Electrolux EMS 2840 S Руководство по эксплуатации онлайн [2/192] 727901
![Electrolux EMS 2840 S Руководство по эксплуатации онлайн [2/192] 727901](/views2/1957895/page2/bg2.png)
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Символът върху продукта или опаковката му показва
,
че този продукт не трябва да се третира като домакинските
отпадъци
.
Вместо това
,
той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване
.
Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин
,
вие ще помогнете за предотвратяване
на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве
,
които иначе биха могли да бъдат предизвикани
от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт
.
За по
-
подробна информация за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа
,
службата за вторични суровини или магазина
,
откъдето сте закупили продукта
.
Simbol
na proizvodu ili na njegovoj ambalaži ozna
č
uje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz doma
ć
instva.
Umjesto toga treba biti uru
č
en prikladnim sabirnim to
č
kama za recikliranje elektroni
č
kih i elektri
č
kih aparata. Ispravnim odvoženjem
ovog proizvoda sprije
č
it
ć
ete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi ina
č
e mogli ugroziti
neodgovaraju
ć
im rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz doma
ć
instva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepat
ř
í do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sb
ě
rného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického za
ř
ízení. Zajišt
ě
ním správné likvidace tohoto výrobku pom
ů
žete zabránit
negativním d
ů
sledk
ů
mproživotníprost
ř
edí a lidské zdraví, které by jinak byly zp
ů
sobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobn
ě
jší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u p
ř
íslušného místního ú
ř
adu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchod
ě
, kde jste výrobek zakoupili.
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum aztjelzi, hogy a termék nem kezelhet
ő
háztartási hulladékként.Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos éselektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodottmegfelel
ő
begy
ű
jt
ő
helyre.Azzal,
hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékbahelyezésér
ő
l, segít megel
ő
zni azokat, a környezetre és az emberiegészségre
gyakorolt potenciális kedvez
ő
tlen következményeket,amelyeket ellenkez
ő
esetben a termék nem megfelel
ő
hulladékkezelése
okozhatna.Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termékújrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba ahelyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végz
ő
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
ż
e tego produktu nie wolno traktowa
ć
tak, jak innych odpadów domowych.
Nale
ż
y odda
ć
go do wła
ś
ciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj
ą
cego si
ę
złomowanym sprz
ę
tem elektrycznym i
elektronicznym. Wła
ś
ciwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
ś
rodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyska
ć
szczegółowe dane dotycz
ą
ce mo
ż
liwo
ś
ci recyklingu niniejszego urz
ą
dzenia, nale
ż
y
skontaktowa
ć
si
ę
z lokalnym urz
ę
dem miasta, słu
ż
bami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalaj indic
ă
faptul c
ă
produsul nu trebuie aruncat împreun
ă
cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunz
ă
tor pentru reciclarea echipamentelor electrice
ş
i electronice. Asigurându-v
ă
c
ă
a
ţ
i eliminat în
mod corect produsul, ajuta
ţ
ilaevitareapoten
ţ
ialelor consecin
ţ
e negative pentru mediul înconjur
ă
tor
ş
ipentrus
ă
n
ă
tatea persoanelor,
consecin
ţ
e care ar putea deriva din aruncarea necorespunz
ă
toare a acestui produs. Pentru mai multe informa
ţ
ii detaliate despre
reciclarea acestui produs, v
ă
rug
ă
ms
ă
contacta
ţ
i biroul local, serviciul pentru eliminarea de
ş
eurilor sau magazinul de la care l-a
ţ
i
achizi
ţ
ionat.
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza
ť
ako s domovým odpadom. Namiesto
toho ho treba odovzda
ť
v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpe
č
te, že tento výrobok
bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľ
udské zdravie,
č
obybolo
spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny
úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Simbol
na izdelku ali njegovi embalaži ozna
č
uje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obi
č
ajnimi gospodinjskimi
odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo elektri
č
ne in elektronske opreme.
