AEG MCC4060E [4/40] Инструкции по безопасной эксплуатации
![AEG MCC4060E [4/40] Инструкции по безопасной эксплуатации](/views2/1957596/page4/bg4.png)
Инструкции по безопасной эксплуатации
Во избежание взрыва и внезапного закипания:
ВНИМАНИЕ: Жидкости и другие продукты нельзя
нагревать в герметичных контейнерах, поскольку в
этом случае они могут взорваться.
Никогда не используйте герметичные контейнеры.
Перед использованием снимите крышку. Герметичные
контейнеры могут взорваться вследствие роста
давления даже после выключения печи.
Будьте осторожны при нагревании жидкостей.
Используйте широкие контейнеры, чтобы воздушные
пузырьки свободно выходили на поверхность.
Нагревание напитков в микроволновой печи может
вызвать внезапное запоздалое закипание. Поэтому
будьте осторожны при обращении с контейнером с
жидкостью.
Во избежание внезапного закипания жидкости и
получения ожога:
1. Перемешайте жидкость перед нагреванием.
2. Во время нагревания рекомендуется положить в
жидкость стеклянную палочку или аналогичный
предмет.
3. Во избежание внезапного закипания по окончании
нагрева дайте жидкости постоять в печи некоторое
время.
Не готовьте в печи сырые и сваренные вкрутую
яйца. Они могут взорваться даже после окончания
нагрева. При приготовлении яиц, кроме взбитых,
проколите желток и белок. Для разогревания уже
сваренных яиц почистите их и порежьте.
Перед приготовлением картофеля, сосисок и фруктов
проколите кожуру во избежание взрыва продуктов.
Во избежание получения ожогов
При извлечении продуктов из печи используйте
кухонные рукавицы или прихватку.
При открывании контейнеров, упаковок из-под попкорна
и пакетов для приготовления в микроволновой печи
направляйте их от себя, чтобы горячий пар не попал на
лицо и руки.
Во избежание ожогов всегда проверяйте
температуру пищи и перемешивайте ее перед
подачей на стол. Уделяйте особое внимание
температуре продуктов и напитков для детей или
пожилых людей.
Температура контейнера не отражает реальной
температуры пищи или напитка в нем. Всегда
проверяйте температуру продуктов.
При открывании дверцы стойте подальше от печи во
избежание возможного ожога выходящего из печи
паром.
Нарезайте на куски фаршированные блюда после
приготовления, чтобы выпустить пар и избежать
ожогов.
Не подпускайте детей к дверце печи, чтобы они не
обожглись.
Не прикасайтесь к дверце, внешнему корпусу, задней
части корпуса, камере для приготовления,
вентиляционным отверстиям, аксессуарам и посуде во
время режимов ГРИЛЬ, КОНВЕКЦИЯ, в
КОМБИНИРОВАННОМ режиме, режиме
АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ и
АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ, поскольку они будут
нагретыми. Не мойте их, пока они не остынут.
Во избежание неправильной эксплуатации печи
детьми
ВНИМАНИЕ: Перед тем как разрешить детям
самостоятельно пользоваться печью
проинструктируйте их соответствующим образом и
убедитесь, что они способны безопасно
эксплуатировать печь и понимают опасности,
связанные с ее неправильным использованием.
Не опирайтесь и не повисайте на дверце печи. Не
играйте с печью.
Дети должны выучить все главные инструкции по
безопасности: использовать кухонные рукавицы,
снимать герметичную упаковку, уделять особое
внимание упаковке (например, из
саморазогревающихся материалов), предназначенной
для формирования хрустящей корочки, поскольку она
может быть очень горячей.
Другие предостережения
Не вносите изменения в конструкцию печи.
Не передвигайте печь во время работы.
Данная печь предназначена исключительно для
приготовления пищи в домашних условиях. Печь не
предназначена для коммерческого или лабораторного
использования.
Для безаварийной работы печи
Не включайте печь, если она пустая, за исключением
особо оговоренных в руководстве случаев, см. стр. 11.
Это может привести к повреждению печи.
При использовании блюда для поджаривания или
саморазогревающегося материала помещайте под
ними теплоизоляционный материал, такой как фарфор,
чтобы избежать повреждения вращающегося
основания от воздействия высоких температур. Не
превышайте времени предварительного разогрева
посуды, указанного в прилагаемых к ней инструкциях.
Не используйте металлическую посуду, которая
отражает микроволны, что может вызвать образование
дуговых разрядов. Не помещайте в печь консервные
банки. Используйте только предназначенное для
данной печи вращающееся основание.
Ничего не ставьте на печь во время работы.
Если печь еще не остыла после режимов ГРИЛЬ,
КОНВЕКЦИЯ, КОМБИНИРОВАННЫЙ,
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ и
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ, не используйте
пластиковую посуду для приготовления в режиме
микроволн, поскольку она может расплавиться.
Пластиковые контейнеры нельзя использовать в
вышеупомянутых режимах, за исключением случаев,
когда производитель контейнера указывает его
пригодность для этого.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у Вас возникли затруднения с подключением
печи, обратитесь за помощью к квалифицированному
электрику.
Производитель и дилер не несут ответственности за
повреждения и травмы, вызванные неправильным
подключением прибора к электрической сети.
На стенках печи или вокруг дверного уплотнителя и
уплотнительных поверхностей могут появляться капли
воды или водяной пар. Это нормальное явление и не
является признаком неисправности.
Содержание
- Уважаемый покупатель 2
- Внимательно прочитайте инструкции и сохраните их на будущее 3
- Инструкции по безопасной эксплуатации 3
- Следите за тем чтобы кабель питания не пролегал по горячим или острым поверхностям таким как горячая вентиляционная область в верхней задней части печи не пытайтесь самостоятельно заменить лампу освещения печи и не позволяйте этого делать никому кроме уполномоченного лица компании aeg electrolux если лампа освещения перегорает обратитесь к дилеру или в сервисную службу aeg electrolux если кабель питания поврежден он должен быть заменен на специальный кабель в авторизированном сервисном центре aeg electrolux 3
- Инструкции по безопасной эксплуатации 4
- Микроволновая печь и аксессуары 5
- Кнопки управления 7
- Панель управления 7
- Цифровой дисплей и индикаторы 7
- Английский немецкий голландский французский итальянский испанский 8
- Выберите требуемый язык нажимая кнопку язык 8
- Для подтверждения настройки нажмите кнопку старт быстрый старт 8
- На заводе изготовителе печь настроена на английский язык чтобы изменить данную настройку нажимайте кнопку язык до тех пор пока на дисплее не появится нужный вариант затем нажмите кнопку старт быстрый старт 8
- Нажмите кнопку язык язык 8
- Один раз два раза три раза четыре раза пять раз шесть раз 8
- Перед началом работы 8
- Пример для выбора итальянского языка 8
- Проверьте проверьте состояние дисплея примечание настройка выбранного языка будет запомнена даже если произойдет отключение электроэнергии 8
- Установка языка 8
- Использование кнопки стоп 9
- Установка времени 9
- Режим энергосбережения 10
- Уровни мощности микроволн 10
- Конвекционное приготовление 11
- Приготовление на гриле 11
- Работа в режиме микроволн 11
- Что может ваша новая комбинированная микроволновая печь 11
- Что такое микроволны 11
- Приготовление в режиме микроволн 12
- Нагрев печи без продуктов внутри 13
- Приготовление на гриле 13
- Конвекционное приготовление 14
- Конвекционное приготовление 15
- Комбинированное приготовление 16
- Комбинированное приготовление 17
- Другие удобные функции 18
- Кнопка меньше больше 18
- Другие удобные функции 19
- Функция защитная блокировка 19
- Функция старт быстрый старт 19
- Другие удобные функции 20
- Кнопка информация 20
- Проверка настроек во время работы печи 20
- Ванный 21
- Гриль 21
- Комбиниро 21
- Конвекция 21
- Материал посуды 21
- Микроволны 21
