Gorenje MO 20 A3X Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Mikrovalovna pečica 4
- Izvor mikrovalov in visoke napetosti ne odstranjujte pokrova 5
- Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov ti se pri delovanju segrejejo notranje površine aparata in grelni elementi se zelo segrejejo nevarnost opeklin otrok ne puščajte blizu 5
- Pomembna varnostna opozorila 5
- Diagram pečice 10
- Navodila za upravljanje 11
- Hitro odtaljevanje def2 12
- Pečica omogoča tudi hitro odtaljevanje primer hitro odtaljevanje kruha 1 dvakrat pritisnite tipko odtajevanje 2 z vrtenjem gumba nastavite poljuben čas 3 pritisnite tipko start za pričetek delovanja 12
- Samodejni meni 12
- Za živila v samodejnem meniju je potrebno nastaviti le vrsto in maso enoto hrane od a1 do a11 pečica vam bo pomagala pri nastavitvi moči in časa primer 1 prtitisnite gumb pavza stop 2 obrnite gumb v desno in izberite zaporedno številko pod katero je želena hrana pritisnite start 3 obrnite gumb da izberete dejansko težo 4 pritisnite tipko start za pričetek delovanja 12
- Skrb za mikrovalovno pečico 15
- Vgradnja mikrovalovne pečice 16
- Garancija in servis 18
- Preden pokličete serviserja 18
- Bih hr 19
- Mikrovalna pećnica 19
- Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje za vrijeme rada će postati veoma vruće držite jecu na sigurnoj udaljenosti postoji opasnost od opeklina opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga napona ne odstranjujte pokrov 20
- Važne sigurnosne upute 20
- Diagram pećnice 25
- Upute za upravljanje 26
- Automatski izbornik 27
- Brzo odleđivanje def2 27
- Pećnica omogućuje i funkciju brzog odleđivanja primjer brzo odleđivanje kruha 1 dvaput pritisnite tipku odleđivanje koji prikazuje odleđivanje odabirom vremena 2 okretanjem gumba podesite izabrano vrijeme 3 pritiskom tipke start upućujete program u rad 27
- Za namirnice u automatskom izborniku potrebno je podesiti samo vrstu i masu jedinicu hrane pećnica će vam pomoću u izboru postavki snage i vremena djelovanja primjer za kuhanje 300g ribe 1 pritisnite tipku prekid stop 2 okretanjem gumba u desno izaberite odgovarajući redni broj a 4 koji predstavlja redoslijed hrane iz donje tablice pritisnite tipku start 3 okrenite gumb i izaberi masu 300g 4 pritiskom tipke start upućujete program u rad 27
- Njega mikrovalovne pećnice 30
- Ugradnja mikrovalne pećnice 32
- Garancija i servis 34
- Prije nego pozovete servisera 34
- Bih srb mne 35
- Mikrotalasna rerna 35
- Poštovani kupac 35
- Uputstva za upotrebu 35
- Mikrotalasna energija visoki napon ne skidajte spoljno kućište 36
- Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje za vrijeme rada će postati veoma vruće držite djecu na sigurnoj udaljenosti postoji opasnost od opeklina 36
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu 36
- Opšta uputstva za bezbednu upotrebu 39
- Crtež pećnice 41
- Auto odmrzavanje def1 42
- Uputstva za upravljanje 42
- Zagrejavanje mikrotalasima 42
- Automatski meni 43
- Brzo odmrzavanje def2 43
- Peć omogućuje i funkciju brzog odmrzavanja primer brzo odmrzavanje hleba 1 dvaput pritisnite taster odmrzavanje 2 obrtanjem dugmeta regulišite izabrano vreme 3 pritiskom tastera start upućujete program u rad 43
- Za namirnice u automatskom meniju dovoljno je odabrati samo vrstu i masu jedinicu hrane peć će vam pomoći u izboru regulacija snage i vremena delovanja primer za kuvanje 300g ribe 1 prtitisnite taster prekid stop 2 okrenite dugme u desno i izaberite odgovarajući redni broj a 4 koji predstavlja redosled hrane iz donje tablice pritisnite taster start 3 okrenite dugme i izaberite masu 300g 4 potvrdite izbor pritiskom na taster start 43
- Bezbednosna zaštita za decu 44
- Programski časovnik 44
- Quick start brzi početak 44
- Višefazno kuvanje 44
- Automatsko čišćenje aquaclean 45
- Eco funkcija štednja energije 45
- Regulisanje zvuka alarma upozorenja 45
- Održavanje mikrotalasne rerne 46
- Zaščita okoline 47
- Postavljanje 48
- Ugradnja mikrotalasne rerne 48
- Radio smetnje interferencije 49
- Specifikacije 49
- Ugradnja 49
- Garancija i servis 50
- Pre nego što pozovete servisera 50
- Микробрановата печка 51
- Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и готвење таа ќе се вжешти додека работи чувајте ги децата на соодветна оддалеченост од уредот постои ризик од изгореници извор на микробранова радијација и висок напон не вадете го капакот 52
- Дијаграм на печката 57
- Упатства за управување 58
- Грижа за микробрановата печка нега и одржување 62
- Вградување микробрановата печка 63
- Гаранција и сервис 65
- Пред да повикате сервис 65
- Microunde 66
- Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă 67
- Nu atingeţi niciodată suprafaţa aparatelor de gătit sau de încălzit ele se pot încălzi în timpul funcţionării nu lăsaţi copiii să se apropie există riscul să vă ardeţi 67
- Sursă de microunde și înaltă tensiune nu îndepărtaţi carcasa 67
- Panou de control 72
- Instrucţiuni de utilizare 73
- Cuptorul permite de asemenea dezgheţarea cărnii a cărnii de pui şi a fructelor de mare durata de dezgheţare şi puterea de operare vor fi ajustate automat la greutatea prestabilită greutatea alimentelor ce urmează să fi e dezgheţate poate fi între 100 g şi 2000 g exemplu dezgheţarea a 600 g de peşte congelat 1 apăsaţi butonul dezgheţare 2 rotiţi butonul pentru a regla greutatea la 600 g 3 apăsaţi butonul start pentru a porni programul 74