S pravilnim na
č
inom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje
in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje
odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Содержание
- Multi language 1
- User manual 1
- Contents 3
- English 3
- Before using your microwave oven 4
- Congratulations on the purchase of your new microwave oven 4
- English 4
- Technical data 4
- English 5
- Important safety instructions 5
- Testing suitability of cookware 5
- Utensil safety 5
- Warnin 5
- English 6
- Foil containers 6
- Food safety 6
- Warnin 6
- English 7
- Keep these instructions 7
- Safety instructions when cooking with grill combination modes 7
- Warnin 7
- Warning 7
- When the appliance is used in combination mode children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated 7
- English 8
- Installation 8
- English 9
- Oven utensils and accessories guide 9
- Unpacking 9
- How to operate your microwave oven 10
- Name and function of parts 10
- Turntable installation 10
- Control panel 11
- English 11
- Child safety lock 12
- English 12
- Setting the clock 12
- To stop the oven 12
- English 13
- Microwave power setting guide 13
- Quick start 13
- Switching the beeper off 13
- Cooking with grill 14
- Microwave cooking 14
- Combination cooking 15
- English 15
- Automatic defrost 16
- English 16
- Auto reheat 17
- English 17
- Charts 18
- English 18
- General recommendations for cooking with microwave and grill 18
- Recommendations for cooking with grill 18
- Defrosting tips 19
- English 19
- Recommendations for manual defrost 19
- Auto reheat programmes chart 20
- English 20
- Auto defrost programmes chart 21
- Category standing time recommendations 21
- English 21
- English 22
- Microwave hints microwave tips 22
- Care and cleaning 23
- Cleaning the accessories turntable and support 23
- Cleaning the exterior 23
- Cleaning the grill 23
- Cleaning the interior 23
- English 23
- English 24
- European guarantee 24
- Guarantee conditions 24
- Ems2840 25
- H h h h 25
- Tartalomjegyzék 25
- A mikrohullámú süt ő használata el ő tt 26
- Ems2840 26
- Gratulálunk az új mikrohullámú süt ő megvásárlásához 26
- H h h h 26
- M ű szaki adatok 26
- Biztonsági tudnivalók 27
- Biztonsági tudnivalók grillel való 27
- Edények biztonsága 27
- H h h h 27
- Zéskor 27
- Az ételek biztonsága 28
- Edények alkalmasságának vizsgálata 28
- Ems2840 28
- H h h h 28
- Csatlakoztatás a hálózatra 29
- Ems2840 29
- H h h h 29
- Kicsomagolás 29
- Süt ő edények és tartozékok 29
- Ems2840 30
- H h h h 30
- Hogyan m ű ködik a mikrohullámú süt ő 30
- Ems2840 31
- H h h h 31
- Kezel ő panel 31
- A süt ő leállítása 32
- Az óra beállítása 32
- Ems2840 32
- Gyermekbiztonsági zár 32
- H h h h 32
- A hangjelzés kikapcsolása 33
- Ems2840 33
- Gyors kezdés quick start 33
- H h h h 33
- Mikrohullámú teljesítmény táblázat 33
- Ems2840 34
- F ő zés grillel 34
- H h h h 34
- Mikrohullámú f ő zés 34
- Ems2840 35
- H h h h 35
- Sütés mikrohullám és grill kombinálásával 35
- Automatikus felolvasztás 36
- Ems2840 36
- H h h h 36
- Automatikus felmelegítés 37
- Ems2840 37
- H h h h 37
- Ems2840 38
- H h h h 38
- Javaslatok grillel történ ő sütéshez 38
- Javaslatok mikrohullámmal és grillel való sütéshez 38
- Mikrohullám és grillteljesítmény fokozatok 38
- Táblázatok 38
- Ems2840 39
- Felolvasztási javaslatok 39
- H h h h 39
- Kézi felolvasztási tudnivalók 39
- Automatikus felmelegít ő programtáblázat 40
- Ems2840 40
- H h h h 40
- Automatikus felolvasztási programtáblázat 41
- Ems2840 41
- H h h h 41
- Ems2840 42
- H h h h 42
- Mikrózási tanácsok 42
- A grill tisztítása 43
- Bels ő tisztítás 43
- Ems2840 43
- H h h h 43
- Küls ő tisztítás 43
- Tartozékok tisztítása forgótányér és támasz 43
- Tisztítás és ápolás 43
- Ems2840 44
- H h h h 44
- Jótállás 44
- Pótalkatrészek 44
- Üzemzavarok pótalkatrészek 44
- Spis tre ś ci 45
- Dane techniczne 46
- Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej 46
- Instrukc 46
- Obsługi w cel 46
- Prosimy o dokładne zapoznanie s 46
- Przed rozpocz ę ciem korzystania z kuchni mikrofalowej 46
- Z niniejs 46
- Wskazówki bezpiecze ń stwa 47
- Ci nacz 48
- Sprawdzenie przydatn 48
- Rozpakowanie 49
- Tabela naczy ń 49
- Elementy podstawa obrotowa talerz 50
- Obsługa kuchni mikrofalowej 50
- Panel steruj ą cy 51
- Blokada przed przypadkowym uruchomieniem kuchni przez dzieci 52
- Ustawienie zegara 52
- Wył ą czenie kuchni 52
