Nikon SB-N5 Инструкция по эксплуатации онлайн

English
Thank you for purchasing a Nikon SB-N5 Speedlight.
The SB-N5 supports i-TTL and manual ash control
when used with interchangeable lens format cameras.
In Smart Photo Selector and Motion Snapshot modes,
the ash will not re but the capture illuminator will light
for about six seconds to illuminate your subject. Power
is supplied by the camera. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the
camera Reference Manual (on CD).
Notice for Customers in Europe
This symbol indicates that this product is to
be collected separately.
The following apply only to users in European
countries:
• This product is designated for separate col-
lection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer
or the local authorities in charge of waste
management.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent injury to yourself or to others, read the follow-
ing safety precautions in their entirety before using this
product. Keep these safety instructions where all those
who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to ob-
serve the precautions listed in this section are shown by
the following symbols:
WARNING
This icon marks warnings. To prevent
possible injury, read all warnings
before using this Nikon product.
CAUTION
This icon marks cautions. To prevent
damage to your Nikon product, read
all cautions before using the equip-
ment.
WARNING
• Do not disassemble. Touching the product’s internal parts
could result in injury. In the event of malfunction, the
product should be repaired only by a quali ed technician.
Should the product break open as the result of a fall or oth-
er accident, remove the camera battery and/or AC adapter
and then take the product to a Nikon-authorized service
center for inspection.
• Turn the camera o immediately in the event of malfunction.
Should you notice smoke or an unusual smell coming
from the equipment, immediately unplug the camera AC
adapter and remove the camera battery, taking care to
avoid burns. Continued operation could result in re or in-
jury. After removing the battery from the camera, take the
equipment to a Nikon-authorized service center for inspec-
tion.
• Keep dry. Immersing the equipment in or exposing it to wa-
ter (including rain) could cause re or electric shock.
• Do not use in the presence of ammable gas. Do not use elec-
tronic equipment in the presence of ammable gas, as this
could result in explosion or re.
• Do not aim the ash at the operator of a motor vehicle. Failure to
observe this precaution could result in accidents.
• Observe caution when using the ash.
• Using the camera with the ash in close contact with the
skin or other objects could cause re or burns.
• Using the ash close to the subject’s eyes could cause
visual impairment. Particular care should be observed
when photographing infants, when the ash should be
no less than one meter (39 in.) from the subject.
• Keep out of reach of children. Small parts constitute a choking
hazard. Should a child swallow any part of this equipment,
consult a physician immediately.
CAUTION
• Do not handle with wet hands. Failure to observe this precau-
tion could result in electric shock.
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precau-
tion could result in injury, including electric shock caused
by licking the product.
• Do not expose to violent physical shocks. Failure to observe this
precaution could damage the internal parts, rupture the
casing, or cause re.
• Do not expose the product to insect repellent or to alcohol, thinner,
or other volatile chemicals or store with naphtha or camphor moth-
balls. Failure to observe this precaution could cause the
plastic casing to break, resulting in re or electric shock.
Parts of the Speedlight (Figure 1)
Parts of the Speedlight (Figure 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Capture illuminator
Flash head
Signal contacts
Mounting foot
Locking pin
Flash head tilting angle scale
Flash head rotating angle scale
Flash status indicator (red)
Capture-illuminator status indicator (green)
Power switch
Latch release
Mounting foot cover
Attachment and Removal
Attachment and Removal
■ Attaching the Speedlight
1
Turn o the camera and SB-N5 and remove the cam-
era multi accessory port cover.
2
Remove the mounting foot cover from the SB-N5
(Figure 2).
3
Insert the mounting foot into the multi accessory
port (Figure 3), sliding it in until it clicks into place and
the latch release slides down to latch the Speedlight
to the camera.
■ Removing the Speedlight
1
Turn o the camera and SB-N5.
2
Keeping the latch release in the unlocked position,
remove the SB-N5 from the camera multi accessory
port (Figure 4). Do not use force. Replace the mount-
ing foot cover when the SB-N5 is not in use.
Product Care
Product Care
■ Cleaning
• Use a blower to remove dust and lint, then wipe gently
with a soft, dry cloth. After using the SB-N5 at the beach or
seaside, wipe o sand or salt with a cloth lightly dampened
in distilled water and then dry the product thoroughly by
wiping it gently with a dry cloth.
• The SB-N5 contains a large amount of precision electronics.
Do not subject to shock or vibration.
■ Storage
To prevent mold or mildew, store the device in a dry, well-
ventilated area. Remove the SB-N5 from storage about once
a month and re it two or three times to keep the condenser
inside the unit from deteriorating. Do not store the device
with camphor or naphtha mothballs or in locations that:
• are in the vicinity of equipment that produces strong elec-
tromagnetic elds,
• are exposed to extremely high temperatures that could
cause product malfunction, such as next to a heater or in
an enclosed vehicle on a hot day
■ Use
• Sudden changes in temperature, such as those that occur
when entering or leaving a heated building on a cold day,
can cause condensation inside the device. To prevent con-
densation, place the device in a plastic bag or other sealed
container before exposing it to sudden changes in tem-
perature.
• Do not use the device in the vicinity of equipment that pro-
duces strong electromagnetic elds, such as transmission
towers or high-voltage power lines. Failure to observe this
precaution could cause product malfunction.
Speci cations
Speci cations
Electronic
construction
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor
(IGBT) and series circuitry
Supported
cameras
Interchangeable lens format cameras with a
multi accessory port
Guide number
(20 °C/68 °F)
8.5/27.9 (ISO 100, m/ft), 12/39.4 (ISO 200, m/ft)
E ective ash
range (i-TTL)
0.6 m to 20 m/2 ft to 66 ft (varies with ISO
sensitivity, bounce angle, and aperture)
Supported ash
control modes
i-TTL, manual
Options
available using
camera controls
• Flash mode: Fill ash (front-curtain sync), front-
curtain with slow sync, and rear-curtain sync,
rear-curtain with slow sync
• Flash control mode: i-TTL, manual
• Flash compensation
Bounce angle • Vertical: Flash can be rotated up 90° from
horizontal with stops where the ash is
pointing directly ahead and at 60°, 75°, and
90°
• Horizontal: 180° right to 180° left, with stops
where the ash is pointing directly ahead
and at 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, and 180°
Device on/o Power switch used to turn SB-N5 on and o
Flash status
indicator
Lights when charging is complete
Warning indicator: Blinks (see the camera
Reference Manual for more information)
Capture
illuminator
When SB-N5 is used with compatible cameras,
lights for about six seconds during bu ering
in Smart Photo Selector and Motion Snapshot
modes
Capture-
illuminator
status indicator
Lights to show that capture illuminator can
be used
Flash duration Lights for about 1/4000 s when red at full
power
Other options Thermal cut-out
Firmware can be updated from camera
Dimensions
(W × H × D)
Approx. 50 × 70.5 × 40.5 mm/2.0 × 2.8 × 1.6 in.
Weight Approx. 70 g/2.5 oz (SB-N5 only)
Supplied
accessories
Soft case SS-N5,
Mounting foot cover BS-N2000
Speci cations subject to change without notice. Nikon will not be
held liable for damages that may result from any mistakes that this
manual may contain.
Speedlight User’s Manual
En
Blitzgerät Benutzerhandbuch
De
Flash Manuel d’utilisation
Fr
Flash Manual del usuario
Es
Blits Bruksanvisning
No
Speedlight Användarhandbok
Sv
Salamalaite Käyttöohje
Fi
Speedlight Руководство пользователя
Ru
Speedlight Brugervejledning
Dk
Speedlight Gebruikshandleiding
Nl
Speedlight Manual do utilizador
Pt
Lampeggiatore Manuale d’uso
It
Φλας Speedlight Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Gr
Lampa błyskowa Instrukcja obsługi
Pl
Blesk Návod k obsluze
Cz
Vaku Használati útmutató
Hu
Blesk Užívateľská príručka
Sk
Speedlight Navodila za uporabo
Sl
Kiirvälk Kasutusjuhend
Et
Speedlight zibspuldze Lietošanas rokasgrāmata
Lv
„Speedlight“ Naudojimo instrukcija
Lt
Flass Notendahandbók
Is
Speedlight Manualul utilizatorului
Ro
Speedlight Посібник користувача
Ua
SB-N5
Printed in China
SB2I02(P2)
8MSA52P2-02
Français
Merci d’avoir acheté un ash Nikon SB-N5. Le SB-N5 prend en
charge la commande de ash i-TTL et manuelle lorsqu’il est
utilisé avec des appareils photos à objectif interchangeable.
En mode Sélecteur de photo optimisé et Instant animé, le
ash ne se déclenchera pas mais l’illuminateur continu s’al-
lumera pendant environ six secondes pour éclairer le sujet.
L’appareil photo fournit l’alimentation. Avant d’utiliser ce
produit, veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions
que le manuel de référence de l’appareil photo (sur CD).
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que ce produit doit être
collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent unique-
ment aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
doit pas être jeté avec les déchets ména-
gers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les
autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A n d’éviter de vous blesser, ou de blesser d’autres per-
sonnes, prenez soin de lire entièrement les précautions de
sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit. Conservez ces
mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les
utilisateurs du produit qui les liront.
Les conséquences pouvant résulter d’un non-respect des
consignes émises dans cette section sont représentées par
les symboles suivants :
AVERTISSE-
MENT
Cet icône symbolise les mises en garde.
A n d’éviter toute blessure éventuelle,
prenez soin de lire toutes les mises en
garde avant d’utiliser le produit Nikon.
MISE EN
GARDE
Cet icône symbolise les mises en garde.
A n d’éviter tout dommage à votre pro-
duit Nikon, prenez soin de lire toutes les
mises en garde avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne pas démonter. La manipulation des parties internes du produit
pourrait causer des blessures. Dans le cas d’un disfonctionne-
ment, seul un technicien quali é peut réparer le produit. Si le
produit venait à se briser suite à une chute ou tout autre acci-
dent, retirez la batterie et/ou l’adaptateur secteur de l’appareil
photo et apportez le produit dans un centre de SAV Nikon agréé
pour le faire examiner.
• Dans le cas d’un disfonctionnement, éteignez immédiatement l’appareil
photo. Si vous remarquez que l’appareil émet de la fumée ou
une odeur inhabituelle, débranchez immédiatement l’adapta-
teur secteur de l’appareil photo et retirez la batterie, en prenant
soin de ne pas vous brûler. Un fonctionnement non-interrompu
pourrait causer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
la batterie de l’appareil photo, apportez l’appareil dans un centre
de SAV Nikon agréé pour le faire examiner.
• Tenir au sec. Plonger l’appareil dans l’eau ou l’exposer à l’eau (y
compris la pluie) pourrait causer un incendie ou une électrocu-
tion.
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz in ammables. N’utilisez pas
d’appareil électronique en cas de présence de gaz in amma-
bles, ceci pouvant résulter à une explosion ou un incendie.
• Ne pas pointer le ash sur l’utilisateur d’un véhicule motorisé. Le non-
respect de cette consigne pourrait causer des accidents.
• Respectez les consignes lors de l’utilisation du ash.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, un coup de ash en
contact rapproché avec la peau ou d’autres objets pourrait
causer un incendie ou des brûlures.
• L’utilisation du ash trop près des yeux du sujet pourrait
causer des troubles visuels. Veuillez porter une attention par-
ticulière lorsque vous photographiez des enfants, le ash ne
devant pas se trouver à moins d’un mètre du sujet.
• Tenir hors de la portée des enfants. De petites pièces exposent à un
risque d’étou ement. Si un enfant venait à avaler n’importe quel-
le pièce de l’appareil, consultez immédiatement un médecin.
