 16
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Эксплуатация 19
- Обслуживание и уход 20
- Обслуживание и уход 21
- В каждой аварийной ситуации следует выключить рабочие узлы плиты отсоединить электропитание вызвать мастера некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам следуя указаниям в таблице прежде чем обращаться в сервисный центр просмотрите таблицу 22
- Действия 22
- Поведение в аварийных ситуациях 22
- Причина 22
- Проблема 22
- Гарантия обслуживание после продажи 23
- Технические данные 23
- Cuprins 27
- Indicaţii privind tehnica de securitate 28
- Cum economisim energia 29
- Lichidarea instalaţiilor uzate 30
- Scoaterea ambalajului 30
- Descrierea instalaţiei 31
- Descrierea instalaţiei 32
- Descrierea instalaţiei 33
- Instalarea 34
- Instalarea plitei 34
- Montarea 35
- Montarea 36
- Conectarea plitei la gazoduct 37
- Deservirea arzătoarelor 37
- Montarea 37
- Această reconectare poate fi efectuată doar de către un meşter calificat dacă gazul ce se va furniza instalaţiei se diferă de gazul pentru care a fost prevăzută instalaţia de către producător g20 20 mbsr trebuie de schimbat injectorii ochiurilor şi de regulat flacăra 38
- Atenţie plitele furnizate de către producător sunt prevăzute pentru utilizarea gazului magist ral 38
- Conectarea plitei la reţeaua electrică 38
- Instalaţia are în componenţă un fir elec tric cuplat cu piedică de siguranţă şi poa te fi conectat doar în priza 230 v 50 hz cu ştif protector reţeaua ce furnizează energie către priză trebuie să fie proteja tă de o piedică de siguranţă 16a priza de conectare a reţelei trebuie să fie de tip închis şi să nu fie montată deasupra instalaţiei după conectarea instalaţiei priza trebuie să fie accesibilă pentru utilizator 38
- Montarea 38
- Pentru a reconecta instalaţia la un alt tip de gaz trebuie 38
- Reconectarea plitei la alt tip de gaz 38
- Schimbarea injectorilor vezi tabela regularea arderii econome 38
- Va rezista piedica de siguranţă şi instalaţia electrică dacă sistemul electric are este dotată cu împămîntare în corespundere cu norm ele în vigoare dacă este accesibilă priza 38
- Înainte de a conecta instalaţia la reţeaua electrică trebuie de verificat 38
- Coperci cu protecţie coperci fără protecţie 39
- Instalarea 39
- Sabaf fără protecţie sabaf cu protecţie 39
- Deservirea ochiurilor 40
- Exploatarea 40
- Pînă la prima conectare a instalaţiei 40
- Exploatarea 41
- Exploatarea 42
- Bine rău 43
- Exploatarea 43
- Îngrijirea şi curăţarea 44
- Îngrijirea şi curăţarea 45
- Modul de înlăturare 46
- Motivul 46
- Problema 46
- Situaţii excepţionale 46
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi nodurile funcţionabile ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică chemaţi specialistul unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 46
- Date tehnice 47
- Garanţia deservirea după achiziţionare 47
Похожие устройства
- Hansa BHGI 610502 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 61132 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 611391 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 620530 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 621330 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 630301 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 631019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 631301 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 631542 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 64018 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 650103 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 650550 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 651550 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 83030 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGI 830500 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 83111035 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGS 61139 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGS 611391 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGS 63030 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGS 630301 Руководство по эксплуатации