- Szybki start 53
- Tabela ustawie ń 53
- Wył ą czenie alarmu 53
- Gotowanie mikrofalowe 54
- Pieczenie na grillu 54
- Gotowanie mikrofale grill 55
- Automatyczne rozmra ż anie 56
- Automatyczne rozmra ż anie 57
- Ce funkcji mikrofale grill 58
- Ce pieczenia na grillu 58
- Tabele 58
- Wskazówki dotyc 58
- Ce rozmr 59
- Wskazówki dotyc 59
- Wskazówki dotycz ą ce rozmra ż ania r ę cznego 59
- Tabela programów automatycznego podgrzewania 60
- Produkt czas odczekania wskazówki 61
- Tabela programów automatycznego rozmra ż ania 61
- Praktyczne wskazówki porady 62
- Adnego z elementów kuchni mikrofalowej 63
- Ciernych przemysłowych stalowych zmywaków d 63
- Czyszczenie akcesoriów talerz i podstawa 63
- Czyszczenie elementów zewn ę trznych 63
- Czyszczenie wn ę trza kuchni 63
- Konserwacja i czyszczenie 63
- Konserwacja i czyszczenie grill 63
- Nie nal 63
- Rodków 63
- Ci zamienne 64
- Serwis i c 64
- Serwis i cz ęś ci zamienne 64
- Warunki gwarancji 64
- Ems2840 65
- Ejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné trouby 66
- Ems2840 66
- Nete mikrovlnnou troubu používat 66
- Technické údaje 66
- Íve než z 66
- Ems2840 67
- Nostní pokyny 67
- Ems2840 68
- Nost potravin 68
- Ského nádobí 68
- Zkoušení vhodnosti kuch 68
- Ems2840 69
- Návod na použití nádobí a 69
- Íslušenství trouby 69
- Instalace ot 70
- Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu 70
- Ného tal 70
- Popis a funkce jednotlivých dí 70
- Ems2840 71
- Ovládací panel 71
- Ems2840 72
- Nastavování 72
- Nastavování hodin 72
- Tské pojistky 72
- Zastavování trouby v provozu 72
- Ems2840 73
- Rychlý start 73
- Vodce nastavování mikrovlnné trouby 73
- Vypínání zvukové signalizace 73
- Ems2840 74
- Na grilu 74
- V mikrovlnné trou 74
- Íprava pokr 74
- Ems2840 75
- Evem s grilem kombinace 75
- Mikrovlnným o 75
- Íprava pokr 75
- Automatické rozmrazování 76
- Ems2840 76
- Automatický o 77
- Ems2840 77
- Ems2840 78
- Potravina množství hmotnost doba 78
- Tabulky 78
- Toast topinka 2 krajíce 4 5 minut 78
- Toast topinka se sýrem 4 krajíce 6 7 minut 4 5 min topinka 2 min sýr 78
- Ípravy poznámka 78
- Ems2840 79
- Návod na r 79
- Ní rozmrazování 79
- Ems2840 80
- Tabulka automatického o 80
- Ems2840 81
- Tabulka automatického rozmrazování 81
- Ems2840 82
- Rady pro použití mikrovlnné trouby 82
- Tipy a triky 82
- A vozík 83
- Ems2840 83
- Ní exteriéru 83
- Ní grilu 83
- Ní interiéru 83
- Ní trouby 83
- Ný tal 83
- Íslušenství ot 83
- Ems2840 84
- Ní podmínky 84
- Ems2840 85
- Servis a náhradní díly 85
- Ems2840 86
- Záruka servis a náhradní díly 86
- Автоматично притопляне 87
- Автоматично размразяване 87
- Бърз старт 87
- Вълново готвен 87
- Въртяща се чиния иподдръжк 87
- Готвене с грил 87
- Грижа и почистване 87
- Да работим с микровълновата фурна 87
- Детска безопасност 87
- За да спрете фурната 87
- Изключване на звуковия сигнал 87
- Инструкции за безопасност 87
- Комбинирано готвене 87
- Комбинирано і 87
- Контролен панел 87
- Мерки за безопасност при готвене с грил 87
- Мерки за безопасност при обработка на хран 87
- Микровълново готвене 87
- Монтиране на въртящата се чиния 87
- Наименование и функции на частите 87
- Настройка на часовника 87
- Основни препоръки за готвене с грил и микр 87
- Почистване на аксесоарит 87
- Почистване на външната част 87
- Почистване на вътрешността 87
- Почистване на грила 87
- Преди да използвате фурната 87
- Препоръки за готвене с грилл 87
- Препоръки за ръчно размразяване 87
- Разопаковане 87
- Ръководство за настройка на мощноста 87
- Сервиз и резервни части 87
- Съвети при готвене с микровълнова фурн 87
- Съдове за готвене и безопасност 87
- Съдове за фурна и аксесоари 87
- Съдържание 87
- Таблица с програма за бързо готвене 87
- Таблица с програми за автоатично размразяване 87
- Таблица с програми за автоматично притопляне 87
- Таблици 87
- Тестване на съдовете за готвене 87
- Технически характеристики 87
- Условия на гаранцията 87
- Инструкции за безопасност 88
- Поздравления за купуването на новата ви фурна 88
- Преди да ползвате фурната 88
- Технически характеристики 88
- Мерки за безопасност при готвене с грил 89
- Мерки за безопасност при обработка на храни 90
- Тестване на съдовете за готвене 90
- Разопаковане 91
- Съдове за фурна и аксесоари 91
- Безопасно заключване и система за затварян 92
- Врата на фурнат 92
- Вратата трябва да бъде винаги добре затворен 92