MISE EN GARDE
• Ne pas manipuler avec les mains humides. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer une électrocution.
• Tenir hors de la portée des enfants. Le non-respect de cette consi-
gne pourrait causer des blessures, y compris une électrocution
lors d’un contact du produit avec la bouche.
• Ne pas exposer à de violents chocs physiques. Le non respect de cette
consigne pourrait abîmer les parties internes, rompre le boîtier
ou produire un incendie.
• Ne pas exposer le produit à des répulsifs ou à de l’alcool, à un diluant ou à
d’autres produits chimiques volatils ou le ranger avec des boules de cam-
phre ou de naphtaline. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer la fracture du boîtier en plastique, entraînant un incendie
ou une électrocution.
Pièces du ash (Figure 1)
Pièces du ash (Figure 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Illuminateur continu
Tête de ash
Contacts du signal
Sabot de xation
Goupille d’arrêt
Echelle de l’angle d’inclinaison de la tête de ash
Echelle de l’angle de rotation de la tête de ash
Témoin d’état du ash (rouge)
Témoin d’état de l’illuminateur continu (vert)
Commutateur marche-arrêt
Déverrouillage du loquet
Cache du sabot de xation
Fixation et retrait
Fixation et retrait
■ Fixation du fl ash
1
Eteindre l’appareil photo et le SB-N5 puis retirer le cache
du port multi-accessoires.
2
Retirez le cache du sabot de xation du SB-N5 (Figure 2).
3
Insérer le sabot de xation dans le port multi-accessoires
(Figure 3), en le glissant jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que
le loquet de déverrouillage soit abaissé a n de verrouiller
le ash à l’appareil photo.
■ Retrait du fl ash
1
Eteindre l’appareil photo et le SB-N5.
2
En laissant le loquet en position de déverrouillage, retirer
le SB-N5 du port multi-accessoires de l’appareil photo
(Figure 4). Ne pas forcer. Replacer le cache du sabot de
xation lorsque le SB-N5 n’est pas utilisé.
Entretien du produit
Entretien du produit
■ Nettoyage
• Utiliser un sou eur pour enlever la poussière et les peluches,
puis essuyer délicatement avec un tissu sec et doux. Après avoir
utilisé le SB-N5 à la plage ou au bord de la mer, enlever le sable
ou le sel avec un tissu légèrement humidi é dans de l’eau dis-
tillée puis sécher entièrement le produit en l’essuyant délicate-
ment avec un tissu sec.
• Le SB-N5 contient une grande quantité de pièces électroniques
de précision. Ne pas soumettre aux chocs et vibrations.
■ Rangement
Pour éviter la formation de moisissures, ranger l’appareil dans un
endroit sec et bien aéré. Ressortir le SB-N5 environ une fois par
mois et le mettre en route deux ou trois fois pour éviter que le
condensateur ne se détériore. Ne pas ranger l’appareil avec des
boules de camphre ou de naphtaline, ou dans des endroits qui :
• sont à proximité d’appareils qui produisent de forts champs ma-
gnétiques.
• sont exposés à d’extrêmement hautes températures qui pour-
raient causer un disfonctionnement du produit, comme à côté
d’un radiateur ou dans un véhicule fermé un jour de canicule.
■ Utilisation
• Des changements soudains de températures, comme lorsqu’on
entre ou sort d’un bâtiment chau é durant une froide journée,
peuvent causer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. A n
d’éviter la condensation, introduire l’appareil dans un sac plas-
tique ou tout autre conteneur fermé avant de l’exposer à des
changements soudains de températures.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’équipements produisant
de forts champs magnétiques, telles que les tours de trans-
mission ou les lignes à haute-tension. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner un disfonctionnement du produit.
Caractéristiques
Caractéristiques
Structure
électronique
Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT)
automatique et ensemble de circuits en série
Appareils photos
compatibles
Appareils photos à objectif interchangeable dotés
d’un port multi-accessoires
Nombre guide
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Portée réelle du
ash (i-TTL)
De 0,6 m à 20 m (varie selon la sensibilité ISO, angle
de réfl exion, et ouverture)
Modes de
contrôle du ash
compatibles
i-TTL, manuel
Options
disponibles avec
les commandes
de l’appareil
photo
• Mode de ash : Dosage fl ash/ambiance (synchro
sur le premier rideau), synchro lente sur le
premier rideau, et synchro sur le second rideau,
synchro lente sur le second rideau
• Mode de contrôle du ash : i-TTL, manuel
• Correction du ash
Angle de
ré exion
• Vertical : Le fl ash peut pivoter jusqu’à 90° depuis
l’horizontal et se bloque lorsque le fl ash pointe
directement vers l’avant et à 60°, 75° et 90°
• Horizontal : De 180° à droite vers 180° à gauche
et se bloque lorsque le fl ash pointe directement
vers l’avant et à 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° et
180°
Mise en
marche/arrêt de
l’appareil
La mise en marche ou l’arrêt du SB-N5 s’eff ectue
avec le commutateur marche-arrêt
Témoin d’état
du ash
S’allume lorsque le chargement est terminé
Indicateur d’avertissement : Clignote (se référer au
manuel de référence de l’appareil photo pour de
plus amples informations)
Illuminateur
continu
Lors d’une utilisation du SB-N5 avec des appareils
photos compatibles, s’allume pendant environ six
secondes durant l’enregistrement dans la mémoire
tampon avec les modes Sélecteur de photo opti-
misé et Instant animé
Témoin d’état de
l’illuminateur
continu
S’allume pour avertir que l’illuminateur continu
peut être utilisé
Durée du ash S’allume pendant environ 1/4000 s lorsqu’il se
déclenche à pleine puissance
Autres options Protecteur thermique
Le micro-logiciel peut être mis à jour depuis
l’appareil photo
Dimensions
(L × H × P)
Approx. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Poids Approx. 70 g (SB-N5 uniquement)
Accessoires
compatibles
Etui souple SS-N5,
Cache de sabot de fi xation BS-N2000
Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis. Nikon dé-
cline toute responsabilité concernant les dommages subis suite à un
non-respect de l’une des consignes présentée dans ce manuel.
Norsk
Takk for at du kjøpte en Nikon SB-N5 blits. SB-N5 støtter
i-TTL og manuell blitskontroll når den brukes sammen
med kameraer med utskiftbare objektivformat. Med
funksjonene Smart bildevalg og Bevegelsesbilde vil ikke
blitsen avfyres, men motivlampen vil belyse motivet
ditt i omtrent seks sekunder. Strømforsyningen skjer fra
kameraet. Før du bruker dette produktet, les gjennom
både disse instruksjoner og kameraets Komplett bruksan-
visning (på CD).
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at dette produktet skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i euro-
peiske land:
• Dette produktet er beregnet for separat kas-
sering ved et passende kasseringssted. Ikke
kasser dette produktet sammen med vanlig
husholdningsavfall.
•
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller
de lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
For sikkerhets skyld
For sikkerhets skyld
For å forhindre at du skader deg selv eller andre bør du
lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du
bruker dette produktet. Oppbevar disse sikkerhetsin-
struksjonene slik at alle som bruker dette produktet vil
lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå ved ikke å følge for-
holdsreglene som er listet opp i dette avsnittet er vist
med følgende symboler:
ADVARSEL
Dette ikonet markerer advarsler. For
å forebygge mulige skader, les ad-
varslene før du bruker dette Nikon-
produktet.
FORSIKTIG
Dette ikonet markerer forsiktighet.
For å forebygge at ditt Nikon-produkt
blir skadet, les alle forsiktighetsad-
varsler før du bruker dette produktet.
ADVARSEL
• Må ikke demonteres. Berøring av dette produktets indre deler
kan medføre skader. Oppstår en feil, bør dette produktet
kun repareres av en kvali sert tekniker. Skulle produktet
åpne seg som en følge av et fall eller et annet uhell må du
ta ut kameraets batteri og/eller nettadapter og deretter ta
med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for in-
speksjon.
• Slå av kameraet med det samme dersom det oppstår en feil. Skulle
du merke røyk eller en uvanlig lukt fra utstyret må du umid-
delbart kople fra kameraets nettadapter og erne kamera-
ets batteri, pass på at du unngår å brenne deg. Fortsatt bruk
kan medføre brann eller annen skade. Etter at batteriet er
tatt ut av kameraet, ta med utstyret til et Nikon-autorisert
servicesenter for inspeksjon.
• Holdes tørr. Senkes utstyret ned i eller utsettes for vann (in-
kludert regn) kan dette føre til brann eller et elektrisk støt.
• Må ikke brukes i nærheten av brannfarlig gass. Bruk ikke elek-
tronisk utstyr i nærheten av brannfarlig gass, da dette kan
medføre eksplosjon eller brann.
• Rett ikke blitsen mot føreren av et motorkjøretøy. Overses denne
forholdsregelen kan dette resultere i ulykker.
• Vær forsiktig ved bruk av blitsen.
• Bruk av kameraet med blitsen i nærkontakt med hud eller
andre gjenstander kan forårsake brann eller brannskader.
• Bruk av blits i nærheten av motivets øyne kan medføre
svekket syn. Det bør utvises særlig varsomhet ved foto-
grafering av barn, hvor avstanden mellom motiv og blits
bør være på minst en meter fra motivet.
• Holdes utenfor barns rekkevidde. Små deler utgjør en kvel-
ningsfare. Skulle et lite barn svelge en del av dette utstyret
bør man søke legehjelp umiddelbart.
FORSIKTIG
• Må ikke håndteres med våte hender. Overses denne forholdsre-
gelen kan dette resultere i elektrisk støt.
• Holdes utenfor barns rekkevidde. Overses denne forholdsrege-
len kan dette medføre skader, inkludert elektrisk støt ved at
noen slikker på produktet.
• Må ikke utsettes for kraftige fysiske støt. Overses denne for-
holdsregelen kan dette medføre skader på interne deler,
brudd i kappen eller brann.
• Produktet må ikke utsettes for insektmiddel, eller for alkohol, tyn-
ner og andre yktige kjemikalier, eller lagres sammen med møll-
kuler av kamfer eller naftalin. Overses denne forholdsregelen
kan dette medføre at plastkappen ødelegges, slik at det
kan oppstå fare for brann eller elektriske støt.
Deler av blitsen (Figur 1)
Deler av blitsen (Figur 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Motivlampe
Blitshode
Signalkontakter
Blitsfot
Låsepinne
Skala for blitshodets vippevinkel
Skala for blitshodets rotasjonsvinkel
Statusindikator for blits (rød)
Statusindikator for motivlampe (grønn)
Strømbryter
Låsutløser
Deksel til blitsfot
Feste og erne
Feste og erne
■ Feste blitsen
1
Slå av kameraet og SB-N5, og ern dekselet til utstyr-
sporten på kameraet.
2
Fjern dekselet til blitsfoten fra SB-N5 ( gur 2).
3
Sett blitsfoten inni utstyrsporten ( gur 3), og skyv den
inn til den klikker på plass og låseutløseren sklir ned
og låser blitsen til kameraet.
■ Fjerne blitsen
1
Slå av kameraet og SB-N5.
2
Hold låseutløseren i ulåst posisjon, og ern SB-N5 fra
kameraets utstyrsport ( gur 4). Bruk ikke makt. Sett
på plass dekslet til blitsfoten når SB-N5 ikke er i bruk.
Produktpleie
Produktpleie
■ Rengjøring
• Bruk en blåsebelg til å erne støv og lo, tørk deretter forsik-
tig av med en myk og tørr klut. Etter at SB-N5 er brukt på
stranden eller ved sjøen må du tørke av sand eller salt med
en klut som er lett fuktet med destillert vann, og deretter
tørke produktet skikkelig ved å tørke forsiktig av det med
en tørr klut.
