Hansa OKP 6751 TH Руководство по эксплуатации онлайн

IO-HOO-0621
(12.2017)
Kitchen extractor hood / Unterbauhaube / Hotă
pentru plită / Páraelszívó / Кухненски абсорбатор /
Корпус вытяжки / Асүй плитасы үстіндегі сіңіргіш
/ Gartraukio korpusas / Tvaika nosūcēja korpuss /
Pliidipealne õhupuhasti / Korpus nape
OKP6751TH
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
INSTRUCŢIUNE DE DESERVIRE RO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ KK
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV
KASUTUSJUHEND ET
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR
Содержание
- Okp6751th 1
- Auspacken 20 2
- Bedienung 21 2
- Cleaning and maintenance 13 2
- Curăţarea şi întreţinerea 33 2
- De inhaltsverzeichnis 2
- Despachetare 30 2
- Disposal of old appliance 10 2
- En table of contents 2
- Entsorgung von altgeräten 20 2
- Garantie nachverkauf service 24 2
- Garanţie servicii postvânzare 34 2
- Indicații privind siguranța 26 2
- Notes on safety 7 2
- Operare 31 2
- Operation 11 2
- Reinigung und wartung 22 2
- Ro cuprins 2
- Sicherheitshinweise 16 2
- Unpacking 10 2
- Warranty and after sales service 14 2
- Îndepărtarea dispozitivelor uzate 30 2
- A használt készülékek eltávolítása 40 3
- Bg съдържание 3
- Biztonsági utasítások 36 3
- Garancia és vásárlás utáni szerviz 44 3
- Használat 41 3
- Hu tartalomjegyzék 3
- Kicsomagolás 40 3
- Ru содержание 3
- Tisztítás és karbantartás 43 3
- Гарантия послепродажное обслуживание 64 3
- Гаранция след продажбено обслужване 54 3
- Обезвреждане на износени уреди 50 3
- Обслужване 51 3
- Почистване и поддръжка 53 3
- Препоръки относно безопасността 46 3
- Разопаковане 50 3
- Распаковка 60 3
- Указания по технике безопасности 56 3
- Утилизация изношенного оборудования 60 3
- Чистка и уход 63 3
- Эксплуатация 61 3
- Apkalpe 90 4
- Drošības norādījumi 85 4
- Garantija priežiūra po pardavimo 83 4
- Garantijas un pēcgarantijas pakalpojumi 93 4
- Izsaiņošana 89 4
- Išpakavimas 79 4
- Kk мазмұны 4
- Lt turinys 4
- Lv satura rādītājs 4
- Naudojimas 80 4
- Nolietoto ierīču utilizācija 89 4
- Panaudotų prietaisų šalinimas 79 4
- Saugos nurodymai 76 4
- Tīrīšana un kopšana 92 4
- Valymas ir priežiūra 82 4
- Кепілдік сатқаннан кейінгі қызмет көрсету 74 4
- Ораудан ашу 70 4
- Пайдалану 71 4
- Пайдаланылған құрылғыларды кәдеге жарату 70 4
- Тазарту және күтім 73 4
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 66 4
- Bezbednosne napomene 105 5
- Et sisukord 5
- Garancija usluge posle prodaje 112 5
- Garantii müügijärgne hooldus 103 5
- Kasutatud seadmete utiliseerimine 99 5
- Käsitsemine 100 5
- Lahtipakkimine 99 5
- Odlaganje istrošenih uređaja 108 5
- Ohutusjuhised 95 5
- Puhastamine ja hooldus 102 5
- Sr sadržaj 5
- Uklanjanje pakovanja 108 5
- Upotreba 109 5
- Čišćenje i održavanje 111 5
- Dear customer 6
- Notes on safety 7
- Disposal of old appliance 10
- Unpacking 10
- Control panel is shown in figure 4 for reference it is also shown below 11
- Cooker hood controls 11
- Knob 2 display 3 lighting indicator 11
- Operation 11
- Push the knob to turn on the lighting an led indicator will come on 11
- The control panel is equipped with a knob turn the knob clockwise to switch on the appliance select one of the following fan speeds 11
- Other important information concerning the operation of the hood 12
- Activated charcoal filter 13
- Cleaning and maintenance 13
- Grease filter 13
- Maintenance 13
- Warranty 14
- Warranty and after sales service 14
- Sehr geehrter kunde 15
- Sicherheitshinweise 16
- Auspacken 20
- Entsorgung von altgeräten 20
- Bedienknopf 2 display 3 diode der beleuchtung 21
- Bedienung 21
- Das bedienfeld der dunstabzugshaube wurde auf der abbildung nr 4 dargestellt und zur erinnerung gibt es dieses auch nachstehend 21
- Das bedienfeld ist mit einem bedienknopf ausgestattet um die dunstabzugshaube einzuschalten drehen sie den bedienknopf im uhrzeigersinn und wählen sie eine der nachfolgend geschilderten stufen aus 21
- Steuerung der dunstabzugshaube 21
- Um die beleuchtung der dunstabzugshaube ein oder auszuschalten drücken sie den bedienknopf und zusätzlich leuchtet die diode auf 21
- Reinigung und wartung 22
- Garantie 24
- Garantie nachverkauf service 24
- Stimate client 25
- Indicații privind siguranța 26
- Despachetare 30
- Îndepărtarea dispozitivelor uzate 30
- Butonul 2 afisaj 3 dioda de semnalizarea 31
- Control hotă 31
- Iluminatului 31
- Operare 31
- Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4 ca reamintire este menţionat de asemenea mai jos 31
- Panoul de control echipat în buton pentru a porni hota rotiţi butonul în sensul conform acelor de ceasornic alegeţi unul dintre vitezele descrise mai jos 31
- Pentru a porni sau a opri iluminatul hotei apăsaţi butonul suplimentar se va aprinde dioda 31
- Curăţarea şi întreţinerea 33
- Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu fișa de garanţie pro ducătorul nu este răspunzător de eventualele prejudicii cauzate de utili zarea incorectă a produsului 34
- Garanţie servicii postvânzare 34
- Garanția 34
- Producătorul echipamentului sugerează ca toate reparațiile şi reglaje generale să fiu efectuate de către service al produ cătorului sau service autorizat al producătorului reparațiile trebuie să fiu efectuate numai de către o persoană care dis pune de certificate corespunzătoare 34
- Tisztelt ügyfelünk 35
- Biztonsági utasítások 36
- A használt készülékek eltávolítása 40
- Kicsomagolás 40
- A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható de emlékeztetőül alább is bemutatjuk 41
- A páraelszívó világításának be illetve kikapcsolása céljából nyomja meg a tekerőgombot s ekkor felgyullad a dióda 41
- Az irányítópanel tekerőgombbal van felszerelve a páraelszívó bekapcsolása céljából csavarja el a tekerőgombot az óra járásával egyirányban s válassza ki az egyik alábbi sebességfokozatot 41
- Használat 41
- Páraelszívó vezérlése 41
- Tekerőgomb 2 kijelzés 3 a világítás jelződiódája 41
- Tisztítás és karbantartás 43
- A készülék gyártója azt javasolja hogy az összes javítási illetve karbantartási tevékenységet a gyári szakszerviz illet ve a gyártó márkaszervize végezze el a javítási munkákat csakis szakképzett személy végezheti el 44
- Garancia 44
- Garancia és vásárlás utáni szerviz 44
- Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján a gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért 44
- Уважаеми потребителю 45
- Препоръки относно безопасността 46
- Обезвреждане на износени уреди 50
- Разопаковане 50
- Въртящ бутон 2 дисплей 3 диоден индикатор на 51
- За да включите или изключите осветлението в абсорбатора трябва да натиснете въртящия бутон допълнително ще светне диодният индикатор 51
- Обслужване 51
- Осветлението 51
- Панелът за управление е оборудван с въртящ бутон за да включите абсорбатора трябва да завъртите бутона по посока на часовниковата стрелка и да изберете една от описаните по долу скорости 51
- Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг 4 намира се също така и по долу 51
- Управление на абсорбатора 51
- Почистване и поддръжка 53
- Гаранция 54
- Гаранция след продажбено обслужване 54
- Уважаемый клиент 55
- Указания по технике безопасности 56
- Распаковка 60
- Утилизация изношенно го оборудования 60
- Для включения или отключения освещения вытяжки нажмите руч ку регулятора дополнительно загорится светодиод 61
- Освещения 61
- Панель управления вытяжки представлена на рисунке 4 для напо минания она также находится ниже 61
- Панель управления оснащена ручкой регулятора для включения вытяжки поверните ручку регулятора по часовой стрелке выберите один из ниже описанных режимов 61
- Ручка регулятора 2 дисплей 3 сигнальный светодиод 61
- Управление вытяжкой 61
- Эксплуатация 61
- Чистка и уход 63
- Гарантия 64
- Гарантия послепродаж ное обслуживание 64
- Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало не производитель не отвечает за какой либо ущерб причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором 64
- Производитель оборудования рекомендует чтобы все ре монтные и регулировочные работы выполнялись завод ской сервисной службой или авторизованной сервисной службой производителя ремонт должен выполняться только квалифицированным персоналом 64
- Производитель свидетельствует 64
- Құрметті тұтынушы 65
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 66
- Ораудан ашу 70
- Пайдаланылған құрылғыларды кәдеге жарату 70
- Басқару панелі реттегіш тұтқасымен қамтылған сүзіндіні қосу үшін реттегіштің тұтқасын сағат тілінің бағытымен бұраңыз да төменде сипатталған жылдамдық режимдерінің бірін таңдаңыз 71
- Жарықдиоды 71
- Пайдалану 71
- Сіңіргішті басқару 71
- Сіңіргішті басқару панелі 4 суретте көрсетілген және еске түсіру үшін төменде келтірілген 71
- Сүзіндінің жарықтандыруын қосу немесе сөндіру үшін реттегіштің тұтқасын басыңыз сонда қосымша жарықдиод жанады 71
- Тұтқа 2 бейнебет 3 дабылдық жарықтандыру 71
- Тазарту және күтім 73
- Кепілдік 74