- Не предназначенная для микроволновых печей посуда из стекла и 21
- Подходящая для микроволновой печи посуда 21
- Посуда из жаростойкого пластика до 200 с 21
- Предназначенная для микроволновых печей посуда из глины 2 21
- Предназначенная для микроволновых печей посуда из стекла и кер 21
- Противни для выпечки имеющие кремниевое покрытие или покрыты 21
- Режим работы печи 21
- Стеклокерамика и витрокерамика из жаро и морозостойких матер 21
- Х подходит не подходит 1 без серебряного золотого платинового или металлического канта 2 не содержащая металлических включений 3 пожалуйста обращайте внимание на максимальную температуру указанную производителем посуды 4 комбинированный режим конвекция микроволны 21
- Выпекание на стеклянном подносе в режиме конвекции 22
- Вышеописанная информация носит рекомендательный характер для достижения наилучшего результата вы можете изменять время приготовления уровень мощности микроволн на свое усмотрение указанное в таблицах время приготовления приблизительное реальное время приготовления будет зависеть от вида и количества мяса функция гриль идеальна для приготовления плоских кусков мяса и рыбы если не оговорено иное вышеприведенные настройки рассчитаны на непрогретую печь плоские продукты необходимо переворачивать только один раз более толстые продукты следует переворачивать чаще рыбу лучше располагать на решетке стеклянного подноса хвостом к голове 22
- Использование стеклянного подноса совместно с функцией гриль 22
- Таблицы приготовления 22
- Абрикосовый пирог с орехами пекан 23
- Банановый пирог 23
- Рецепты для стеклянного подноса и конвекции 23
- Сырный пирог 23
- Вишневый пирог с миндалем 24
- Заварные булочки с красным луком 24
- Рецепты для стеклянного подноса и конвекции 24
- Гратин 25
- Куриная запеканка с лапшой 25
- Луковый суп 25
- Приготовленные на гриле 25
- Рецепты для стеклянного подноса и гриля 25
- Сардин макрели 25
- Автоматическое приготовление 26
- Автоматическое приготовление 27
- Номер меню вес приращение посуда процедура 28
- Таблица программ автоматического приготовления 28
- Номер меню вес приращение посуда процедура 29
- Таблица программ автоматического приготовления замороженных продуктов 29
- Номер меню вес приращение посуда процедура 30
- Таблица программ автоматического размораживания 30
- Примечания к автоматическому размораживанию 31
- Печеный картофель с брокколи и грибами 32
- Рецепты для автоматической программы ас 4 макароны с печеными кабачками 32
- Морковный пирог 33
- Рецепты для автоматической программы ас 5 33
- Ром баба 33
- Рецепты для автоматической программы ас 5 34
- Яблочный пирог с кальвадос 34
- Уход и чистка 35
- Что делать если 36
- Технические характеристики 37
- Важная информация 38
- Утилизация старых приборов 38
- Экологически ответственная утилизация упаковочных материалов и старых приборов упаковочные материалы 38
- Установка 39
- Подключение прибора к электрической сети 40
- Установка 40
- Электрическое подключение 40
Похожие устройства
- AEG MCD2540E-M Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2660E_MCD2661E Руководство по эксплуатации
- AEG MCD2662EM Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-23DG Руководство по эксплуатации
- Ardo AMW-25TG Руководство по эксплуатации
- Ariston MW 323 IX Руководство по эксплуатации
- Ariston MWA 222 Руководство по эксплуатации
- Ariston MWAZ 323 Руководство по эксплуатации
- Ariston MWAZ 323 (IX) Руководство по эксплуатации
- Ariston MWO 323 Руководство по эксплуатации
- Ariston MWO 323 (IX) Руководство по эксплуатации
- Asus MG-2525M Руководство по эксплуатации
- BBK MO2001GW (MW) Руководство по эксплуатации
- Beko MGB 25332 BG Инструкция по эксплуатации
- Beko MGB 25333 BG (WG) (X) Инструкция по эксплуатации
- Beko MGF 20210 X Руководство по эксплуатации
- Beko MGF 23210 X Руководство по эксплуатации
- Beko MOC 20100 S Руководство по эксплуатации
- Beko MOF 20110 X Руководство по эксплуатации
- Beko MOF 23110 X Руководство по эксплуатации