• SB-N5 inneholder en mengde presisjonselektronikk. Må
ikke utsettes for støt eller vibrasjoner.
■ Lagring
For å forhindre mugg og meldugg må utstyret lagres på et
tørt og godt ventilert sted. Fjern SB-N5 fra lagring cirka en
gang hver måned og la den fyre av to eller tre ganger slik at
kondensatoren inne i apparatet ikke forringes. Utstyret må
ikke lagres samen med møllkuler av kamfer eller naftalin, eller
på steder som:
• er i nærheten av utstyr som produserer sterke elektromag-
netiske felt,
• er utsatt for ekstremt høye temperaturer som kan medføre
at utstyret feiler, slik som ved siden av et varmeapparat eller
inne i et kjøretøy på en varm dag
■ Bruk
• Plutselige endringer i temperatur, slik som når du kommer
inn i eller går ut av en oppvarmet bygning på en kald dag,
kan føre til kondens inne i utstyret. For å unngå kondens
kan du plassere utstyret i en plastpose eller tett beholder
før det utsettes for plutselige temperaturendringer.
• Bruk ikke utstyret i nærheten av utstyr som produserer ster-
ke elektromagnetiske felt, slik som radiotårn eller høyspent-
linjer. Overses denne forholdsregelen kan dette resultere i
at produktet feiler.
Spesi kasjoner
Spesi kasjoner
Elektronisk
konstruksjon
Automatisk isolert transistor med bipolare
innganger (IGBT) og rekkekretser
Kameraer som
støttes
Kameraer med utskiftbare objektivformat og
utstyrsport
Ledetall (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
E ektivt
blitsområde
(i-TTL)
0,6 til 20 m (varierer med ISO-følsomhet,
re eksjonsvinkel og brennvidde)
Blitskontroll-
funksjoner som
støttes
i-TTL, manuell
Tilgjengelige
alternativer med
kamera-
kontroller
• Blitsfunksjon: Utfyllingsblits (synkronisering
på fremre lukkergardin), fremre lukkergardin
med synkronisering på lang lukkertid,
og synkronisering mot bakre gardin,
synkronisering mot bakre gardin på lang
lukkertid
• Blitskontrollfunksjon: i-TTL, manuell
• Blitskompensasjon
Re eksjons-
vinkel
• Vertikalt: Blitsen kan vris oppover inntil 90° fra
horisontalt, med stopp der blitsen peker rett
fremover og der vinkelen er 60°, 75° eller 90°
• Horisontalt: Fra 180° høyre til 180° venstre,
med stopp der blitsen peker rett fremover
og der vinkelen er 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°
eller 180°
Utstyr på/av Strømbryter brukes til å slå SB-N5 på eller av.
Statusindikator
for blits
Tennes når lading er fullført
Varsellampe: Blinker (se kameraets Komplett
bruksanvisning for nærmere informasjon)
Motivlampe Når SB-N5 brukes med kompatible kameraer
tennes denne i omtrent seks sekunder under
mellomlagring med funksjonene Smart
fotovalg og Bevegelsesbilder
Statusindikator
for motivlampe
Tennes for å vise at motivlampen kan benyttes
Blitsvarighet Tennes i cirka 1/4000 s når den fyres av med
full e ekt
Andre
alternativer
Termisk sikring
Firmware kan oppdateres fra kameraet
Dimensjoner
(B × H × D)
Cirka 50 × 70,5 × 40,5 mm
Vekt Cirka 70 g (kun SB-N5)
Medfølgende
tilleggsutstyr
Myk eske SS-N5, deksel til blitsfot BS-N2000
Spesi kasjoner kan endres uten varsel. Nikon kan ikke holdes an-
svarlig for skader som kan følge av feil som kan nnes i denne
bruksanvisningen.
Suomi
Kiitos Nikon SB-N5-salamalaitteen hankkimisesta. SB-N5
tukee i-TTL:ää ja käsisäätöistä salaman ohjausta käytettä-
essä yhdessä sellaisten kameramallien kanssa, joissa on
vaihtokelpoinen objektiivi. Valokuvavalitsin- ja Liikkuva
kuva -tiloissa salama ei laukea, mutta kuvausvalaisin
syttyy noin kuuden sekunnin ajaksi kohteesi valaisemi-
seksi. Virta tulee kamerasta. Lue huolellisesti sekä nämä
ohjeet että kameran käyttöopas (CD:llä) ennen tuotteen
käyttämistä.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että tuote on kerättä-
vä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroo-
pan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erik-
seen asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä
hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta
vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Estääksesi itseesi tai muihin kohdistuvat henkilövahin-
got lue seuraavat varotoimet kokonaisuudessaan ennen
tämän tuotteen käyttämistä. Pidä nämä turvaohjeet pai-
kassa, josta kaikki tuotetta käyttävät lukevat ne.
Seuraavilla tunnuksilla on merkitty seuraukset, jotka voi-
vat aiheutua tässä osiossa listattujen varotoimien nou-
dattamatta jättämisestä:
VAROITUS
Tämä tunnus merkitsee varoitusta.
Estääksesi mahdollisen loukkaantu-
misen lue kaikki varotukset ennen
tämän Nikon-tuotteen käyttämistä.
HUOMAU-
TUS
Tämä tunnus merkitsee huomiota.
Estääksesi Nikon-tuotettasi vaurioi-
tumasta lue kaikki huomiot ennen
laitteen käyttämistä.
VAROITUS
• Älä pura. Tuotteen sisäisten osien koskeminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen. Toimintahäiriön sattuessa tuote tulisi
korjata pätevän teknikon toimesta. Mikäli tuote aukeaa tip-
pumisen tai muun vahingon seurauksena, poista kameran
akku ja/tai verkkolaite ja toimita tuote sitten valtuutettuun
Nikon-huoltoon tarkistettavaksi.
• Sammuta kamera välittömästi toimintahäiriön sattuessa. Mikäli
huomaat savua tai epätavallista hajua tulevan laitteesta,
irrota kameran verkkolaite välittömästi ja poista kameran
akku huolehtien samalla ettet saa palovammoja. Käytön
jatkaminen saattaa johtaa tulipaloon tai loukkaantumiseen.
Akun kamerasta poistamisen jälkeen vie laite valtuutettuun
Nikon-huoltoon tarkastettavaksi.
• Pidä kuivana. Laitteen upottaminen veteen tai sen altistami-
nen vedelle (sade mukaan lukien) saattaa johtaa tulipaloon
tai sähköiskuun.
• Älä käytä paikassa, jossa on tulenarkaa kaasua. Älä käytä säh-
köisiä laitteita paikoissa, joissa on tulenarkaa kaasua, koska
tämä saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
• Älä tähtää salamaa moottoriajoneuvon kuljettajaan. Tämän varo-
toimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa onnetto-
muuksiin.
• Noudata varovaisuutta käyttäessäsi salamaa.
• Kameran salaman käyttö liian lähellä ihoa tai muita koh-
teita saattaa johtaa tulipaloon tai palovammoihin.
• Salaman käyttö lähellä kohteen silmiä saattaa johtaa nä-
kökyvyn huononemiseen. Lapsia kuvatessa tulisi olla eri-
tyisen huolellinen, jolloin salaman tulisikin olla vähintään
metrin etäisyydellä kohteesta.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta. Pieniin osiin voi tukehtua. Mikäli
lapsi nielaisee jonkin tämän laitteen osan, kysy välittömästi
neuvoa lääkäriltä.
HUOMAUTUS
• Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta. Tämän varotoimen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen, mu-
kaan lukien tuotteen nuolemisesta aiheutuvaan sähköis-
kuun.
• Älä altista rajuille fyysisille iskuille. Tämän varotoimen noudat-
tamatta jättäminen saattaa johtaa sisäisten osien vaurioitu-
miseen, laitteen kuoren murtumiseen tai tulipaloon.
• Älä altista tuotetta hyönteiskarkotteelle tai alkoholille, ohenteelle
tai muille haihtuville kemikaaleille tai säilytä tuotetta nafta- tai
kamferikoipallojen avulla. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen saattaa johtaa muovisen kuoren rikkoutumi-
seen, mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
Salamalaitteen osat (Kuva 1)
Salamalaitteen osat (Kuva 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Kuvausvalaisin
Välähdyspää
Signaalin kontaktipinnat
Kiinnitysjalka
Sokka
Välähdyspään kallistuskulman asteikko
Välähdyspään kiertokulman asteikko
Salaman tilan ilmaisin (punainen)
Kuvausvalaisimen tilan ilmaisin (vihreä)
Virtakytkin
Salvan vapautin
Kiinnitysjalan suojus
Kiinnittäminen ja irrottaminen
Kiinnittäminen ja irrottaminen
■ Salamalaitteen kiinnittäminen
1
Sammuta kamera ja SB-N5 ja poista kameran moni-
toimiliitännän suojus.
2
Poista kiinnitysjalan suojus SB-N5:stä (Kuva 2).
3
Aseta kiinnitysjalka monitoimiliitäntään (Kuva 3)
liu’uttaen sitä sisään, kunnes se napsahtaa paikoilleen
ja salvan vapautin liukuu alas salpaamaan salamalait-
teen kameraan.
■ Salamalaitteen irrottaminen
1
Sammuta kamera ja SB-N5.
2
Pidä salvan vapautinta lukitsemattomassa asennos-
sa ja poista SB-N5 kameran monitoimiliitännästä
(Kuva 4). Älä käytä voimaa. Aseta kiinnitysjalan suo-
jus takaisin paikoilleen, kun SB-N5 ei ole käytössä.
Tuotteen huolto
Tuotteen huolto
■ Puhdistus
• Käytä puhallinta pölyn ja nukan poistamiseen ja pyyhi
sitten pehmeällä, kuivalla kankaalla. Hiekkarannalla tai
merenrannalla käytön jälkeen pyyhi SB-N5 hiekasta tai suo-
lasta tislatulla vedellä kostutetulla kankaalla ja kuivaa sitten
huolellisesti pyyhkimällä hellävaroen kuivalla kankaalla.
• SB-N5 sisältää suuren määrän tarkkuuselektroniikkaa. Älä
altista iskuille tai tärinälle.
■ Säilytys
Estääksesi homehtumisen tai ummehtumisen säilytä laitetta
kuivassa, hyvin ilmastoidussa paikassa. Poista SB-N5 säilytyk-
sestä noin kerran kuussa ja laukaise se kaksi tai kolme kertaa
estääksesi laitteen sisällä olevaa kondensaattoria heikenty-
mästä. Älä säilytä laitetta kamferi- tai naftakoipallojen avulla
tai paikoissa, jotka:
• ovat voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä tuottavan lait-
teiston läheisyydessä,
• ovat alttiina äärimmäisen korkeille lämpötiloille, jotka voi-
vat aiheuttaa tuotteen toimintahäiriön, kuten esimerkiksi
lämmityslaitteen lähellä tai ajoneuvon sisällä kuumana päi-
vänä
■ Käyttö
• Äkilliset muutokset lämpötilassa, kuten esimerkiksi siirryt-
täessä sisälle lämmitettyyn rakennukseen tai ulos kylmänä
päivänä, voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen
sisälle. Laita laite muovipussiin tai muuhun umpinaiseen
säiliöön ennen altistusta äkilliselle lämpötilan muutokselle
estääksesi tiivistymistä.