- Cuptorul permite de asemenea dezgheţarea rapidă exemplu dezgheţarea rapidă a pâinii 1 apăsaţi butonul dezgheţare 2 rotiţi butonul pentru a regla durata dorită 3 apăsaţi butonul start pentru a începe programul 74
- Dezgheţare automată def1 74
- Dezgheţare rapidă def2 74
- Meniu automat 74
- Pentru alimentele din meniul automat se va selecta exclusiv tipul de aliment şi greutatea cantitatea cuptorul vă va asista în reglarea puterii şi a duratei exemplu 1 în modul de aşteptare răsuciţi butonul pentru a selecta codul corespunzător alimentului apăsaţi butonul start 2 răsuciţi butonul pentru a indica greutatea de 400 a preparatului 3 apăsaţi butonul pentru a începe 74
- Îngrijirea cuptorului cu microunde 77
- Instalarea cuptorului cu microunde 78
- Garanţie service 80
- Înainte de a chema echipa de service 80
- Инструкции за употреба 81
- Микровълновата фурна 81
- Уважаеми клиенти 81
- Важни инструкции за безопасност 82
- Микро вълни и високо напрежение не махайте покритието 82
- Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или готварски уреди те сенагорещяват по време на работа дръжте децата на безопасно разстояние има опасност от изгаряне 82
- Общи съвети за безопасност 85
- Комютърен контролен панел 87
- Автоматично размразяване def1 88
- Готвене и претопляне с микровълни 88
- Инструкции за употреба 88
- A11 задържане на топлината 89
- Softmelt функция 89
- Бързо размразяване def2 89
- Вод 89
- За храната в менюто автоматично готвене трябва да се зададат само вида храна и теглото количеството печката ще ви помогне при настройката на мощността и времето пример 1 в режим готовност завъртете ключа и изберете кода на съответния вид храна натиснете бутона старт 2 завъртете ключа и изберете тегло 400 г 3 натиснете бутона старт за да започне печката работа 89
- Затопляне на чинии 89
- Зеленчуци 89
- Картофи 89
- Меню автоматично готвене 89
- Меню тегло количество микровълнова мощност 89
- Месо 89
- Паста 89
- Печката позволява и бързо размразяване пример бързо размразяване на хляб 1 натиснете бутона размразяване два пъти 2 завъртете копчето за да зададете желаното време 3 натиснете бутона старт за да стартирате програмата 89
- Пица 89
- Пуканки 89
- Риба 89
- Течност 89
- Защита от деца 90
- Многостепенно готвене 90
- Отложен старт 90
- Функция бързо включване 90
- Eco режим пестене на енергия 91
- Задаване на аларма и звуков сигнал на бутоните 91
- Функция самопочистване aquaclean 91
- Опазване на околната среда 92
- Почистване и поддръжка 92
- Инструкции за инсталация и свързване 93
- Монтаж 93
- Монтаж измерение 94
- Смущения на радио вълните 94
- Технически характеристики 94
- Гаранция и сервизно обслужване 95
- Преди да се обадите в сервиза 95
- Микроволновая печь 96
- Источник микроволновой энергии высокое напряжение не снимать крышку 97
- Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их нагревательным элементам во время приготовления при работе поверхности нагреваются держите детей на безопасном расстоянии есть риск возникновения ожогов 97
- Панель управления 102
- Пользование прибором 103
- Уход за прибором 107
- Монтаж микроволновая печь 108
- Гарантия и обслуживание 110
- Перед звонком в сервисный центр 110
- Мікрохвильова піч 111
- Важливі умови безпечного використання 112
- Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних елементів під час їх роботи поверхні приладів нагріваються тримайте дітей на безпечній відстані є ризик отримання опіків не знімайте кришку приладу прилад має високою напругу та генератор мікрохвильового випромінювання 112
- Панель управління 117
- Інструкція з експлуатації 118
- Догляд 122
- Інструкція з монтажу мікрохвильової печі 123
- Перед дзвінком до сервісного центру 125
- Гарантія та обслуговування 126
- Www gorenje com 128
Похожие устройства
- Gorenje MO 20 A4W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 20 A4X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 20 DGS-UR Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 20 E1B Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 20 E1S Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 20 E1W Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 20 E2W Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 20 KARIM Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 20 S4W Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 200 DCE-UR Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 200 MS Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 200 MS-UR Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 200 MW Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 21 DGB Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 21 MGB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 21 MGE Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 23 A4X Руководство по эксплуатации
- Gorenje MO 23 ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 23 ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO 23 ST Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения