Electrolux EMS 26204 OK [12/180] Уровни мощности свч излучения
![Electrolux EMS 26204 OK [12/180] Уровни мощности свч излучения](/views2/1957888/page12/bgc.png)
www.electrolux.com
12
УРОВНИ МОЩНОСТИ СВЧ-
ИЗЛУЧЕНИЯ
Ваша печь имеет 6 уровней мощности.
Настройка
мощности
Рекомендуемое использование
900 Вт/
ВЫСОКАЯ
Используется для быстрого приготовления или разогрева супа, запеканки,
консервов, горячих напитков, овощей, рыбы и т.д.
630 Вт Используется для более длительного приготовления плотной пищи (например,
жареного мяса, мясного хлеба и пищи в тарелках, а также для таких деликатных
блюд как сырный соус и бисквитные пирожные). При выборе этого варианта
пониженной мощности соус не выкипит, и еда равномерно приготовится, не
подгорев по краям.
450 Вт В случае плотной пищи, которую требуется нагревать дольше при приготовлении
традиционным способом (например, блюд из говядины), рекомендуется
использовать этот уровень мощности, чтобы мясо получилось нежным.
270 Вт/
РАЗМОРОЗКА
Выберите этот уровень мощности, чтобы убедиться в том, что блюдо равномерно
размораживается. Эта настройка также идеальна для длительной варки риса,
макаронных изделий, клецок и яичного крема для кулинарии.
90 Вт Для бережной разморозки (например, кремовых кексов или печенья).
0 Вт Для настаивания или использования кухонного таймера.
Вт = BATT
Пример: Чтобы нагреть суп за две с
половиной минуты при мощности СВЧ-
излучения 630 Вт, выполните следующие
действия.
1. Дважды нажмите кнопку УРОВНЯ
МОЩНОСТИ.
2. Введите значение времени, повернув
ручку TАЙМЕР/ВЕС по часовой стрелке или
против часовой стрелки до тех пор, пока
на дисплее не появятся цифры 2.30.
3. Нажмите кнопку START/+30.
4. Посмотрите на дисплей:
Внимание!
Если уровень мощности не выбран,
автоматически устанавливается настройка
900 Bт/ВЫСОКАЯ.
• Когда дверца во время приготовления
открыта, время приготовления на цифровом
дисплее автоматически останавливается.
Время приготовления начинает снова
отсчитываться после закрытия дверцы и
нажатия кнопки START/+30.
• Если вы захотите узнать УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ во время приготовления, один
раз нажмите кнопку питания.
• Вы можете увеличить или уменьшить время
приготовления путем вращения ручки
ТАЙМЕР/ВЕС.
• Вы можете изменить УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ во
время приготовления, нажав кнопку питания.
• Чтобы отменить программу во время
приготовления, дважды нажмите кнопку
STOP.
x1
РУЧНАЯ РАЗМОРОЗКА
Ручная разморозка (без применения функции
автоматической разморозки) выполняется при
мощности 270 Вт. Символ разморозки
появляется на дисплее всякий раз при выборе
уровня мощности.