• Älä käytä laitetta voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä
tuottavien laitteistojen, kuten lähetystornien tai korkeajän-
nitelinjojen, läheisyydessä. Tämän varotoimen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa tuotteen toimintahäiriöön.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Elektroniikkara-
kenne
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor
(IGBT) ja sarjaan kytketty piiristö
Tuetut kamerat Sellaiset kameramallit, joissa on
vaihtokelpoinen objektiivi ja monitoimiliitäntä
Ohjeluku (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Salaman
vaikutusetäisyys
(i-TTL)
0,6 m – 20 m (vaihtelee ISO-herkkyyden,
heijastuskulman ja aukon mukaan)
Tuetut salaman
ohjaustilat
i-TTL, käsisäätö
Käytettävissä
olevat valinnat
käytettäessä
kameran
ohjaimia
• Salamatila: täytesalama (etuverhon täsmäys),
etuverhon täsmäys pitkiin suljinaikoihin ja
jälkiverhon täsmäys, jälkiverhon täsmäys
pitkiin suljinaikoihin
• Salaman ohjaustila: i-TTL, käsisäätö
• Salaman korjaus
Heijastuskulma • Pystysuunnassa: salamaa voidaan kiertää
vaakatasosta aina 90° saakka, ja siinä on pi-
dättimet kohdassa, jossa se osoittaa suoraan
eteenpäin sekä kohdissa 60°, 75° ja 90°
• Vaakasuunnassa: 180° oikealta 180°
vasemmalle, pidättimet kohdassa, jossa se
osoittaa suoraan eteenpäin sekä kohdissa
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° ja 180°
Laite päällä /
pois päältä
Virtakytkintä käytetään kytkemään SB-N5
päälle ja pois päältä
Salaman tilan
ilmaisin
Syttyy kun lataus on valmis
Varoitusilmaisin: vilkkuu (katso lisätietoja
kameran käyttöoppaasta)
Kuvausvalaisin Kun SB-N5:ttä käytetään yhteensopivien
kameroiden kanssa, syttyy noin
kuudeksi sekunniksi puskuroinnin aikana
Valokuvavalitsin- ja Liikkuva kuva -tiloissa
Kuvausvalai-
simen tilan
ilmaisin
Syttyy ilmaistakseen, että kuvausvalaisinta
voidaan käyttää
Salaman kesto Syttyy noin 1/4000 s ajaksi, kun laukaistaan
täydellä teholla
Muut
vaihtoehdot
Lämpökatkaisin
Laiteohjelma voidaan päivittää kamerasta
Mitat (l × k × s) Noin 50 × 70,5 × 40,5 mm
Paino Noin 70 g (vain SB-N5)
Toimitetut
lisävarusteet
Pehmeä kotelo SS-N5, kiinnitysjalan suojus
BS-N2000
Määrittelyä voidaan muuttaa ilman ilmoitusta. Nikon ei ole vas-
tuussa vahingoista, jotka saattavat aiheutua mistä tahansa tämän
käyttöoppaan sisältämistä virheistä.
Dansk
Tak, fordi du har købt en Nikon SB-N5 Speedlight. SB-N5 un-
derstøtter i-TTL- og manuel ashstyring, når den anvendes
med kameraer beregnet til udskiftelige objektiver. I indstil-
lingerne Smart-billedvælger og Snapshot med video går
ashen ikke af, men fotohjælpelyset lyser i omtrent seks
sekunder for at oplyse dit motiv. Enheden får strøm fra
kameraet. Før anvendelse af produktet bedes du omhyg-
geligt læse disse instruktioner og den Komplet kameravej-
ledning (på CD).
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at dette produkt skal
indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæi-
ske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indle-
vering hos et særligt anlæg for denne slags
a ald. Det må ikke bortska es sammen
med almindeligt a ald.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte for-
handleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for
a aldshåndtering.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
Læs følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før an-
vendelse af produktet for at undgå, at du selv eller andre
kommer til skade. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger et
sted, hvor alle der anvender produktet, har adgang til dem.
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvis-
ningerne i dette afsnit vises med følgende symboler:
ADVARSEL!
Dette ikon markerer advarsler. For
at forebygge mulig tilskadekomst
skal du læse alle advarsler før anven-
delse af dette Nikon-produkt.
VIGTIGT!
Dette ikon markerer forsigtigheds-
regler. For at forebygge beskadi-
gelse af dit Nikon-produkt skal du
læse alle forsigtighedsregler før an-
vendelse af udstyret.
ADVARSEL!
• Skil ikke produktet ad.
Rør ikke ved produktets indvendige dele
– du kan komme til skade. I tilfælde af funktionsfejl bør produk-
tet kun repareres af en kvali ceret tekniker. Hvis der sker åbne
brud på produktet som følge af fald eller andet uheld, skal
du erne kameraets batteri og/eller lysnetadapter og bringe
produktet til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.
• Sluk øjeblikkeligt kameraet ved funktionsfejl. Hvis du oplever
røg eller en mærkelig lugt fra udstyret, skal du øjeblikkeligt
trække kameraets lysnetadapter ud af stikkontakten og er-
ne kameraets batteri – pas på ikke at brænde dig. Fortsat
anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst. Når du
har ernet batteriet fra kameraet, skal du bringe udstyret til
eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.
• Hold produktet tørt. Hvis udstyret nedsænkes i eller udsættes
for vand (også regn) kan det medføre brand eller elektrisk
stød.
• Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas. Anvend ikke elek-
tronisk udstyr i nærheden af brændbar gas, idet det kan
medføre eksplosion eller brand.
• Ret ikke ashen mod føreren af et motorkøretøj. Overholdes
denne forsigtighedsregel ikke, kan der ske ulykker.
• Overhold forsigtighedsreglerne ved anvendelse af ash.
• Anvendelse af kameraet, hvor ashen kommer tæt på
huden eller andre genstande, kan medføre brand eller
forbrændinger.
• Anvendelse af ashen tæt på motivets øjne kan medføre
skader på synet. Du skal være særlig forsigtig i forbindel-
se med fotografering af spædbørn, hvor ashen ikke bør
være under en meter væk fra motivet.
• Opbevares utilgængeligt for børn. Små dele er forbundet med
kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette udstyr, skal
du omgående søge lægehjælp.
VIGTIGT!
• Må ikke håndteres med våde hænder. Overholdes denne forsig-
tighedsregel ikke, kan det medføre elektrisk stød.
• Opbevares utilgængeligt for børn. Overholdes denne forsigtig-
hedsregel ikke, kan det medføre tilskadekomst, herunder
elektrisk stød, hvis et barn slikker på produktet.
• Må ikke udsættes for voldsomme fysiske stød.
Overholdes denne
forsigtighedsregel ikke, kan der ske beskadigelse af de indven-
dige dele, brud på kamerahuset eller der kan opstå brand.
• Udsæt ikke produktet for myggespray, alkohol, fortynder eller
andre ygtige kemikalier, og opbevar det ikke med naftalen- el-
ler kamfer-mølkugler. Overholdes denne forsigtighedsregel
ikke, kan det få kamerahuset af plastik til at gå i stykker og
medføre brand eller elektrisk stød.
Speedlight-dele (Figur 1)
Speedlight-dele (Figur 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fotohjælpelys
Flashhoved
Signalkontakter
Monteringsfod
Låsestift
Flashhovedets tiltvinkelskala
Flashhovedets rotationsvinkelskala
Statusindikator for ash (rød)
Statusindikator for fotohjælpelys (grøn)
Afbryder
Låsens udløser
Dæksel til monteringsfod
Montering og ernelse
Montering og ernelse
■ Montering af Speedlight
1
Sluk kameraet og SB-N5, og ern dækslet til kamera-
ets multi-tilbehørsport.
2
Fjern dækslet til monteringsfoden fra SB-N5 (Figur 2).
3
Sæt monteringsfoden i multi-tilbehørsporten (Fi-
gur 3), og skub den indad, til den falder i hak, og
låsens udløser glider ned og låser Speedlight fast på
kameraet.
■ Fjernelse af Speedlight
1
Sluk kameraet og SB-N5.
2
Mens du holder låsens udløser i ulåst position, skal
du erne SB-N5 fra kameraets multi-tilbehørsport (Fi-
gur 4). Anvend ikke vold. Sæt dækslet til monterings-
foden på, når SB-N5 ikke anvendes.
Vedligeholdelse af produktet
Vedligeholdelse af produktet
■ Rengøring
• Anvend en pustebørste til at erne støv og lignende, og
tør derefter forsigtigt af med en blød, tør klud. Når du har
anvendt SB-N5 på stranden eller ved kysten, skal du tørre
sand og salt af med en klud, der er let fugtet i destilleret
vand, og tørre enheden grundigt, men forsigtigt, af med en
tør klud.
• SB-N5 består af megen præcisionselektronik. Må derfor ikke
udsættes for stød eller rystelse.
■ Opbevaring
For at undgå mugdannelse skal enheden opbevares på et
tørt sted med god ventilation. Tag SB-N5 frem fra opbeva-
ringen cirka en gang om måneden, og lad den gå af to til tre
gange for at undgå, at kondensatoren indvendigt i enheden
forringes. Opbevar ikke enheden sammen med kamfer- eller
naftalen-mølkugler eller på steder, der:
• er i nærheden af udstyr, der genererer stærke elektromag-
netiske felter
• udsættes for ekstremt høje temperaturer, der kan medføre
funktionsfejl i produktet, som f. eks. ved siden af et varmele-
geme eller inde i et lukket køretøj på en varm dag
■ Anvendelse
• Pludselige temperaturændringer, som opstår, når du går
ind i eller forlader en opvarmet bygning på en kold dag, kan
medføre kondens inde i enheden. For at undgå kondens
skal du lægge enheden i en plastikpose eller en anden luk-
ket beholder, før du udsætter den for pludselige tempera-
turændringer.
• Anvend ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer
stærke elektromagnetiske felter, som f.eks. sendemaster
eller højspændingsledninger. Overholdes denne forsigtig-
hedsregel ikke, kan det medføre funktionsfejl i produktet.
Speci kationer
Speci kationer
Elektronisk
konstruktion
Automatisk portisoleret bipolært transistor
(IGBT)- og seriekredsløb
Understøttede
kameraer
Kameraer med multi-tilbehørsport beregnet
til udskiftelige objektiver
Ledetal (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
E ektivt ashom-
råde (i-TTL)
0,6 m til 20 m (varierer alt efter ISO-følsomhed,
re eksionsvinkel og blænde)
Understøttede
ashsty-
ringsindstillinger
i-TTL, manuel
Tilgængelige
indstillinger ved
anvendelse af
kameraknapperne
• Flashindstilling: Udfyldnings ash (syn-
kronisering med forreste lukkergardin),
langtidssynkronisering med forreste luk-
kergardin og synkronisering med bagerste
lukkergardin samt langtidssynkronisering
med bagerste lukkergardin
• Flashstyringsindstilling: i-TTL, manuel
• Flashkompensation
Re eksionsvinkel • Lodret: Flashen kan drejes 90° opad fra vand-
ret med stop, hvor ashen peger lige frem
samt ved 60°, 75° og 90°
• Vandret: 180° højre til 180° venstre med stop,
hvor ashen peger lige frem samt ved 30°,
60°, 75°, 90°, 120°, 150° og 180°
Tænd/sluk
enheden
Afbryderen anvendes til at tænde og slukke
SB-N5
Statusindikator
for ash
Lyser, når opladningen er færdig
Advarselsindikator: Blinker (se den Komplet
kameravejledning for yderligere information)
Fotohjælpelys Når SB-N5 anvendes med kompatible
kameraer, lyser fotohjælpelyset i cirka seks
sekunder under lagring i bu eren i indstil-
lingerne smart-billedvælger og snapshot
med video
Statusindikator
for fotohjælpelys
Lyser for at vise, at fotohjælpelyset kan
anvendes
Flashens varighed Lyser i cirka 1/4.000 sek., når den går af ved
fuld styrke
Andre
indstillinger
Termisk udkobling
Firmware kan opdateres fra kameraet
Mål (B × H × D) Ca. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Vægt Ca. 70 g (kun SB-N5)
Medfølgende
tilbehør
SS-N5 blød bæretaske,
BS-N2000 dæksel til monteringsfod
Speci kationerne kan ændres uden varsel. Nikon kan ikke holdes
ansvarlig for skader, der skyldes fejl i denne brugervejledning.