- Всичката храна и съдове с храна трябва да се поставят върху тази чини 92
- Въртяща се чини 92
- Въртяща се чиния 92
- Готварско отделени 92
- Грил елемен 92
- Грил решетк 92
- Двет 92
- Докато фурната работ 92
- Държач на въртящата се чини 92
- Държач на чинията 92
- Забърсвайте до чисто след готвен 92
- Задвижване 92
- Задвижване на въртящата се чини 92
- И държача и въртящата се чиния трябва винаги да се използват по време на готвен 92
- Използва се при грил готвене и запичан 92
- Как да работим с микровълновата фурна 92
- Контролен пане 92
- Монтиране на въртящата се чиния 92
- Наименование и функция на частите 92
- Никога не поставяйте въртящата се чиния наобратн 92
- Поставете въртящата се чиния върху държача както е показано на диаграмат 92
- Поставете държача на въртящата се чиния на дъното на вътрешност 92
- Прозорец за наблюдени 92
- Тази чиния се върти по часовниковата и срещу часовниковата стрелк 92
- Това е нормалн 92
- Убедете с 92
- Храната може да се наблюдав 92
- Че държача е добре поставен върху задвижванет 92
- Контролен панел 93
- Бутон 94
- Бутона 94
- Бутона заедно ще се появ 94
- Възможно е да изпишете настоящото време дори и след като сте стартирали настройката за час 94
- Детска безопасност 94
- Дисплея за контролите мига и показв 94
- Докато вратата на фурната не е готова за отварян 94
- Докато заключването срещу деца не бъде анулиран 94
- Един път включена тази настройк 94
- За да анулирате тази настройк 94
- За да нагласит 94
- За да настроит 94
- За да спрете фурната 94
- Забележк 94
- Използвайки основния ключ за настройк 94
- Изчистван 94
- Изчистване бутона 94
- Изчистване бутона отново ще анулирате настоящата програм 94
- Изчистване бутона ще възстановите настоящата програма 94
- Има два начина да спрете фурната докато тя работ 94
- Като натиснете бутона на часовник 94
- Когато вашата фурна е включена за първи път или когато електрическото захранване е възстановено след спиран 94
- Която предотвратява инцидентно включване на фурната от дец 94
- Може да стартирате фурната отново като затворите вратата и натиснете старт бутона 94
- Може да стартирате фурната отново като натиснете старт бутона 94
- На диспле 94
- Нагласете и минутите д 94
- Нагласете час 94
- Настроика на часовника 94
- Натиснет 94
- Натиснете бутона на часовник 94
- Натиснете сто 94
- Никоя част от микровълновата фурна няма да работ 94
- Отворете вратата 94
- Приме 94
- Просто натиснете заедн 94
- С натискане на стар 94
- С натискане на сто 94
- Сега времето ще бъде настроен 94
- Секунд 94
- След края на всяко готвене охлаждащия вентилатор ще продължи да работ 94
- Сто 94
- Тази фурна има настройка за безопазнос 94
- Часа се изписва за около 94
- Часовни 94
- Ази фурна има възможност за изключване на звуковия сигна 95
- Бутона 95
- Бутона заедн 95
- Бутона ще включи фурната на пълна мощнос 95
- Бутона ще увеличавате времето за готвене 95
- Бърз старт 95
- Бързо размразяване за печива и варив 95
- Варен 95
- Варене на супи и подгряване на течност 95
- Готвене на зеленчуц 95
- Държи храната топла 95
- За да настроит 95
- За да отменит 95
- Завършва цикъла на готвене на някои печив 95
- Изключване на звуковият сигнал 95
- Изчистван 95
- Когато направите тази настройка ще изключите звук 95
- Който звучи при натискане на буто 95
- Който се появява след края на готварска програм 95
- Крем карамелил 95
- Максимална мощнос 95
- Настройка за мощност препоръка за използване 95
- Натискане н 95
- Натиснет 95
- Отпускане на замразени хран 95
- Печене на кейкове и пудинги 95
- Печене на парчета месо и птици 95
- Печива и варив 95
- Поддържане на топл 95
- Предварително приготвяне на ястия със силно запичан 95
- Претоплян 95
- Притопляне на печива и варив 95
- Притопляне на предварително сготвени хран 95
- Просто натиснет 95
- Ръководство за настройка на мощността 95
- С всяко натискане н 95
- Секунд 95
- Солени кейков 95
- Средн 95
- Стар 95
- Сто 95
- Това също ще отмени звуковият сигна 95
- Ще се появи на диспле 95
- Готвене с грил 96
- За да изключите фурната по време на готвен 96
- За да подгреете предварително извършете горните стъпки и подгрейте з 96
- За да сготвите пр 96
- За да сготвите с грил з 96
- Забележк 96
- Завъртете основния ключ за настройк 96
- Завъртете основния ключ за настройка 96
- Затворете вратат 96
- Изчистване бутон 96
- Изчистване бутона два пъти за да сте готови за следваща употреб 96
- Микровълново готвене 96