- Кепілдік сатқаннан кейінгі қызмет көрсету 74
- Gerbiamas kliente 75
- Saugos nurodymai 76
- Išpakavimas 79
- Panaudotų prietaisų šalinimas 79
- Gartraukio apšvietimui įjungti arba išjungti spausti rankenėlę papildo mai užsidega diodas 80
- Gartraukio valdymas 80
- Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje priminti pateikiamas ir toliau 80
- Naudojimas 80
- Rankenėlė 2 ekranėlis 3 apšvietimo signalinis diodas 80
- Valdymo skyde yra rankenėlė gartraukiui įjungti pasukti rankenėlė pagal laikrodžio rodyklių kryptį ir rinktis vieną iš toliau aprašomų pavarų 80
- Valymas ir priežiūra 82
- Garantija 83
- Garantija priežiūra po pardavimo 83
- Godājamais pircēj 84
- Drošības norādījumi 85
- Izsaiņošana 88
- Nolietoto ierīču utilizācija 88
- Apgaismojumu 89
- Apkalpe 89
- Lai ieslēgtu vai izslēgtu tvaika nosūcēja apgaismojumu nospiediet re gulēšanas slēdzi iedegsies gaismas diode 89
- Regulēšanas slēdzis 2 displejs 3 gaismas diode signalizē par 89
- Tvaika nosūcēja vadība 89
- Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4 zīmējumā vai skat zemāk 89
- Vadības panelis ir aprīkots ar regulēšanas slēdzi lai ieslēgtu tvaika nosūcēju pagrieziet regulēšanas slēdzi pulksteņa rādītāju virzienā un izvēlieties vienu no ātruma režīmiem 89
- Tīrīšana un kopšana 91
- Garantija 92
- Garantijas pakalpojumi saskaņā ar garantijas karti ražotājs nenes at bildību par bojājumiem kas radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul tātā 92
- Garantijas un pēcgarantijas pakalpojumi 92
- Ierīces ražotājs rekomendē remontu un ar ierīci saistītas re gulācijas veikt ražotāja vai ražotāja autorizētā servisā ierī ces remontu drīkst veikt tikai kvalificēta persona 92
- Austatud kliendid 93
- Ohutusjuhised 94
- Kasutatud seadmete utiliseerimine 98
- Lahtipakkimine 98
- Juhtpaneel on varustatud nupuga õhupuhasti sisse lülitamiseks keerake nuppu päripäeva suunas valige üks järgmistest käikudest 99
- Käsitsemine 99
- Nupp 2 displei 3 valgusdiood 99
- Valgustuse sisse või väljalülitamiseks vajutage juhtnuppu ja siis süttib diood 99
- Õhupuhasti juhtimine 99
- Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4 vt ka alljärgnevalt 99
- Puhastamine ja hooldus 101
- Garantii 102
- Garantii müügijärgne hooldus 102
- Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest 102
- Seadme tootja soovitab et kõiki remonte ja reguleerimis töid teostataks tehase teenindus või tootja volitatatud tee nindus remonte võib teha üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik 102
- Poštovani klijenti 103
- Bezbednosne napomene 104
- Odlaganje istrošenih uređaja 107
- Uklanjanje pakovanja 107
- Komandna ploča je opremljenja okretnim regulatorom za uključivanje nape okrenuti regulator u smeru kretanja kazaljki na satu izabrati jednu od niže opisanih brzina 108
- Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4 koji opisan i niže 108
- Regulator 2 displej 3 dioda za signalizaciju rasvete 108
- Upotreba 108
- Upravljanje napom 108
- Za uključivanje ili isključivanje rasvete nape pritisnuti regulator pali se još jedna dioda 108
- Čišćenje i održavanje 110
- Garancija 111
- Garancija usluge posle prodaje 111
- Компания изготовитель 120
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 120
Похожие устройства
- Hansa OKP 931 GH (TH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OKP 9522 SH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OKP 9552 SH Руководство по эксплуатации
- Hansa OKS 613 RBH (RWH) Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKS 6541 SH Руководство по эксплуатации
- Hansa OKS 6542 SH Руководство по эксплуатации
- Hansa OMC 621 IH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OMP 6242 BIH Руководство по эксплуатации
- Hansa OMP 6251 BGH (WGH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OMP 6553 BGH Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC 5111 BH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC 611 WH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OSC 6111 BH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC 6212 IH (WH) Инструкция по эксплуатации
- Hansa OSC 6711 IH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSP 5111 SIH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSP 6111 SIH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSP 6211 IH (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OSP 622 BH (H) (WH) Руководство по эксплуатации
- Hansa OTC 611 IH (WH) Инструкция по эксплуатации