Português
Obrigado por ter adquirido uma Speedlight SB-N5 da Nikon.
A SB-N5 suporta i-TTL e controlo manual de ash quando
utilizado com câmaras de formato de objectiva interper-
mutável. Nos modos de Selector de fotogra a inteligente e
Instantâneo em movimento, o ash não irá disparar mas o
iluminador de captação irá acender-se durante cerca de seis
segundos para iluminar o motivo. A alimentação é fornecida
pela câmara. Antes de utilizar este produto leia cuidadosa-
mente tanto as instruções como o Manual de referência da
câmara (no CD).
Aviso para clientes na Europa
Este símbolo indica que este produto deve
ser recolhido separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas
a utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhi-
do separadamente num ponto de recolha
apropriado. Não elimine como resíduo do-
méstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar lesões a si próprio ou a outros, leia completamen-
te as seguintes precauções de segurança antes de utilizar
este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde
todos os utilizadores do produto as possam ler.
As consequências que podem resultar da falha na observân-
cia das precauções listadas nesta secção são apresentadas
pelos seguintes símbolos:
AVISO
Este ícone marca os avisos. Para evitar
possíveis lesões, leia todos os avisos antes
de utilizar este produto Nikon.
CUIDADO
Este ícone marca os cuidados. Para evitar
danos ao seu produto Nikon, leia todos
cuidados antes de utilizar o equipamento.
AVISO
• Não desmonte. Tocar nas partes internas do produto pode
resultar em lesão. Na eventualidade de um mau funciona-
mento, o produto deve ser reparado apenas por um téc-
nico quali cado. Se o produto se abrir como resultado de
uma queda ou outro acidente, remova a bateria da câmara
e/ou o adaptador CA e depois leve o produto a um centro
de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
• Desligue a câmara imediatamente na eventualidade de um mau
funcionamento. Se notar fumo ou um cheiro anormal a sair
do equipamento, desligue imediatamente o adaptador
CA da câmara e retire a respectiva bateria, tendo cuidado
para evitar queimaduras. O funcionamento continuo pode
resultar em incêndio ou lesão. Depois de retirar a bateria
da câmara, leve o equipamento a um centro de assistência
autorizado da Nikon para inspecção.
• Mantenha seco. Mergulhar o equipamento ou expô-lo a
água (incluindo a chuva) pode provocar um incêndio ou
um choque eléctrico.
• Não utilize na presença de um gás in amável. Não utilize um
equipamento electrónico na presença de um gás in a-
mável, uma vez que isto pode resultar numa explosão ou
incêndio.
• Não aponte o ash ao operador de um veículo motorizado. A não
observância deste precaução pode resultar em acidentes.
• Tenha cuidado quando utilizar o ash.
• Utilizar a câmara com o ash muito perto da pele ou ou-
tros objectos pode causar um incêndio ou queimaduras.
• Utilizar o ash perto dos olhos do motivo pode causar
de ciência visual. Deve ter-se especial cuidado quando
a fotografar crianças, circunstância em que o ash não
deve estar a menos de um metro do motivo.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Peças pequenas consti-
tuem um risco de as xia. Se uma criança engolir qualquer
parte deste equipamento, consulte um médico de imedia-
to.
CUIDADO
• Não manipule com as mãos molhadas. A não observância deste
precaução pode resultar em choque eléctrico.
• Mantenha fora do alcance das crianças. A não observância desta
precaução pode resultar em lesão, incluindo choque eléc-
trico causado por lamber o produto.
• Não exponha a choques físicos violentos. A não observância des-
ta precaução pode dani car as peças internas, ruptura do
revestimento ou causar incêndio.
• Não exponha o produto a repelente de insectos ou a álcool, diluente
ou outros químicos voláteis ou guarde com bolas de nafta ou cânfo-
ra. A não observância desta precaução pode causar a rup-
tura do revestimento de plástico, resultando em incêndio
ou choque eléctrico.
Partes da Speedlight (Figura 1)
Partes da Speedlight (Figura 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Iluminador de captação
Cabeça do ash
Contactos de sinal
Encaixe de montagem
Pino de bloqueio
Escala angular de inclinação da cabeça do ash
Escala angular de rotação da cabeça do ash
Indicador do estado do ash (vermelho)
Indicador de estado do iluminador de captação (verde)
Botão de alimentação
Bloqueio do encaixe
Tampa do encaixe de montagem
Montagem e desmontagem
Montagem e desmontagem
■ Montagem da Speedlight
1
Desligue a câmara e a SB-N5 e retire a tampa da porta
multi-acessórios da câmara.
2
Retire a tampa do encaixe de montagem da SB-N5 (Figura
2).
3
Insira o encaixe de montagem na porta multi-acessórios
(Figura 3), deslizando-o até que se encaixe no lugar e o
bloqueio do encaixe deslize para baixo para xar a Spee-
dlight à câmara.
■ Desmontagem da Speedlight
1
Desligue a câmara e a SB-N5.
2
Mantendo o bloqueio do encaixe na posição de desblo-
queio, retire a SB-N5 da porta multi-acessórios da câmara
(Figura 4). Não faça força. Substitua a tampa do encaixe de
montagem quando a SB-N5 não estiver a ser utilizada.
Cuidados com o produto
Cuidados com o produto
■ Limpeza
• Utilize uma pêra de ar para retirar o pó e a sujidade e depois
limpe suavemente com um pano suave e seco. Depois de
utilizar a SB-N5 na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal
com um pano ligeiramente humedecido em água desti-
lada e depois seque cuidadosamente o produto com um
pano seco.
• A SB-N5 tem muitos componentes de electrónica de preci-
são. Não sujeite a choques ou vibração.
■ Armazenamento
Para evitar mofo ou bolor, guarde o dispositivo numa área
seca e bem ventilada. Retire a SB-N5 do armazenamento cer-
ca de uma vez por mês e dispare-a duas ou três vezes para
impedir a deterioração do condensador dentro da unidade.
Não guarde o dispositivo junto com bolas de cânfora ou naf-
ta ou em locais que:
• estejam perto de equipamento que produza fortes campos
electromagnéticos,
• estejam expostos a temperaturas extremamente altas que
possam causar o mau funcionamento do produto, como
perto de um aquecedor ou num veículo fechado num dia
quente
■ Utilização
• Alterações bruscas na temperatura, como as que ocorrem
quando ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia
frio, podem causar condensação dentro do dispositivo.
Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num saco
de plástico ou outro recipiente selado antes de o expor a
alterações bruscas de temperatura.
• Não utilize o dispositivo nas vizinhanças de um equipa-
mento que produza fortes campos electromagnéticos,
como torres de transmissão ou linhas de alta tensão. A não
observância desta precaução pode causar o mau funciona-
mento do produto.
Especi cações
Especi cações
Construção
electrónica
Transístor Bipolar de Porta Isolada (IGBT,
Insulated Gate Bipolar Transistor) automático e
circuitos de série
Câmaras
suportadas
Câmaras de formato de objectiva
interpermutável com porta multi-acessórios
Número guia (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Gama efectiva de
ash (i-TTL)
0,6 m a 20 m (varia com a sensibilidade ISO,
ângulo de ressalto e abertura)
Modos suportados
de controlo de ash
i-TTL, manual
Opções disponíveis
usando os controlos
da câmara
• Modo de ash: Flash de enchimento (sincroni-
zação de cortina dianteira), sincronização lenta
de cortina dianteira e sincronização de cortina
traseira, sincronização lenta de cortina traseira
• Modo de controlo do ash: i-TTL, manual
• Compensação do ash
Ângulo de ressalto • Vertical: O fl ash pode ser rodado para cima 90°
na horizontal com paragens onde o fl ash está
a apontar directamente para a frente e a 60°,
75° e 90°
• Horizontal: De 180° à direita até 180° à esquer-
da, com paragens onde o fl ash está a apontar
directamente para a frente e a 30°, 60°, 75°,
90°, 120°, 150° e 180°
Dispositivo ligado/
desligado
Botão de alimentação usado para ligar e desligar
a SB-N5
Indicador do estado
do ash
Acende quando o carregamento está concluído
Indicador de aviso: Pisca (consulte o Manual de
referência da câmara para mais informação)
Iluminador de
captação
Quando a SB-N5 é utilizada com câmaras
compatíveis, acende durante cerca de seis
segundos durante o armazenamento nos modos
Selector de fotografi a inteligente e Instantâneo
em movimento
Indicador de estado
do iluminador de
captação
Acende para mostrar que o iluminador de
captação pode ser utilizado
Duração do ash Acende durante cerca de 1/4000 seg. quando
disparado à potência máxima
Outras opções Protector térmico
O fi rmware pode ser actualizado a partir da câmara
Dimensões
(L × A × P)
Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso Aprox. 70 g (apenas SB-N5)
Acessórios
fornecidos
Bolsa suave SS-N5, tampa do encaixe de
montagem BS-N2000
As especifi cações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Nikon
não será responsabilizada por danos que possam resultar de quaisquer
erros que este manual possa conter.
Español
Gracias por adquirir un ash Nikon SB-N5. El SB-N5 es compa-
tible con los controles de ash i-TTL y manual al utilizarse con
cámaras con formato de objetivo intercambiable. El ash no
se disparará en los modos selector de foto inteligente e ins-
tantánea de movimiento, en su lugar, la luz de captura se en-
cenderá para iluminar a su sujeto durante aproximadamente
seis segundos. La alimentación viene suministrada desde
la cámara. Antes de utilizar este producto, lea atentamente
tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la
cámara (en CD).
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este producto se
debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para des-
echarlo por separado en un punto de reco-
gida de residuos adecuado. No lo tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto
con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar lesionarse o lesionar a terceros, lea completamen-
te las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar
este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en
donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto pue-
dan leerlas.
Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones
indicadas en este apartado vienen indicadas por los siguien-
tes símbolos:
ADVER-
TENCIA
Este icono indica avisos. Para evitar posi-
bles lesiones, lea todos los avisos antes de
utilizar este producto Nikon.
PRECAU-
CIÓN
Este icono indica precauciones. Para evitar
daños en su producto Nikon, lea todas las
precauciones antes de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
• No lo desmonte.
El contacto con las partes internas del pro-
ducto podría causar lesiones. En caso de funcionamiento
erróneo, el producto deberá ser reparado exclusivamente
por técnicos cuali cados. Si como resultado de un accidente
o caída el producto se abriese, extraiga la batería de la cáma-
ra y/o el adaptador de CA, a continuación lleve el producto a
un servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
• En caso de funcionamiento erróneo, apague inmediatamente la
cámara. Si notase humo o un olor inusual proveniente del
equipo, desenchufe inmediatamente el adaptador de CA
de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando
las precauciones necesarias para no quemarse. Un uso
continuado podría provocar incendios o lesiones. Una vez
extraída la batería de la cámara, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su inspección.