- Минут 96
- Минути 96
- Нагласете желаното време като завъртите основния ключ за настройк 96
- Нагласете желаното време на готвене като завъртите основния ключ за настройк 96
- Натиснете бутона за мощнос 96
- Натиснете бутона за мощност докато желаното ниво на мощност се достигн 96
- Натиснете грил бутона веднъ 96
- Натиснете грил бутона един пъ 96
- Натиснете стар 96
- Отворете вратат 96
- Поставете храната върху грил решеткат 96
- Приме 96
- Просто натиснете сто 96
- Път 96
- След употреба се убедет 96
- Сложете храната върху въртящата се чини 96
- Творете вратат 96
- Трябва да е изписано на диспле 96
- Трябва да подгреете предварително грила преди да готвит 96
- Фурната започва да готв 96
- Фурната започва да работи 96
- Фурната сега ще започне да готв 96
- Че сте натиснали сто 96
- За да изключите фурната по време на готвен 97
- За да сготвите с грил 97
- Забележк 97
- Завъртете основният ключ за настройкит 97
- Затворете вратата и натиснете стар 97
- Изчистване бутон 97
- Изчистване бутона два пъти за да сте готови за следваща употреб 97
- Комбинирано готвене 97
- Микровълново готвене з 97
- Минути 97
- Настройте желаното врем 97
- Натиснете грил бутона два път 97
- Натиснете грил бутона два пъти 97
- Не е необходимо да подгрявате предварително при комбинираното готвен 97
- Приме 97
- Просто натиснете сто 97
- След употреба се убедет 97
- Творете врата 97
- Творете вратат 97
- Трябва да се появи на диспле 97
- Фурната започва да работ 97
- Че сте натиснали сто 97
- Автоматично размразяване 98
- Автоматична програма натискания на бутон размер на порцията 99
- Автоматично претоплян 99
- Автоматично претопляне 99
- Виж таблицата за автоматично готвене за бъдещи справк 99
- Докато желаната програма е достигнат 99
- Дол 99
- За автоматично готвене н 99
- За да изключите фурната по време на готвен 99
- За подробности вижте таблицата п 99
- Забележк 99
- Завъртете основния ключ за настройка докато се достигне препоръчаното количеств 99
- Завъртете основния ключ за настройки докат 99
- Замразени готови ясти 99
- Замразени зеленчуци 99
- Замразени хлебчета четири пъти 99
- Затворете вратат 99
- Затворете вратата и натиснете стар 99
- Изчистване бутон 99
- Изчистване бутона два пъти за да сте готови за следваща употреб 99
- Напитки студени суп 99
- Натиснете бутон 99
- Натиснете бутона автоматично претоплян 99
- Натиснете старт фурната започва да готв 99
- Отворете вратат 99
- Отворете вратата и сложете храната върху въртящата се чини 99
- Охладени готови ястия един път 99
- Парч 99
- Парчет 99
- Парчета 99
- Пилешки парчета три пъти 99
- По време на автоматично готвене фурната автоматично ще избере нужната микровълнова мощност и време на готвен 99
- Пресни зеленчуци два пъти 99
- Приме 99
- Просто натиснете сто 99
- Пъти 99
- Се покаже на диспле 99
- След употреба се убедет 99
- Таблица за избор на автоматични готварски функци 99
- Тази фурна има функция за автоматично размразяване на охладен 99
- Фурната сега ще започне да готв 99
- Че сте натиснали сто 99
- Основни препоръки при готвене с грил и микровълново готвене і комбиниран 100
- Препоръки за готвене с грил 100
- Таблици 100
- Ако е покрито с фоли 101
- Време на престой след свършване на програмата 101
- Всички зеленчуци могат да се размразяват и готвят пр 101
- Готве 101
- Готови ястия 101
- Зеленчуци 101
- Извадете от опаковкат 101
- Кей 101
- Малък хляб поставете върху устойчив на микровълни съд или кухненска харти 101
- Масло 101
- Махнете и поставете върху чини 101
- Меки плодове поставете на един ред в плитка чини 101
- Мин 101
- Минут 101
- Могат успешно да се отпуснат със настройка на мощност о 101
- Не е необходимо да размразявате зеленчуците преди да ги сготвит 101
- Някои храни като хля 101
- Обърнете на половината време от размразяванет 101
- Пакетч 101
- Плодов 101
- Плодове 101
- Покриите с чиния или н 101
- Поставете върху устойчив на микровълни съд или кухненска харти 101
- Препоръки за ръчно размразяване 101
- Пуснете микровълново готвене на 101
- Сладкиш 101
- Сладкиши и кексове 101
- Сложете върху чини 101
- Солен кей 101
- Филиики поставете върху кухненска харти 101
- Фолио за да притоплит 101
- Франзела поставете върху кухненска харти 101
- Франзели поставете върху кухненска харти 101
- Хляб 101
- Храна подготовка време на размразяв ане 101
- Цял нарязан хляб 101
- Времето на престой на храната във фурната след края на програмата по размразяване е изключително важн 102