x2
Содержание
- Мы думаем о вас 2
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 2
- Содержание 2
- Чувствительными или умственными способностями лицам не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться за исключением случаев когда устройство используется перечисленными выше лицами под присмотром или руководством лиц обеспечивающих безопасное использование и понимание связанных с ним рисков необходимо следить чтобы детине играли с устройством очистка и обслуживание могут осуществляться только детьми возрастом 8 лет и старше и только под присмотром взрослых 6
- Свч печь и аксессуары 7
- Схема устройства 7
- Настройка часов 8
- Панель управления 8
- Перед первым использованием 8
- Экономичный режим 8
- Блокировка для защиты от детей 9
- Использование кнопки stop 9
- Корректировка времени при выставлении часов 9
- Отмена часы и установить режим econ 9
- Использование свч печи 10
- Приготовление пищи в микроволновой печи 10
- Посуда для свч печей 11
- Приготовление пищи в микроволновой печи 11
- Ручная разморозка 12
- Уровни мощности свч излучения 12
- Кухонный таймер 13
- Плюс и минус 13
- Прибавьте 30 секунд 13
- Гриль и двойной гриль 14
- Автоматическое приготовление 15
- Использование автоматического приготовления и автоматической разморозки 15
- Приготовление пищи за несколько этапов 15
- Автоматическая pазморозка 16
- Таблицы автоматического приготовления и автоматической разморозки 17
- Таблицы программ 17
- Рецепты для автоматического приготовления 19
- Пониженный уровень мощности 20
- Используемые сокращения 21
- Кулинарные таблицы 21
- Разморозка 21
- Разогревание пищи и напитков 21
- Ст ложка столовая ложка чашка полная чашка г грамм мл миллилитр мин минуты 21
- Ч ложка чайная ложка кг килограмм л литр см сантиметр 21
- Добавлен ная вода ст ложка 22
- Приготовление поджаривание и подрумянивание 22
- Разморозка и приготовление 22
- Баклажаны с мясным фаршем 23
- Рецепты 23
- Грибы с розмарином 24
- Луковый суп 24
- Филе из камбалы 24
- Рыбное филе с сырным соусом 25
- Тушеная телятина по цюрихски 25
- Форель с миндалем 25
- Запеканка из кабачков и лапши 26
- Телячьи котлеты с сыром моцарелла 26
- Фаршированная ветчина 26
- Груши в шоколадном соусе 27
- Лазанья 27
- Пудинг из манной крупы с малиновым соусом 28
- Творожный пудинг 28
- Технические характеристики 31
- Что делать если 31
- A 560 x 550 x 450 32
- Б 560 x 500 x 450 32
- Измерения в мм 32
- Положение размер ниши ш г в 32
- Установка микроволновую печь можно установить в положение a или б 32
- Подключение устройства к источнику питания 33
- Электрические соединения 33
- Упаковочные материалы 34
- Утилизация старой техники 34
- Экологическая информация 34
- Экологически безопасная утилизация упаковочных материалов и старой техники 34
- Гарантия сервисная службаойства 35
- Obsługa klienta 36
- Spis treści 36
- Z myślą o tobie 36
- Nieprawidłowym wykonaniem procedury podłączania do źródła zasilania na obudowie kuchenki lub wokół uszczelki drzwiczek może czasami gromadzić się para wodna lub krople wody jest to normalne zjawisko i nie oznacza nieszczelności ani uszkodzenia kuchenki 40
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru 40
- Użytkowania należy użytkować urządzenie ostrożnie aby ich nie dotykać dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru 40
- Kuchenka mikrofalowa i akcesoria 41
- Przegląd urządzenia 41
- Panel sterowania 42
- Przed rozpoczęciem korzystania 42
- Tryb ekonomiczny 42
- Ustawianie zegara 42
- Aby anulować zegara i ustawić tryb econ 43
- Blokada rodzicielska 43
- Dostosowywanie godziny po ustawieniu zegara 43
- Korzystanie z przycisku stop 43
- Obsługa kuchenki mikrofalowej 44
- Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej 44
- Gotowanie z użyciem mikrofal 45
- Pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych 45
- Ręczne rozmrażanie 45
- Poziomu mocy kuchenki 46