• Mantener seco. Sumergir o exponer el equipo al agua (in-
cluida la lluvia) podría provocar un incendio o descargas
eléctricas.
• No utilizar cerca de gas in amable. No utilice ningún equipo
electrónico cerca de glas in amable, de lo contrario podría
provocar un incendio o una explosión.
• No apunte con el ash al conductor de un vehículo. De lo contrario
podría provocar accidentes.
• Tenga cuidado al utilizar el ash.
• Utilizar la cámara con el ash cerca de la piel u otros ob-
jetos podría causar un incendio o quemaduras.
• Utilizar el ash cerca de los ojos del sujeto podría causar
discapacidades visuales. Ponga especial atención al foto-
gra ar a niños, en dicho caso el ash ha de encontrarse a
una distancia del sujeto no inferior a un metro.
• Mantener fuera del alcance de los niños. Las partes pequeñas
constituyen riesgos de as xia. Si cualquiera de las partes de
este equipo fuese ingerida por un niño, busque asistencia
médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
• No utilizar con las manos mojadas. De lo contrario podría pro-
vocar descargadas eléctricas.
• Mantener fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta
precaución podrían provocarse lesiones, incluyendo des-
cargas eléctricas causadas si un niño chupase el producto.
• No someter a fuertes golpes. De lo contrario podría dañar las
partes internas, romper la carcasa o provocar un incendio.
• No exponga este producto a insecticidas o alcohol, disolvente, o a
cualquier otro químico volátil ni lo almacene con bolas antipolillas
de naftalina o de alcanfor. De no cumplir con esta precaución
podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese,
provocando incendios o descargas eléctricas.
Partes del ash (Figura 1)
Partes del ash (Figura 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Luz de captura
Cabezal del ash
Contactos de señal
Pie de montaje
Clavija de seguridad
Escala del ángulo de inclinación del cabezal del ash
Escala del ángulo de rotación del cabezal del ash
Indicador de estado del ash (rojo)
Indicador de estado de luz de captura (verde)
Interruptor principal
Pestillo de liberación
Tapa del pie de montaje
Instalación y extracción
Instalación y extracción
■ Instalación del fl ash
1
Apague la cámara y el SB-N5 y extraiga la tapa del puerto
multiaccesorios de la cámara.
2
Extraiga la tapa del pie de montaje del SB-N5 (Figura
2).
3
Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios
(Figura 3), deslizándolo hasta que oiga un clic y hasta que
el pestillo de liberación se deslice hacia abajo jando el
ash en la cámara.
■ Extracción del fl ash
1
Apague la cámara y el SB-N5.
2
Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de
desbloqueo, extraiga el SB-N5 del puerto multiaccesorios
de la cámara (Figura 4). No utilice la fuerza. Coloque la
tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando
no utilice el SB-N5.
Cuidado del producto
Cuidado del producto
■ Limpieza
•
Utilice un soplador para eliminar la suciedad y las pelusas, a conti-
nuación limpie con un paño suave y seco. Tras utilizar el SB-N5 en
la playa o en la costa, retire todo resto de arena o sal con un paño
ligeramente humedecido en agua destilada y a continuación seque
concienzudamente el producto usando suavemente un paño seco.
• El SB-N5 contiene muchos elementos electrónicos de precisión.
No lo someta a golpes o vibraciones.
■ Almacenamiento
Para evitar la aparición de moho u óxido, almacene el dispositivo
en un área seca y bien ventilada. Saque el SB-N5 de su lugar de
almacenamiento aproximadamente una vez al mes y realice dos o
tres disparos para evitar que el condensador de la unidad se dete-
riore. No almacene el dispositivo con bolas antipolillas de naftalina
o alcanfor o en ubicaciones que:
• se encuentren cerca de equipos que produzcan fuertes campos
electromagnéticos,
• estén expuestos a temperaturas extremadamente altas que
puedan provocar funcionamientos erróneos en el producto,
como por ejemplo al lado de un calefactor o en un vehículo
cerrado durante un día caluroso
■ Uso
•
Los cambios repentinos de temperatura, como aquellos que se
producen al entrar o salir de un edi cio con calefacción en un día
frío, podrían provocar la aparición de condensación en el interior
del dispositivo. Para evitar la aparición de condensación, coloque
el dispositivo en una bolsa de plástico o en un contenedor hermé-
tico antes de exponerlo a cambios repentinos de temperatura.
• No utilice el dispositivo cerca de equipos que produzcan fuertes
campos electromagnéticos, tales como torres de transmisión o
líneas de corriente de alto voltaje. De lo contrario podría provo-
car un funcionamiento erróneo del producto.
Especi caciones
Especi caciones
Construcción
electrónica
Transistor bipolar automático de puerta aislada
(IGBT) y una serie de circuitos
Cámaras
compatibles
Cámaras de formato de objetivo intercambiable
con un puerto multiaccesorios
Número de guía
(20°C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Alcance efectivo
del ash (i-TTL)
De 0,6 a 20 m (varía con la sensibilidad ISO, ángulo
de rebote, y diafragma)
Modos de
control de ash
compatibles
i-TTL, manual
Opciones
disponibles
al usar los
controles de la
cámara
• Modo de ash: Flash de relleno (sincronización a la
cortinilla delantera), cortinilla delantera con sin-
cronización lenta, y sincronización a la cortinilla
trasera, cortinilla trasera con sincronización lenta
• Modo de control de ash: i-TTL, manual
• Compensación de ash
Ángulo de rebote • Vertical: El fl ash puede girarse hasta 90° horizon-
talmente con paradas en los lugares en los que el
fl ash apunta directamente hacia adelante y a 60°,
75° y 90°
• Horizontal: 180° desde la derecha a 180° hacia la
izquierda, con paradas en los lugares en los que
el fl ash apunta directamente hacia adelante y a
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° y 180°
Conexión/
desconexión del
dispositivo
Para apagar y encender el SB-N5 se utiliza el
interruptor principal
Indicador de
estado del ash
Se ilumina una vez completada la carga
Indicador de advertencia: Parpadeos (consulte
el manual de referencia de la cámara para más
información)
Luz de captura Al utilizar el SB-N5 con cámaras compatibles,
se iluminará durante aproximadamente seis
segundos durante el almacenamiento en la
memoria intermedia en los modos selector de foto
inteligente e instantánea de movimiento
Indicador de
estado de luz de
captura
Se ilumina para mostrar que puede utilizarse la
luz de captura
Duración del
ash
Se ilumina durante aproximadamente 1/4000 seg.
al dispararse a máxima potencia
Otras opciones Protección térmica
El fi rmware puede actualizarse desde la cámara
Dimensiones
(an × al × pr)
Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso Aprox. 70 g (SB-N5 únicamente)
Accesorios
suministrados
Estuche blando SS-N5, tapa del pie de montaje
BS-N2000
Las especifi caciones están sometidas a cambio sin previo aviso. Nikon
no se hace responsable por los daños resultantes de cualquier error
contenido en este manual.
Svenska
Tack för att du har valt att köpa en Nikon SB-N5 Speed-
light. SB-N5 stöder i-TTL och manuell blixtkontroll när
den används med kameror med utbytbart objektiv. I
lägena Smart fotoväljare och Rörligt foto avfyras inte
blixten, men motivbelysningen lyser i ca sex sekunder
för att lysa upp motivet. Strömförsörjningen sker via ka-
meran. Läs noggrant dessa instruktioner samt kamerans
Referenshandbok (på cd-skiva) innan du använder denna
produkt.
Meddelande till kunder i Europa
Den här symbolen anger att produkten måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska
länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat
insamling vid en särskild insamlingsplats.
Släng inte produkten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
• Mer information får du från återförsäljaren
eller av de lokala myndigheter som ansvarar
för avfallshanteringen där du bor.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att undvika att skada dig själv eller andra ska du nog-
grant läsa säkerhetsföreskrifterna innan du använder
produkten. Förvara dessa säkerhetsföreskrifter på en
plats där alla som använder produkten kan nå dem.
De eventuella konsekvenserna av att inte följa de försik-
tighetsåtgärder som visas i denna sektion indikeras av
följande symboler:
VARNING
Denna ikon markerar varningar. För
att förhindra att eventuella skador
uppstår ska du läsa alla varningar
innan du använder denna Nikon-
produkt.
FÖRSIK-
TIGHET
Denna ikon indikerar försiktighet. För
att förhindra skada på din Nikonpro-
dukt ska du läsa igenom alla försiktig-
hetsanvisningar innan du använder
utrustningen.
VARNING
• Ta inte isär. Att vidröra produktens inre delar kan orsaka ska-
dor. Om problem uppstår ska produkten endast repareras
av en kvali cerad tekniker. Om produktens hölje skulle öpp-
nas efter att den ramlat eller efter någon annan olycka, ta ur
kamerabatteriet och/eller nätadaptern och ta produkten till
en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för kontroll.
• Stäng omedelbart av kameran om problem uppstår. Om du skulle
upptäcka att rök eller en ovanlig lukt kommer från utrust-
ningen ska du omedelbart koppla ur kamerans nätadapter
och ta ur kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte brän-
ner dig. Brand eller skador kan uppstå om du fortsätter att
använda utrustningen. Efter att du har avlägsnat batteriet
från kameran, ta med utrustningen till en Nikon-auktorise-
rad serviceverkstad för kontroll.
• Håll den torr. Att doppa utrustningen i eller utsätta den för
vatten (inklusive regn) kan orsaka brand eller elektriska stö-
tar.
• Använd inte i närheten av brandfarlig gas. Använd inte elektro-
nisk utrustning i närheten av brandfarlig gas, eftersom det
kan orsaka en explosion eller brand.
• Rikta inte blixten mot någon som kör ett motorfordon. Det kan
orsaka olyckor.
• Var försiktig när du använder blixten.
• Att använda kameran med blixt i nära kontakt med hud
eller andra objekt kan orsaka brand eller brännskador.
• Att använda blixten nära motivets ögon kan orsaka
synskador. Extra försiktighet ska iakttagas vid fotografe-
ring av spädbarn, och blixten ska då inte vara närmare än
en meter från motivet.
• Förvara utom räckhåll för barn. Små delar utgör en fara för
kvävning. Kontakta omedelbart en läkare om ett barn skulle
svälja någon del av utrustningen.
FÖRSIKTIGHET
• Hantera inte med våta händer. Det kan orsaka elektriska stötar.
• Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna
varning kan orsaka skador inklusive elektriska stötar orsa-
kade av att barnet slickar på produkten.
• Utsätt inte för hårda stötar. Det kan orsaka skada på de inre
komponenterna, spräcka höljet eller orsaka brand.
• Utsätt inte produkten för insektsmedel eller för alkohol, thinner
eller andra yktiga kemikalier och förvara inte tillsammans mal-
medel som innehåller naftalen eller kamfer. Det kan göra att
plasthöljet spricker och orsaka brand eller elektriska stötar.
Speedlightens delar ( gur 1)
Speedlightens delar ( gur 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Motivbelysning
Blixthuvud
Signalkontakter
Monteringsfot
Låsstift
Lutningsvinkelskala för blixthuvud
Roteringsvinkelskala för blixthuvud
Statusindikator för blixt (röd)
Statusindikator för motivbelysning (grön)
Strömbrytare
Frigöringsspak
Skydd för monteringsfot
Montering och borttagning
Montering och borttagning
■ Montera en Speedlight
1
Stäng av kameran och SB-N5 och avlägsna skyddet
till kamerans multitillbehörsport.
2
Avlägsna skyddet för monteringsfoten från SB-N5 ( -
gur 2).
