Hansa OTP 627 IH (WH) Руководство по эксплуатации онлайн [2/48] 724482
![Hansa OTP 627 IH (WH) Руководство по эксплуатации онлайн [2/48] 724482](/views2/1954470/page2/bg2.png)
Vigyázat!
Az eszköz kizárólag otthoni használatra készült.
A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a
készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és külső kialakításának oly módon történő
megváltoztatása, amely nincs hatással a készülék működésére és biztonságára.
Вы являетесь пользователем вытяжного устройства. Это вытяжное устройство спроектировано
и изготовлено с идеей выполнить Ваши ожидания и наверно будет оно составлять часть современно
оборудованной кухни. Примененные в нем современные технические решения и использование новейшей
технологии производства, гарантируют его высокую функциональность и эстетику. До начала монтажа,
просим тщательно ознакомиться с содержанием настоящего руководства во избежание неправильной
установки и обслуживания вытяжного устройства.
Мы желаем Вам удовлетворения и удовольствия по поводу выбора нашей фирмы.
Примечание Изготовитель не принимает на себя любой ответственности за дефекты вызванные
несоответствующим монтажом и пользованием не соответствующих настоящему руководству.
RU
Cіз сору құрылғысын пайдаланушы болып табыласыз. Бұл сору құрылғысы Сіздің күткендеріңізді орындау
идеясымен жобаланып, дайындалды және ол заманауи жабдықталған асүй бөлшегін құрайтын болады. Онда
заманауи техникалық шешімдерді қолдану және өндіруде ең жаңа технологияны пайдалану оның жоғары
атқарымдылығы мен эстетикасына кепілдік береді. Құрастыруды бастағанға дейін дұрыс орнатпау және
сору құрылғысына дұрыс қызмет көрсетпеуді болдырмау мақсатында осы жетекшіліктің мазмұнымен әбден
танысып алуды сұраймыз.
Біз Сізге біздің фирманы таңдағаныңызға қанағаттануды және рахаттануды тілейміз.
Ескертпе Дайындаушы дұрыс құрастырмау және осы жетекшілікке сәйкес пайдаланбауына
байланысты туындаған ақаулар үшін өзіне кез келген жауапкершілікті қабылдамайды.
KZ
ACHTUNG: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Schaden, die auf Nichtbeachten der
Montage- und Gebrauchsanweisungen dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind.
Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und
ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter
Küche bilden. Die hier angewandten Konstruktionslösungen und neueste Produktionstechnologien gewährleisten
dem Gerät hohe Funktionalität und schönes Aussehen. Vor der Montage der Abzugshaube machen Sie sich bitte mit
dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut. Dadurch vermeiden Sie fehlerhafte Montage und Bedie-
nung der Abzugshaube.
Wir wünschen Ihnen volle Zufriedenheit: mit diesem Gerät haben Sie eine gute Wahl getroffen.
DE
NOTĂ: Fabricantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru orice deteriorare datorată unei instalări
sau funcţionări neconforme cu aceste instrucţiuni.
Dumneavoastră sunteţi acum utilizatorul unuia din următoarele tipuri de hote de evacuare Această hotă a fost pro-
iectată şi fabricată în mod special în scopul satisfacerii cerinţelor dumneavoastră şi aceasta va constitui cu siguranţă
un element important al echipamenelor din bucătăria Dvs. moderna. Ecienţa înaltă şi aspectul plăcut al acestor hote
sunt garantate prin soluţiile constructive moderne şi tehnologiile cele mai recente folosite la producerea lor.
Va rugăm sa citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, înaintea instalării hotei. Ele vă vor ajuta să evitaţi greşelile de instala-
re şi exploatare ale hotei.
Vă dorim numai satisfacţii la alegerea hotei noastre de evacuare din bucătării.
RO
Важно: Производителя не носи отговорност за повреди причинени при монтирането и
използването на този уред, по начин неописан в тази инструкция.
Уважаеми потребителю
Вие сега сте притежател на кухненски абсорбатор. Този уред е проектиран и произведен специално за да
задоволи вашите предпочитания и същевременно да пасне в модерните кухни. Модерното решение и най-
новата технология използвана в направата на този продукт, гарантира високата ефикасност на този
уред. Моля прочете инструкцията внимателно преди да монтирате уреда. Тя ще ви помогне да изберете
грешки по време на монтирането и работата с уреда. Желаем ви много добри резултати, използвайки
нашият кухненски абсорбатор.
BG
Kedves vásárló
Ön most használója a legújabb konyhai páraelszívókę. Ezt a terméket speciálisan az Ön igényeinek kie-
légítésére tervezték és gyártották ,természetesen úgy hogy tökéletes eleme legyen a modern konyhának. A gyártás
során használt modern szerkezeti megoldások és a legújabb technológia alkalmazása garantálja az elszívó magas
hatékonyságát . Kérjük gyelmesen olvassa el a használati utasítást mielőtt a készüléket használatba venné, ezzel
elkerülheti az esetlegesen felmerülő hibákat az üzembehelyezés illetve használat közben. Bízunk abban, hogy az Ön
által választott konyhai páraelszívó elnyeri a tetszését.
HU
Увага!
Виріб призначений для використання виключно в домашніх умовах.
Виробник залишає за собою право вносити у пристрій зміни, які однак не впливатимуть на його
роботу. Допускається внесення змін в оснащенні, внутрішньому і зовнішньому дизайні виробу, які не
впливатимуть на його функціональність і безпеку.
Шановні панове,
Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і виго-
товлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною частиною сучасного
оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і застосування найсучаснішої
технології виробництва забезпечують йому високу функціональність і привабливий дизайн. Перед почат-
ком монтажу витяжки, будь ласка, ґрунтовно ознайомтесь зі змістом цієї інструкції. Це допоможе Вам
уникнути помилок при установленні і експлуатації витяжки.
Бажаємо Вам отримати задоволення і насолоджуватися обраною витяжкою нашого виробництва
UA
Содержание
- Otp627ih otp627wh otp616ih otp616wh 1
- Otp627ih otp627wh 5
- I описание кухонной вытяжки 7
- Ii устройство кухонной вытяжки 7
- Прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее работы необходимо обязательно убедиться в правильности подсоединения питающего сетевого провода и в том что вы не прижали провод вытяжкой в ходе монтажа 8
- Условия эксплуатации 8
- V монтаж 9
- Vi oбслуживание и уход 10
- Как только подсоединение к электросети будет закончено в соответствии с ранее упомянутыми требованиями убедитесь что освещение вытяжки и электромотор работают должным образом розетка должна находиться в непосредственной близости от установленной кухонной вытяжки чтобы в случае необходимости можно было немедленно отключить ее от питающей сети 10
- Подсоединение к электрической сети и проверка работы 10
- Vi обслуживание 11
- Вам предоставить администрация гмины 12
- Информацию о соответствующем пункте устранения изношенных устройств 12
- Использованные в изделии пластмассы пригодны к повторному использо ванию согласно их обозначению благодаря повторному использованию использованию материалов или другим формам применения изношенных устройств вы вносите существенный вклад в защиту окружающей среды 12
- По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами его следует сдать в пункт приема и утилизации электрических и электронных устройств об этом информирует символ размещенный на продукте инструкции обслуживания или упаковке 12
- Производитель свидетельствует 12
- Устранение изношенных устройств 12
- I сипаттама 13
- Ii жабдық 13
- Iv пайдалану шарты 14
- V құрастыру 15
- Vi қызмет көрсету және күту 16
- Vi қызмет көрсету және күту 17
- Көмірлі сүзгілер тек иістерді сіңіргіш ретінде рециркуляция режімінде ғана 17
- Әрекет ету ұстанымы көмірлі сүзгілер 2 дана 6 сур тек егер сорғыш желдеткішке жалғанбаған жағдайда ғана қолданылады белсенді көмірі бар сүзгілер толығымен қанықтырылғанша иістерді сіңіреді осындай сүзгіні жууға да қайта қалпына келтіруге де болмайды оны ең кем дегенде 2 3 айда 1 рет немесе егер сорғыш өте қарқынды жұмыс істесе ластануына байланысты одан да жиірек алмастыру қажет 2 алмастыру a май сіңіретін алюминий сүзгілерді алыңыз 7 сур b көмірлі сүзгілерді иілген жағын торға қаратып қозғалтқыштардың кіріс торларына орнатыңыз 6 сур c сүзгілерді байонеттерге бұрап салыңыз d май сіңіретін сүзгілерді орныны орнатыңыз 17
- Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады және оған нарықты бақылау меке мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі 18
- Орамадан шығару пайдаланып болғаннан кейін 18
- Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады 18
- Төменвольтті жабдықтар директивасы 2014 35 еc электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014 30 еc қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009 125 eс төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін талап тр тс 004 2011 техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі талап тр тс 020 2011 18
- Өндірушінің мәлімдемесі 18
- I charakteristik 19