- Големи съдове от тези в които е била замразен 102
- Деликатните части от птицат 102
- Добре е да подцените времето за размразяван 102
- За да подпомогнете процеса на размразяван 102
- Започнете размразяване на птици с гърдите надолу и обърнете на половината време от размразяването или обръщайте храната на пауз 102
- Като краищата на крилцата могат да се увият в тънко фоли 102
- Които не могат да се отделят и по този начин да се увери 102
- Колкото е възможно по скор 102
- Махайте вече размразени парчета хран 102
- Махайте или отваряйте опаковките на хранат 102
- На половината време от размразяванет 102
- Обръщайте големите парчета хран 102
- Особено за големи парчета и плътни хран 102
- Отделяйте парчетата храна едно от друг 102
- Поставете храната в п 102
- Типове размразяване 102
- Храната ще продължи да се размразява по време на престоя му след края на програмата за размразяван 102
- Че храната е размразена в центъра преди да я сготви 102
- Таблица с програми за автоматично претопляне 103
- Таблица с програми за автоматично размразяване 104
- Ако ги подгреете на висока мощност з 105
- Докато разтопяването изиска п 105
- Лесно обелване на чесън подгрейт 105
- Махнете капака и поставете буркана във фурнат 105
- Минут 105
- Минути и разбъркайте добр 105
- Нежна мощност и малко повече врем 105
- Освежаване или претопляне на хляб използвайте средна мощност за няколко секунд 105
- Плодов сок цитрусовите плодове ще пуснат повече сок преди да ги изстисат 105
- Полезни съвети 105
- После ги стиснете за единият край и те се обелва 105
- Поставете ги в купа и подгрейте при висока мощност за окол 105
- Приготвяне на овесена каша овесената каша може лесно да се приготви направо в чинията за сервиране и да не се налага да мием загорели тиган 105
- Пуснете фурната на средна мощност за окол 105
- Размекване или разтопяване на масло размекването отнема няколко секунди при висока мощнос 105
- Размекване на мед ако имате буркан със захаросан ме 105
- Размекване на шоколад начупет 105
- Секунд 105
- Скилидки чесън на висока мощност з 105
- Следвайте препоръките на производ 105
- Съвети при микровълново готвене 105
- Шоколад на блокчет 105
- Грижа и почистване 106
- Почистване на аксесоарите въртяща се чиния и поддръжка 106
- Почистване на външната част 107
- Почистване на вътрешността 107
- Почистване на грила 107
- Ази гаранция не покрива части кат 108
- Ако ползването на гаранцията е нужно купувача е длъжен да уведоми на 108
- Ако се преместите в друга държава в рамките на европа то гаранцията се мести заедно с ваз при следните спецификаци 108
- Близкият сервизен центъ 108
- Близкият сервизен център н 108
- Вашият нов дом е в рамките европейската общнос 108
- Гаранцията е валидна з 108
- Гаранцията е за същият период от време и условия на труд и резервни части каквито са в новата страна за такъв вид и марка продукт 108
- Гаранцията или безплатната замяна включват както труда така и материалит 108
- Гаранцията не покрива търговска употреб 108
- Гаранцията не покрива уреди при които е засечена повреда или слабо представяне дължащо се на неправилна употреб 108
- Гаранцията покрива всички част и компонент 108
- Гаранцията се отнася до вас и не може да се трансферира на друг 108
- Гаранцията стартира от датата на която сте закупили уреда 108
- Грешен монта 108
- Дома на клиент 108
- Европейска гаранция 108
- За да им предадете данни за вашият нов до 108
- Занемаряван 108
- Изписани по дол 108
- Или европейската свободна търговска зона 108
- Които се повредят поради лоща сглобка или материа 108
- Крушки за осветление махащи се стъклени и пластмасови аксесоар 108
- Месеца от закупуване на уреда и това се доказва със фактурата получена от купувача при получаване на уред 108
- Място на инсталацията или 108
- Нерегламентирани модификации или опити за поправк 108
- Нормално домакинство 108
- Оторизиран сервизен аген 108
- По този начин те ще бъдат в състояние да уведомят новият сервизен център за вашето пристигане и ще могат да се погрижат за вас вашият уре 108
- Повреди причинени от инциденти несвързани директно с фурнат 108
- Поправки направени по време на гаранцията не удължават периода на самата гаранци 108
- Правата и статута на купувача не са нарушени с тази гаранци 108
- Преди да се преместите моля свържете са с на 108
- Предлага следните гаранционни услови на първият купувач на този уре 108