3
För in monteringsfoten i multitillbehörsporten ( -
gur 3) och skjut in den tills den klickar på plats och
frigöringsspaken glider ned och fäster Speedlighten
vid kameran.
■ Avlägsna Speedlighten
1
Stäng av kameran och SB-N5.
2
Låt frigöringsspaken vara i olåst läge och avlägsna
SB-N5 från kamerans multitillbehörsport ( gur 4). An-
vänd inte våld. Sätt tillbaka skyddet för monteringsfo-
ten när SB-N5 inte används.
Produktvård
Produktvård
■ Produktvård
• Använd en luftblåsare för att avlägsna damm och ludd och
torka sedan med en mjuk, torr och ren trasa. Efter att du har
använt SB-N5 på stranden eller vid kusten, torka av sand
och salt med en trasa lätt fuktad i destillerat vatten och
torka sedan produkten noggrant genom att torka den med
en torr trasa.
• SB-N5 innehåller en större mängd elektroniska precisions-
komponenter. Utsätt den inte för stötar eller vibrationer.
■ Förvaring
Förvara enheten på en torr, välventilerad plats för att förhin-
dra uppkomst av mögel och rost. Ta fram SB-N5 ungefär en
gång i månaden och avfyra den två eller tre gånger så att
kondensorns funktion inuti enheten inte försämras. Förvara
inte enheten tillsammans med malmedel som innehåller
kamfer eller naftalen, eller på platser som:
• är i närheten av utrustning som producerar starka elektro-
magnetiska fält,
• är utsatta för extremt höga temperaturer som kan orsaka
fel i produkten, som bredvid ett element eller i ett stängt
fordon en varm dag.
■ Användning
• Plötsliga temperaturförändringar, som när man går in i el-
ler lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag, kan orsaka
kondens inuti enheten. För att undvika kondensation ska
du placera enheten i en plastpåse eller i en sluten behållare
innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar.
• Använd inte enheten i närheten av utrustning som produ-
cerar starka elektromagnetiska fält, som radiomaster eller
högspänningsledningar. Underlåtenhet att följa detta kan
orsaka fel i produkten.
Speci kationer
Speci kationer
Elektronikkon-
struktion
Automatisk isolerad bipolär transistor (IGBT)
och seriekretsar
Kameror som
stöds
Kameror med utbytbart objektiv med en
multitillbehörsport
Ledtal (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
E ektiv räckvidd
för blixt (i-TTL)
0,6 m till 20 m (varierar med ISO-känslighet,
re ektionsvinkel och bländare)
Blixtstyrningslä-
gen som stöds
i-TTL, manuell
Tillgängliga
alternativ med
kamerakontrol-
lerna
• Blixtläge: Upplättningsblixt (synk på främre
ridå), främre ridå med långsam synk och synk
på bakre ridå, bakre ridå med långsam synk
• Blixtstyrningsläge: i-TTL, manuell
• Blixtkompensation
Re ektions-
vinkel
• Vertikal: Blixten kan roteras upp till 90° från
horisontellt med stopp där blixten pekar rakt
fram och vid 60°, 75° och 90°
• Horisontell: 180° höger till 180° vänster med
stopp där blixten pekar rakt fram och vid 30°,
60°, 75°, 90°, 120°, 150° och 180°
Påslagning/
avstängning av
enheten
Strömbrytaren används för att slå på och
stänga av SB-N5
Statusindikator
för blixt
Lyser när laddningen är klar
Varningsindikator: Blinkar (se kamerans Refe-
renshandbok för mer information)
Motivbelysning När SB-N5 används med kompatibla kameror
lyser den i ca sex sekunder under bu ring i
lägena smart fotoväljare och rörligt foto.
Statusindikator
för
motivbelysning
Lyser för att visa att motivbelysning kan
användas
Blixtens
varaktighet
Lyser i ca 1/4 000 sek när den avfyras med
full kraft
Övriga alternativ Termosäkring
Firmware kan uppdateras från kameran
Mått (B × H × D) Cirka 50 × 70,5 × 40,5 mm
Vikt Cirka 70 g (endast SB-N5)
Medföljande
tillbehör
Mjukt fodral SS-N5, skydd för monteringsfot
BS-N2000
Speci kationerna kan ändras utan föregående meddelande. Nikon
kan inte hållas ansvarigt för skador som kan orsakas av eventuella
misstag i denna handbok.
Русский
Благодарим за приобретение Nikon SB-N5 Speedlight. SB-N5
поддерживает i-TTL и ручное управление вспышкой при ис-
пользовании с фотокамерами со сменным объективом. В режи-
мах Интеллектуального выбора снимка и Моментального сним-
ка движения вспышка не сработает, но для освещения объекта
примерно на шесть секунд загорится наводящая подсветка.
Питание поступает от фотокамеры. Перед использованием
данного продукта внимательно прочтите обе инструкции и
Подробное руководство пользователя фотокамеры (на диске).
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что изделие
должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только
пользователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раз-
дельной утилизации в соответствующих
пунктах утилизации. Не выбрасывайте
изделие вместе с бытовым мусором.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в
местной организации, ответственной за вторичную пере-
работку отходов.
Меры безопасности
Меры безопасности
Чтобы избежать получения травм Вами или кем-либо другим,
перед использованием данного изделия полностью прочтите
меры безопасности представленные ниже. Храните данные
инструкции по технике безопасности в месте, доступном для
всех, кто использует данный продукт.
Последствия, которые могут возникнуть в результате несоб-
людения мер предосторожности, перечисленных в данном
разделе, отмечены следующими символами:
ВНИМА-
НИЕ!
Означает предупреждение. Во избежа-
ние возможных травм, перед использо-
ванием данного продукта Nikon прочти-
те все предупреждения.
ПРЕДО-
СТЕРЕ-
ЖЕНИЕ
Означает предостережение. Чтобы избе-
жать повреждения продукта Nikon, пе-
ред использованием данного оборудо-
вания прочтите все предостережения.
ВНИМАНИЕ!
• Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей
данного изделия, это может привести к их повреждению. В
случае неисправности изделие должно быть отремонтиро-
вано только квалифицированным специалистом. Если изде-
лие разломилось в результате падения или другого несчаст-
ного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоеди-
ните сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в
официальный сервисный центр Nikon для проверки.
• Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности.
Как только Вы заметили, что от оборудования исходит дым
или необычный запах, немедленно отсоедините сетевой
блок питания фотокамеры и снимите батарею, чтобы избе-
жать возгорания. Если изделие продолжит работать, это
может привести к пожару или травмам. После снятия бата-
реи с фотокамеры, отнесите оборудование в официальный
сервисный центр Nikon для проверки.
• Храните в сухом месте. Погружение оборудования в воду или
попадание воды на него (включая дождь) может стать причи-
ной возгорания или поражения электрическим током.
• Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Не исполь-
зуйте электронное оборудование вблизи легковоспламеняю-
щегося газа, это может привести к взрыву или пожару.
•
Не направляйте вспышку на водителя автомобиля. Несоблюдение
этой меры предосторожности может стать причиной несчаст-
ного случая.
• Соблюдайте осторожность при использовании вспышки.
• Использование фотокамеры со вспышкой близко к коже
или другим объектам, может стать причиной возгорания
или ожогов.
• Использование вспышки близко к глазам объекта съемки
может стать причиной нарушения зрения. Особую осто-
рожность необходимо соблюдать при фотографировании
детей, вспышка должна находиться на расстоянии не ме-
нее одного метра от объекта съемки.
• Храните в недоступном для детей месте. Мелкие детали могут
стать причиной удушья. Если ребенок проглотил какую-ни-
будь деталь данного оборудования, немедленно обратитесь
к врачу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не трогайте мокрыми руками. Несоблюдение этой меры предос-
торожности может стать причиной поражения электричес-
ким током.
• Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой
меры предосторожности может стать результатом травм,
включая поражение электрическим током в результате об-
лизывания данного продукта.
• Не подвергайте сильным ударам. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать причиной повреждения
внутренних частей фотокамеры, разрыва корпуса или возго-
рания.
• Не подвергайте изделие воздействию средства для отпугивания на-
секомых, спирта, растворителя или других летучих химикатов, а так-
же не храните вместе с нафталиновыми или камфорными шариками
от моли. Несоблюдение этой меры предосторожности может
вызвать разрушение пластикового корпуса и в результате
стать причиной возникновения пожара или поражения
электрическим током.
Детали Speedlight (Рисунок 1)
Детали Speedlight (Рисунок 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Наводящая подсветка
Головка вспышки
Сигнальные контакты
Ножка крепления
Стопорный штифт
Шкала угла наклона головки вспышки
Шкала угла поворота головки вспышки
Индикатор состояния вспышки (красный)
Индикатор состояния наводящей подсветки (зеленый)
Выключатель питания
Защелка отсоединения
Крышка ножки крепления
Установка и Снятие
Установка и Снятие
■ Установка Speedlight
1
Выключите фотокамеру и SB-N5 и снимите крышку многофунк-
ционального разъема для принадлежностей фотокамеры.
2
Снимите крышку ножки крепления с SB-N5 (Рисунок 2).
3
Плавно вставьте ножку крепления в многофункциональный
разъем для принадлежностей до щелчка (Рисунок 3) так,
чтобы защелка опустилась вниз для фиксации Speedlight
на фотокамере.
■ Снятие Speedlight
1
Выключите фотокамеру и SB-N5.
2
Удерживая защелку в открытом положении, снимите SB-N5 с
многофункционального разъема для принадлежностей фо-
токамеры (Рисунок 4). Не прилагайте усилий. Если SB-N5 не
используется, установите крышку ножки крепления на место.
Уход за изделием
Уход за изделием
■ Чистка
• Удалите пыль и грязь с помощью груши, после чего протрите
мягкой сухой тканью. После использования SB-N5 на пляже
или морском берегу удалите песок и соль с помощью ткани,
слегка смоченной в дистиллированной воде, а затем тщатель-
но высушите изделие, аккуратно протерев его сухой тканью.
• SB-N5 состоит из большого количества точной электроники.
Не подвергайте ударам или вибрации.
■ Хранение
Чтобы не допустить появления грибка или плесени, храните
устройство в сухом, хорошо проветриваемом месте. Доста-
вайте SB-N5 из места хранения примерно один раз в месяц
и производите съемку два или три раза, чтобы сохранить
конденсатор внутри устройства от разрушения. Не храните
устройство рядом с нафталиновыми или камфорными средст-
вами от моли, а также в местах, которые:
• находятся в непосредственной близости от оборудования,
излучающего сильное электромагнитное поле,
• подвержены воздействию очень высоких температур, что
может вызвать неисправность изделия, например, рядом с
обогревателем или в закрытой машине в жаркий день
■ Использование
• Резкие изменения температуры, например, когда заходите
в теплое помещение в холодную погоду, или выходите из
помещения на холод, могут вызвать появление конденсата
внутри фотокамеры. Чтобы избежать появления конденсата
от перепада температуры, заранее поместите фотокамеру в
полиэтиленовый пакет или другой герметичный корпус.
• Не используйте устройство вблизи оборудования, излучаю-
щего сильное электромагнитное поле, например опоры
линии электропередачи или высоковольтные линии элек-
тро передачи. Несоблюдение этой меры предосторожности
может привести к повреждению изделия.