- Dodawanie 30 sekund 47
- Plus i minus 47
- Timer kuchenny 47
- Grilowanie i podwójne grilowanie 48
- Automatyczne gotowanie 49
- Gotowanie wieloetapowe 49
- Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 49
- Automatyczne rozmrażanie 50
- Tabela funkcji automatycznego gotowania i automatycznego rozmrażania 51
- Tabela programów 51
- Przepisy dla funkcji automatycznego gotowania 53
- Obniżony poziom mocy 54
- Podgrzewanie potraw i napojów 55
- Rozmrażania 55
- Tabela gotowania 55
- Gotowanie grilowanie i przyrumienianie 56
- Rozmrażanie i gotowanie 56
- Bakłażany nadziewane mięsem mielonym 57
- Przepisy 57
- Filety z soli 58
- Grzyby z rozmarynem 58
- Zupa cebulowa 58
- Filet rybny w sosie serowym 59
- Gulasz z cielęciny po szwajcarsku 59
- Pstrąg z migdałami 59
- Kotlety cielęce z mozzarellą 60
- Szynka nadziewana 60
- Zapiekanka z cukinii i makaronu 60
- Gruszki w sosie czekoladowym 61
- Lasagne 61
- Pudding z kaszy manny z sosem malinowym 62
- Sernik 62
- Dane techniczne 65
- Rozwiązywanie problemów 65
- Montaż kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji a lub b 66
- Montaż urządzenia 66
- Opcja montażu 1 66
- Opcja montażu 2 66
- Pozycja wymiary wnęki szer głęb wys 66
- Wymiary w mm 66
- X 500 x 450 66
- X 550 x 450 66
- Podłączanie do źródła zasilania 67
- Podłączanie urządzenia do źródła zasilania 67
- Ekologiczna utylizacja materiałów pakunkowych i starych urządzeń 68
- Informacje dotyczące ochrony środowiska 68
- Materiały opakowaniowe 68
- Utylizacja zużytych urządzeń 68
- Warunki gwarancyjne 69
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 70
- Mēs domājam par jums 70
- Saturs 70
- Lai bērni nelietotu krāsni nepiemērotā veidā brīdinājums lietošanas laikā ierīce un tās sasniedzamās daļas kļūst karstas rīkojieties ar ierīci uzmanīgi lai nepieskartos sakarsušajām daļām ierīces tuvumā bez uzraudzības neatstājiet bērnus kas jaunāki par 8 gadiem šo ierīci var lietot bērni vecumā no 8 gadiem personas ar fiziskās sensorās vai garīgās attīstības traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu ja viņi tiek uzraudzīti vai ja viņiem ir sniegti norādījumi par šīs ierīces drošu lietošanu un ja viņi saprot apdraudējuma risku uzraugiet bērnus lai nodrošinātu ka tie nespēlējas ar ierīci tīrīšanu un apkopes darbus drīkst veikt bērni vecumā no 8 gadiem pieaugušo uzraudzībā 74
- Ierīces pārskats 75
- Mikroviļņu krāsns un piederumi 75
- Darbīsbas kas veicamas pirms pirmās lietošanas reizes 76
- Econ režīms 76
- Pulksteņa iestatīšana 76
- Vadības panelis 76
- Bērnu piekļuves bloķētājs 77
- Lai atceltu pulksteni un kas econ režīmu 77
- Pulksteņa regulēšana pēc iestatīšanas 77
- Stop pogas izmantošana 77
- Mikroviļņu krāsns lietošana 78
- Padomi gatavošanā izmantojot mikroviļņu krāsni 78
- Gatavošana izmantojot mikroviļņus 79
- Manuāla atkausēšana 79
- Mikroviļņiem piemēroti trauki 79
- Mikroviļņu jaudas līmeņi 80
- Pievienot 30 sekundes 81
- Plus un minus 81
- Virtuves taimeris 81
- Grilēšana un dubultā grilēšana 82
- Automātiskā gatavošana 83
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas lietošana 83
- Gatavošana vairākos posmos 83
- Automātiskā atkausēšana 84
- Automātiskās gatavošanas un automātiskās atkausēšanas tabulas 85
- Programmu tabulas 85
- Receptes automātiskajai gatavošanai 87
- Samazinātais jaudas līmenis 88
- Atkausēšana 89
- Gatavošanas tabulas 89
- Ēdiena un dzērienu sildīšana 89
- Atkausēšana un gatavošana 90
- Gatavošana grilēšana un apbrūnināšana 90
- Ar malto gaļu pildīti baklažāni 91
- Receptes 91
- Paltusa filejas 92
- Sēnes ar rozmarīnu 92
- Sīpolu zupa 92
- Cīrihes teļa gaļas sautējums 93
- Forele ar mandelēm 93
- Zivs fileja ar siera mērci 93
- Pildīts šķiņķis 94
- Teļa gaļas siteņi ar mozarellas sieru 94
- Bumbieri šokolādes mērcē 95
- Cukini un nūdeļu sacepums 95
- Lazanja 95
- Mannas biezputra ar aveņu mērci 96
- Siera kūka 96