- Продукта е инсталиран в съгласие с инструкциите и се ползва само за домашни цел 108
- Работилниц 108
- Си запазва правото да избере мястото на поправк 108
- Търговска употреба или неспазване на препоръките и правилата дадени в книгата с инструкци 108
- Уреда е монтиран в съгласие с особеностите на новата страна 108
- Условия на гаранцията 108
- Части подменени при поправки стават автоматично собственост н 108
- Ems2840 109
- Sadržaj 109
- Ems2840 110
- Prije uporabe vaše mikrovalne pe ć nice 110
- Tehni č ki podaci 110
- Č estitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pe ć nice 110
- Sigurnosne napomene za pripremu hrane pom 111
- Sigurnosne upute 111
- Sigurnost pribora 111
- U roštilja 111
- Ems2840 112
- Provjera prikladnosti pos 112
- Sigurnost namirnica 112
- Ems2840 113
- Uklanjanje ambalaže 113
- Vodi č kroz pribor i opremu pe ć nice 113
- Ems2840 114
- Kako se koristi vaša mikrovalna pe ć nica 114
- Naziv i funkcija dijelova 114
- Postavljanje okretnog tanjura 114
- Ems2840 115
- Upravlja č ka plo č a 115
- Ems2840 116
- Podešavanje sata 116
- Zabravljenje za zaštitu djece 116
- Zaustavljanje pe ć nice 116
- Brz start 117
- Ems2840 117
- Isklju č ivanje zvu č nog signala 117
- Vodi č za podešavanje snage mikrovalova 117
- Ems2840 118
- Kuhanje s mikrovalovima 118
- Kuhanje sa roštiljem 118
- Ems2840 119
- Kombinirano kuhanje sa mikrovalovima i roštiljem 119
- Automatsko odle đ ivanje 120
- Ems2840 120
- Ems2840 121
- Automatsko podgrijavanje 122
- Ems2840 122
- Enite preporuke za kuhanje s mikrovalovima i roštiljem 123
- Preporuke za kuhanje s roštiljem 123
- Tablice 123
- Ivanje 124
- Preporuke za ru č no odle đ ivanje 124
- Savjeti za odl 124
- Ems2840 125
- Tablica programa automatskog podgrijavanja 125
- Ems2840 126
- Tablica programa automatskog odle đ ivanja 126
- Ems2840 127
- Natuknice o mikrovalnoj p 127
- Savjeti o mikrovalnoj p 127
- Ems2840 128
- Održavanje i č iš ć enje 128
- Č iš ć enje opreme okretni tanjur i podupira č 128
- Č iš ć enje roštilja 128
- Č iš ć enje unutrašnjosti 128
- Č iš ć enje vanjskog dijela pe ć nice 128
- Ems2840 129
- Servis i nadomjesni dijelovi 129
- Ems2840 130
- Date tehnice 131
- Dimensiunea sigura 131
- Dimensiuni generale greutat 17 kg 131
- I ales un produs electrolux 131
- Ime 254 mm putere 900w 131
- Ime 303 mm sursa de 230v 50 hz 131
- Ime 337 mm adâncime 341 mm consum de 2800w i 131
- Ime 519 mm volum 28 litri adâncime 454 mm i 131
- Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde 131
- Tar 1300w 131
- A utili 132
- Ems2840 132
- Rii instru 132
- Sigura 132
- A preparatelor testarea compatibili 133
- Ems2840 133
- Ii vaselor de 133
- Sigura 133
- Da da da 134
- Da da nu 134
- Da nu nu 134
- Ems2840 134
- Ghidul ustensilelo 134
- I accesoriilor din dotarea cuptorului 134
- Nu da da 134
- Nu da nu 134
- Nu nu nu 134
- I cuptorul vostru cu microunde 135
- Instalarea platanului 135
- Utiliz 135
- Ems2840 136
- Tabloul de coman 136
- A copilului 137
- Dispozitiv pentru sigura 137
- Ems2840 137
- Pentru a opri cuptorul 137
- Setarea ceasului 137
- Ems2840 138
- Ghid de setare a puterii microundelor 138
- Oprirea avertizorului 138
- Start rapid 138
- Titul cu microunde 139
- Titul pe g 139
- Ems2840 140
- Tit combinat microunde g 140
- A apoi a 141
- Ajul ferestrei apare cifra 500 141
- Ce pe af 141
- Decongelare automa 141
- Deschid 141
- I butonul de coman 141
- I de trei ori pe butonul auto defrost decongelare automa 141
- I pe butonul start cuptorul va î ncepe decongelarea 141
- Inchid 141
- Intoarc 141
- Rii pâ 141
- Vezi tabelul cu programele de decongelare pentru detalii suplimentare 141
- A apoi a 142
- Ajul ferestrei 142
- Când 500 550 apare pe af 142
- De 2 ori 142
- Deschid 142
- Examplu pentru a 142
- I butonul de coman 142
- I butonul start cuptorul va î ncepe 142
- I prin atingere butonul auto reheat re î n 142
- Inchid 142
- Intoarc 142
- Lzire automa 142
- Re î n 142
- Rii pâ 142
- Ti automat 500g de legume proaspete 142
- Tit automat pentru detalii suplimentare 142
- Vezi tabelul cu progame de 142
- Ems2840 143
- Recoman 143
- Ri pentru utilizarea g 143
- Tarului 143
- Ems2840 144
- Recoman 144
- Ri pentru decongelarea automa 144
- Ems2840 145
- Lzire automa 145
- Tabel cu programe de reîn 145
- Ems2840 146
- Tabel cu program de decongelare automa 146
- Ems2840 147
- Sfaturi pentru utilizarea microundelor 147