- Ii ausstattung 19
- Achtung vor anschluss der dunstabzugshaube ans stromnetz und vor überprüfung deren funktionstüchtigkeit muss immer kontrolliert werden ob das netzkabel ord nungsmäßig installiert und während der montagearbeiten durch die dunstabzugshaube nicht eingeklemmt wurde 20
- Iv wichtige sicherheitshinweise 20
- V montage 21
- Vi bedienung und wartung 22
- A entfernen sie das alufettfilter abb b setzen sie das aktivkohlefilter mit der konkaven seite auf das gitter des motorgehäuses auf c drücken sie das filter auf die stifte d setzen sie das alufettfilter wieder ein 23
- Aktivkohlefilter 23
- Austausch 23
- Das aktivkohlefilter wird ausschließlich im umluftbetrieb verwendet das aktivkohlefilter kann gerüche so lange absorbieren bis es gesättigt ist eine reinigung ist nicht möglich ein austausch muß regelmäßig mindestens einmal alle zwei monate bei starker beanspru chung auch häufiger erfolgen 23
- Durch die regelmäßige wartung und reinigung ist guter und fehlerfreier betrieb und optimale le bensdauer des gerätes gewährleistet beim austausch der fett und kohleaktivfilter sind besonders hinweise des herstellers zu beachten 23
- Vi bedienung und wartung 23
- Wartung 23
- Wirkung 23
- Ce konformitätserklärung der hersteller dieses produktes erklärt hiermit in alleiniger verantwortung dass dieses produkt den einschlägigen grundlegenden anforderungen der nachfolgenden eu richtlinien entspricht 24
- Das gerät ist mit dem zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine konformitätserklärung zur einsichtnahme durch die zuständigen marktüberwa chungsbehörden 24
- Rücknahme aus dem betrieb 24
- Vii garantie nachverkauf service 24
- I caracteristici 25
- Ii părţi componente 25
- Atenţie înainte de racordarea hotei la reţeaua de alimentare şi verificarea funcţionării ei corecte întotdeauna trebuie controlat dacă cablul de alimentare a fost instalat corect şi nu a fost strivit de hotă în timpul activităţilor de montaj 26
- Iv indicaţii cu privire la siguranţa beneficiarului 26
- V instalarea 27
- Vi funcţionarea şi întreţinerea 28
- Vi funcţionarea şi întreţinerea 29
- Amplasate de municipalitate ci sa il aduceti la centrul de re folosire si reciclare specializat in acest sens va rugam sa observati eticheta speciala amplasata fie 30
- Aparatul a fost produs din materiale reciclabile prin aducerea lui la centrele spe 30
- Casarea aparatului 30
- Centrele specializate 30
- Cializate demonstrati grija dvs pentru mediul inconjurator 30
- La casarea aparatului va rugam sa nu il aruncati la locurile de gunoi special 30
- Pe aparat fie pe ambalaj sau in manualul de instructiuni 30
- Va ruga sa solicitati informatii suplimentare de la autoritatile de resort despre 30
- I характеристика 31
- Ii оборудование 31
- Iv указания касаещи безопасността на 32
- V moнтаж 33
- Vi работа и поддържане 34
- Работа и поддържане 34
- Работа и поддържане 35
- I termék leírása 36
- Ii részegységek 36
- Iv használati feltételek 37
- V szerelés 38
- Vi működés és karbantartás 39
- Vi működés és karbantartás 40
- Garancia 41
- I опис 42
- Ii оснащення 42
- Iv умови експлуатації 43
- V монтаж 44
- Vi технічне обслуговування і догляд 45
- Vi технічне обслуговування і догляд 46
- Vii гарантія і післяпродажне обслуговування 47
- 02 017 48
- Io 00863 4 48
- Компания изготовитель 48
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 48
Похожие устройства
- Hansa OTP 6651 BGH Руководство по эксплуатации
- Hansa OTS 635 IH Инструкция по эксплуатации
- Hansa OWP 9341 OH Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HKQV 9 K Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HL 61 IX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ANABEL Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg BONA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg DDA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg DOMINIKA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg F 600 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 625 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 626 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 925 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 926 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FEODORA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FW 610 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FW 620 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FW 910 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg INLINEA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg KAMINOX 60 Руководство по эксплуатации