- Ko darīt ja 99
- Tehniskie dati 99
- A 560 x 550 x 450 100
- B 560 x 500 x 450 100
- Ierīces uzstādīšana 100
- Izmēri mm 100
- Nostiprināšanas iespēja 100
- Pozīcija nišas izmēri p dz a 100
- Uzstādīšana mikroviļņu krāsni var uzstādīt a un b pozīcijā 100
- Ierīces pievienošana strāvas avotam 101
- Pievienošana elektrotīklam 101
- Atbrīvošanās no iepakojuma materiāliem un nolietotajām ierīcēm videi draudzīgā veidā 102
- Atbrīvošanās no nolietotām ierīcēm 102
- Iepakojuma materiāli 102
- Vides informācija 102
- Garantija klientu apkalpošana 103
- Myslíme na vás 104
- Starostlivos a služby zákazníkom 104
- V straha kvapaliny ani iné potraviny sa nesmú zohrieva v uzavretých nádobách pretože by mohli explodova 106
- V straha zariadenie 107
- A jeho dostupné asti sa v priebehu používania zahrejú je treba sa vyhnú styku s horúcimi as ami deti vo veku do 8 rokov je treba udržiava mimo dosah pokia nie sú trvalým dozorom toto zariadenie môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou zmyslovou i mentálnou schopnos ou i osoby bez dostato ných skúseností a znalostí pokia sú pod dozorom alebo pokia im bili poskytnuté pokyny o bezpe nom používaní zariadenia a pokia poznajú súvisiace riziká dbajte na to aby sa deti nehrali so zariadením čistenie a užívate skú údržbu nesmejú robi deti do 8 rokov a deti bez dozoru 108
- Mikrovlnná rúra a príslušenstvo 109
- Prehľad zariadenia 109
- Nastavenie hodín 110
- Ovládací panel 110
- Pred prvým použitím 110
- Úsporný režim 110
- Ak chcete zruši hodiny a nastavi režim econ 111
- Detská poistka 111
- Nastavenie času keď sú hodiny nastavené 111
- Používanie tlačidla stop 111
- Obsluha mikrovlnnej rúry 112
- Rady týkajúce sa prípravy jedál v mikrovlnnej rúre 112
- Manuálne rozmrazovanie 113
- Príprava jedál v mikrovlnnej rúre 113
- Riad vhodný do mikrovlnnej rúry 113
- Úrovne výkonu mikrov n 114
- Kuchynské minútky 115
- Plus mínus 115
- Pridanie 30 sekúnd 115
- Grilovanie a kombinovaná prevádzka 116
- Automatická príprava 117
- Automatická príprava a automatické rozmrazovanie 117
- Viacfázová príprava jedál 117
- Automatické rozmrazovanie 118
- Tabuľka automatickej prípravy a automatického rozmrazovania 119
- Tabuľka programov 119
- Recepty na automatickú prípravu 121
- Znížená úrove výkonu 122
- Rozmrazovanie 123
- Tabuľky prípravy jedál 123
- Zohrievanie jedál a nápojov 123
- Rozmrazenie a príprava 124
- Varenie grilovanie a zapekanie 124
- Cibuľová polievka 125
- G cibu a plátky 125
- G maslo alebo margarín 125
- Ml mäsov v var so a korenie 125
- Plátky chlieb 40 g nastrúhan syr 125
- Recepty 125
- Riad miska s vekom objem 2 l 4 polievkové misky 200 ml 125
- Vymastite misu pridajte cibu u pokrájanú na plátky mäsov v var a koreniny prikryte a varte 9 11 minút 900 w 2 ope te plátky chleba pokrájajte ich na kocky a rozde te ich do polievkov ch misiek ope ené kocky chleba zalejte polievkou a posypte syrom 3 umiestnite misky na oto n tanier a grilujte 6 7 minút grilovanie 125
- Baklažány plnené mletým mäsom 126
- Hríby s rozmarínom 126
- Filety z morského jazyka 127
- Mandľový pstruh 127
- Rybie filé so syrovou omáčkou 127
- Plnená šunka 128
- Teľacie rezne s mozzarellou 128
- Zürišské teľacie na smotane 128
- Hrušky v čokoládovej omáčke 129
- Lasagne 129
- Zapekaná cuketa s rezancami 129
- Krupicový puding s malinovou omáčkou 130
- Tvarohový koláč 130
- Riešenie problémov 133
- Technické parametre 133
- A 560 x 550 x 450 134
- B 560 x 500 x 450 134
- Montáž mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách a alebo b 134
- Montáž zariadenia 134
- Možnosť upevnenia 1 134
- Možnosť upevnenia 2 134
- Pozícia veľkosť otvoru š h v 134
- Rozmery v mm 134
- Elektrické pripojenie 135
- Pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju 135
- Ekologická likvidácia obalových materiálov a starých spotrebi ov 136
- Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia 136