- Sugestii pentru utilizarea microundelor 147
- I suport 148
- Ingrijir 148
- Irea accesoriilor plata 148
- Irea exteriorului 148
- Irea g 148
- Irea interiorului 148
- Tarului 148
- Ems2840 149
- Ia europea 149
- Ii de gara 149
- Ems2840 150
- I piese de rezer 150
- Servic 150
- Ems2840 151
- Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry 152
- Ems2840 152
- Pred prvým použitím 152
- Technické údaje 152
- Ems2840 153
- Nostné pokyny 153
- Pri grilovaní 153
- Vhodný kuchynský riad 153
- Ems2840 154
- Príprava pokrmov 154
- Testovanie kuchynského riadu 154
- Ems2840 155
- Ka varných nádob a príslušenstva 155
- Ems2840 156
- Inštalácia 156
- Vybalenie 156
- Zapojenie do elektrickej siete 156
- Ems2840 157
- Inštalácia rot 157
- Ného taniera 157
- Používanie mikrovlnnej rúry 157
- Ems2840 158
- Ovládací panel 158
- Detská poistka 159
- Ems2840 159
- Nastavenie dennéh 159
- Zastavenie rúry 159
- Ems2840 160
- Ka výkonových stu 160
- Rýchly štart 160
- Vypnutie zvukovej signalizácie 160
- Ems2840 161
- Grilovanie 161
- Mikrovlnná tepelná úprava 161
- Ems2840 162
- Kombinovaná tepelná úprava 162
- Automatické rozmrazovanie 163
- Ems2840 163
- Automatické zohrievanie 164
- Ems2840 164
- Ems2840 165
- Pokyny pre používanie grilu 165
- Pokyny pre používanie kombinovanej prevádzky 165
- Ems2840 166
- Manuálne rozmrazovanie 166
- Tipy pre rozmrazovanie 166
- Automatické zohrievanie 167
- Ems2840 167
- Automatické rozmrazovanie 168
- Ems2840 168
- Ems2840 169
- Prevádzku 169
- Rady pre mikrovlnnú 169
- Tipy pre mikrovlnnú prevádzku 169
- A zvnútra 170
- A zvonka 170
- Ems2840 170
- Istenie 170
- Istenie grilu 170
- Istenie príslušenstva 170
- Istenie spotreb 170
- Ošetrovanie 170
- Ems2840 171
- Náhradné diely 171
- Servis a náhradné diely 171
- Záruka 171
- Ems2840 172
- Navodila za varno uporabo 172
- Ems2840 173
- Navodila za varno uporabo žara 173
- Testiranje ustreznosti posode 173
- Varnost pri pripravljanju živil 173
- Ems2840 174
- Ni podatki 174
- Ems2840 175
- Ki primerni za uporabo v mikrovalovni p 175
- Posoda in pripom 175
- Ems2840 176
- Navodila za namestitev in priklop 176
- A in nosilec 177
- Ems2840 177
- Opis mikrovalovne pe č ice 177
- Vrtljiva plo 177
- Ems2840 178
- Nastavitev ure 178
- Upravljalna plo 178
- Varnostna funkcija 178
- Ems2840 179
- Funkcija quick start 179
- I mikrovalov 179
- Izklop zvo č nega signala 179
- Kako prekiniti delovanje pe č ice 179
- Ustrezne nastavitve m 179
- Ems2840 180
- Kuhanje z mikrovalovi 180
- Uporaba kombinacije mikrovalov in žara 180
- Uporaba žara 180
- Ems2840 181
- Razpredelnica za samodejne programe 181
- Samodejno odtaljevanje 181
- Stopnje mikrovalovi in žar 181
- Ems2840 182
- Samodejno odtaljevanje živil 182
- Samodejno segrevanje ohlajenih živil 182
- Ems2840 183
- Razpredelnica za samodejne programe 183
- Ems2840 184
- Razpredelnica za samodejne programe 184
- Ni nasveti za kuhanje z mikrovalovi in žarom 185
- Prakti č ni nasveti za uporabo žara 185
- Ems2840 186
- Odtaljevanje zamrznjenih živil pri 180 w 186
- Ems2840 187
- Ems2840 188
- Enje grelca za žar 188
- Enje in vzdrževanje 188
- Enje notranjosti 188
- Enje opreme 188
- Enje zunanjosti 188
- Ems2840 189
- Nepravilnosti v delovanju in servisiranje 189
Похожие устройства
- Electrolux EMT 25207 OX Руководство по эксплуатации
- Electrolux EMT 38409 AX Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-2500D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-3010D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MC-3015D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-1730D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-1731D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2025M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2035D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2037D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2070D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2331D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2332D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2525M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2540D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MG-2950D Руководство по эксплуатации
- Elenberg MS-1400M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MS-2001M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MS-2003M Руководство по эксплуатации
- Elenberg MS-2005M Руководство по эксплуатации