- Likvidácia starých spotrebičov 136
- Obalové materiály 136
- Záruka servis 136
- Klienditeenindus 137
- Sisukord 137
- Sulle mõeldes 137
- Vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta lapsi tuleks jälgida tagamaks et nad ei mängi seadmega lapsed võivad toodet puhastada ja hooldada ainult siis kui nad on vähemalt 8 aastased ja kui neid selle juures juhendatakse 141
- Mikrolaineahi ja lisaseadmed 142
- Seadme ülevaade 142
- Enne esimest kasutamist 143
- Juhtpaneel 143
- Kella seadistamine 143
- Tryb ekonomiczny 143
- Kellaaja muutmine kui kellaaeg on määratud 144
- Lapselukk 144
- Nupu stop kasutamine 144
- Tühistada kella ja seatud econ režiim 144
- Mikrolaineahju kasutamine 145
- Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks 145
- Käsitsi sulatamine 146
- Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud 146
- Mikrolaineahjus toidu valmistamine 146
- Mikrolaineahju võimsused 147
- Köögitaimer 148
- Pluss ja miinus 148
- Sekundi lisamine 148
- Grilli ja topeltgrilliga küpsetamine 149
- Automaatküpsetus 150
- Automaatküpsetus ja automaatsulatus 150
- Mitmeetapiline küpsetamine 150
- Automaatsulatus 151
- Automaatküpsetuse ja automaatsulatuse tabelid 152
- Programmitabelid 152
- Automaatküpsetuse retseptid 154
- Vähendatud võimsus 155
- Küpsetamistabelid 156
- Sulatamine 156
- Toidu ja joogi kuumutamine 156
- Keetmine grillimine ja pruunistamine 157
- Sulatamine ja küpsetamine 157
- Hakklihatäidisega baklažaanid 158
- Retseptid 158
- Sibulasupp 158
- Juustukastmega kalafilee 159
- Merikeelefilee 159
- Rosmariiniga seened 159
- Mandliforell 160
- Täidetud sink 160
- Zürichi vasikalihahautis 160
- Lasanje 161
- Mozzarellaga vasikalihašnitslid 161
- Üleküpsetatud suvikõrvitsa ja nuudliroog 161
- Juustukook 162
- Pirnid šokolaadikastmes 162
- Vaarikakastmega mannapuding 162
- Mida teha kui 165
- Tehnilised andmed 165
- A 560 x 550 x 450 166
- Asend niši suurus l s k 166
- B 560 x 500 x 450 166
- Kinnitusviis 166
- Mõõtmed mm 166
- Paigaldamine mikrolaineahju võib paigaldada asukohta a või b 166
- Seadme paigaldus 166
- Elektrilised ühendused 167
- Seadme ühendamine toiteallikaga 167
- Garantii klienditeenindus 168
- Keskkonnateave 168
- Pakkematerjalid 168
- Pakkematerjalide ja vanade seadmete keskkonnasõbralik käitlemine 168
- Vanade seadmete käitlemine 168
- 305045 e 172
- Www electrolux com 172 172
- Pycckий 173 173
- Www electrolux com 174 174
- Авторизованные сервисные центры aeg electrolux zanussi россия и беларусь 174
- Pycckий 175 175
- Www electrolux com 176 176
- Pycckий 177 177
- Www aeg electrolux com shop www electrolux com shop www zanussi com shop 178
- Www electrolux com shop 180
Похожие устройства
- Electrolux EMS 26204 OW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 26405 U Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 26405 W Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 26415 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 26415 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 2688 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMS 2840 S Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMT 25207 OX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMT 38409 AX Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-2500D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-3010D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-3015D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-1730D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-1731D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2025M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2035D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2037D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2070D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2331D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2332D Руководство по эксплуатации