Технические характеристики
Технические характеристики
Электронное
устройство
Автоматический биполярный транзистор с
изолированным затвором (БТИЗ) и ряд схем
Поддержи-
ваемые
фотокамеры
Фотокамеры со сменным объективом с
многофункциональным разъемом для
принадлежностей
Ведущее число
(20 °C)
8,5 (ISO 100, м), 12 (ISO 200, м)
Эффективный
диапазон
вспышки (i-TTL)
От 0,6 м до 20 м (различается в зависимости
от чувствительности ISO, угла отражения и
диафрагмы)
Поддержива-
емые режимы
управления
вспышкой
i-TTL, ручной
Опции,
доступные при
использовании
кнопок
управления
фотокамерой
• Режим вспышки: Заполняющая вспышка
(синхронизация по передней шторке), перед-
няя шторка с медленной синхронизацией,
и синхронизация по задней шторке, задняя
шторка с медленной синхронизацией
• Режим управления вспышкой: i-TTL, ручной
• Коррекция вспышки
Угол отражения • Вертикальный: Вспышку можно повернуть
под углом до 90° от горизонтали с
остановками, когда вспышка направлена
прямо и на 60°, 75° и 90°
• Горизонтальный: на 180° вправо и на 180° вле-
во с остановками, когда вспышка направлена
прямо и на 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° и 180°
Включение/
выключение
устройства
Для включения и выключения SB-N5
используется выключатель питания
Индикатор
состояния
вспышки
Загорается, когда зарядка закончена
Индикатор предупреждения: Мигает (для
получения дополнительной информации см.
Подробное руководство пользователя к
фотокамере)
Наводящая
подсветка
Загорается примерно на шесть секунд
во время буферизации в режимах
Интеллектуальный выбор снимка и
Моментальный снимок движения, когда SB-N5
используется с совместимыми фотокамерами
Индикатор состоя-
ния наводящей
подстветки
Загорается, когда возможно использование
наводящей подсветки
Продолжитель-
ность вспышки
При срабатывании на полную мощность
загорается примерно на 1/4000 с
Другие опции Защита от перегрева
Прошивка может быть обновлена с фотокамеры
Размеры
(Ш × В × Г)
Прибл. 50 × 70,5 × 40,5 мм
Вес Прибл. 70 г (только SB-N5)
Прилагаемые
принадлежности
Мягкий чехол SS-N5,
Крышка ножки крепления BS-N2000
Технические характеристики устройства могут изменяться без
уведомления. Компания Nikon не несет ответственность за ущерб
в результате ошибок, которые могут присутствовать в настоящем
руководстве.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Nikon SB-N5 Speed-
light. De SB-N5 ondersteunt i-DDL en handmatige itserre-
geling wanneer gebruikt met camera’s die geschikt zijn voor
verwisselbare objectieven. In de standen Slimme fotoselec-
tie en Bewegingssnapshot itst de itser niet, maar brandt
het opnamelampje circa zes seconden om uw onderwerp
te belichten. Voeding wordt door de camera geleverd. Lees,
voor gebruik van dit product, zowel deze instructies als de
Naslaggids (op CD) van de camera aandachtig door.
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat dit product via ge-
scheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op ge-
bruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overi-
ge afval worden ingeleverd bij een daarvoor
bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product
niet weg als huishoudafval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of
de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Als u letsel aan uzelf of anderen wilt voorkomen, dient u de
volgende veiligheidsinstructies goed door te lezen voordat u
dit product gaat gebruiken. Bewaar deze veiligheidsinstruc-
ties op een plaats waar iedereen die het product gebruikt
ze kan lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk worden met het vol-
gende pictogram aangegeven:
WAAR-
SCHUWING
Dit pictogram staat bij waarschuwingen.
Lees om mogelijk letsel te voorkomen
alle waarschuwingen voordat u dit
Nikon-product gebruikt.
LET OP
Dit pictogram staat bij waarschuwingen.
Lees om mogelijke schade aan uw Nikon-
product te voorkomen alle waarschuwin-
gen voordat u de apparatuur gebruikt.
WAARSCHUWING
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Aanraking van interne onderdelen
kan tot letsel leiden. In geval van een defect mag dit product
uitsluitend worden gerepareerd door een gekwali ceerde repa-
rateur. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of
ander ongeluk, verwijder dan de camerabatterij en/of koppel de
lichtnetadapter los en breng het product voor onderzoek naar
een door Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Zet de camera onmiddellijk uit in geval van storing. Indien er rook
of een ongewone geur vrijkomt uit het apparaat of de licht-
netadapter (apart verkrijgbaar), haalt u onmiddellijk de stekker
van de lichtnetadapter van de camera uit het stopcontact en
verwijdert u de camerabatterij, let hierbij op voor brandwonden.
Voortgaand gebruik kan leiden tot brand of letsel. Breng na het
verwijderen van de batterij uit de camera, het apparaat voor on-
derzoek naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Houd het product droog. Het onderdompelen van apparatuur in of
blootstellen aan water (inclusief regen) kan brand of een elektri-
sche schok veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van ontvlambaar gas. Gebruik
elektronische apparatuur niet in de nabijheid van ontvlambaar
gas, omdat dit kan leiden tot explosie of brand.
• Richt de itser niet op de bestuurder van een motorvoertuig. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan leiden tot onge-
lukken.
• Wees voorzichtig bij het gebruik van de itser.
• Het gebruik van de camera met de itser terwijl deze zich
dicht bij de huid of andere voorwerpen bevindt, kan brand-
wonden veroorzaken.
•
Het gebruik van de itser dicht bij de ogen van een persoon kan
leiden tot tijdelijke vermindering van het gezichtsvermogen. Pas
extra goed op als u kleine kinderen fotografeert. De itser mag
zich niet op minder dan één meter van de persoon bevinden.
• Buiten bereik van kinderen houden. Kleine delen kunnen verstik-
kingsgevaar opleveren. Mocht een kind een onderdeel van dit
apparaat hebben ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
LET OP
• Houd niet vast met natte handen. Het niet in acht nemen van deze
waarschuwing kan leiden tot een elektrische schok.
• Buiten bereik van kinderen houden. Het niet in acht nemen van deze
waarschuwing kan leiden tot letsel, inclusief een elektrische
schok veroorzaakt door likken aan het product.
• Niet blootstellen aan hevige, fysieke schokken. Het niet in acht ne-
men van deze voorzorgsmaatregel kan interne delen beschadi-
gen, de behuizing scheuren of brand veroorzaken.
• Stel het product niet bloot aan insectenwerende middelen of aan alcohol,
thinner of andere vluchtige chemicaliën of opslag met nafta- of kamfer-
mottenballen. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing
kan leiden tot scheuren van de kunststof behuizing, met brand
of een elektrische schok tot gevolg.
Onderdelen van de Speedlight ( guur 1)
Onderdelen van de Speedlight ( guur 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Opnamelampje
Flitserkop
Signaalcontacten
Bevestigingsvoet
Vergrendelingspin
Schaal kantelhoek voor itserkop
Schaal rotatiehoek voor itserkop
Statusaanduiding itser (rood)
Statusaanduiding opnamelampje (groen)
Hoofdschakelaar
Vergrendeling
Afdekplaatje bevestigingsvoet
Bevestigen en verwijderen
Bevestigen en verwijderen
■ De Speedlight bevestigen
1
Schakel de camera en SB-N5 uit en verwijder het afdek-
plaatje van de multi-accessoirepoort.
2
Verwijder het afdekplaatje van de bevestigingsvoet van
de SB-N5 ( guur 2).
3
Plaats de bevestigingsvoet in de multi-accessoirepoort
( guur 3), schuif tot het op zijn plaats klikt en de vergren-
deling schuift naar beneden om de Speedlight op de
camera te vergrendelen.
■ De Speedlight verwijderen
1
Schakel de camera en SB-N5 uit.
2
Houd de vergrendeling in de ontgrendelde positie en
verwijder de SB-N5 van de multi-accessoirepoort van de
camera ( guur 4). Gebruik geen kracht. Plaats het afdek-
plaatje van de bevestigingsvoet terug, wanneer de SB-N5
niet in gebruik is.
Productverzorging
Productverzorging
■ Reinigen
• Gebruik een blaasbalgje om stof of vuil te verwijderen en veeg
de camerabody vervolgens schoon met een zachte, droge doek.
Na gebruik van de SB-N5 op het strand of aan zee dient u even-
tueel zand of zout te verwijderen met een doek die licht is be-
vochtigd met gedistilleerd water. Maak het product vervolgens
grondig droog door het voorzichtig met een droge doek af te
vegen.
• De SB-N5 bevat een grote hoeveelheid precisie-elektronica. Stel
niet bloot aan schokken of vibratie.
■ Opslag
U voorkomt de vorming van schimmel of meeldauw door het ap-
paraat in een droge, goed geventileerde ruimte te bewaren. Haal
de SB-N5 ongeveer elke maand uit de opslag en laat het twee of
drie keer itsen om de condensor in het apparaat de behoeden
voor slijtage. Berg het apparaat niet op met nafta- of kamfermot-
tenballen of in de volgende omstandigheden:
• In de nabijheid van apparatuur dat sterke elektromagnetische
velden produceert,
• blootstelling aan zeer hoge temperaturen die een defect aan
het product kunnen veroorzaken, zoals naast een verwarming
of in een gesloten auto op een warme dag.
■ Gebruik
• Plotselinge temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij
het binnenkomen of verlaten van een verwarmd gebouw op
een koude dag, kunnen condensatie in de camera veroorzaken.
U voorkomt condensatie door de camera in een plastic tas of
een andere afgesloten verpakking te plaatsen voordat u deze
aan plotselinge temperatuurverschillen blootstelt.
• Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van apparatuur dat
sterke elektromagnetische velden produceert, zoals zendmasten
of hoogspanningskabels. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregel kan een defect aan het product veroorzaken.
Speci caties
Speci caties
Elektronische
opbouw
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT)
en serieschakeling
Ondersteunde
camera’s
Camera’s met verwisselbare objectieven en een
multi-accessoirepoort
Richtgetal (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
E ectief
itsbereik (i-DDL)
0,6 m tot 20 m (varieert afhankelijk van de ISO-
gevoeligheid, refl ectiehoek en diafragma)
Ondersteunde
standen voor
itserregeling
i-DDL handmatig
Beschikbare
opties bij gebruik
van de camerabe-
dieningen
• Flitsstand: Invulfl its (synchronisatie op het eerste
gordijn), synchronisatie op het eerste gordijn
met trage synchronisatie, en synchronisatie op
het tweede gordijn met trage synchronisatie
• Flitserregelingstand: i-DDL, handmatig
• Flitscorrectie
Re ectiehoek • Verticaal: Flitser kan maximaal 90° worden
gedraaid vanuit horizontale positie met stops
waarbij de fl itser direct vooruit richt en bij 60°,
75° en 90°
• Horizontaal: 180° rechts naar 180° links, met
stops waarbij de fl itser direct vooruit richt en bij
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° en 180°
Apparaat aan/uit De hoofdschakelaar wordt gebruikt om de SB-N5
in- en uit te schakelen
Statusaanduiding
i t s e r
Brandt wanneer het opladen is voltooid
Waarschuwingsaanduiding: knippert (zie de
Naslaggids van de camera voor meer informatie)
Opnamelampje Wanneer de SB-N5 met compatibele camera’s
wordt gebruikt, brand het opnamelampje
ongeveer zes seconden tijdens het buff eren
in de standen Slimme Fotoselectie en
Bewegingssnapshot
Statusaanduiding
opnamelampje
Brandt om aan te duiden dan het opnamelampje
kan worden gebruikt
Flitsduur Brandt ongeveer 1/4.000 sec. wanneer er wordt
gefl itst bij vol vermogen
Overige opties Thermische beveiliging
Firmware kan vanaf de camera worden geüpdate
Afmetingen
(B × H × D)
Ca. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Gewicht Ca. 70 g (alleen SB-N5)
Meegeleverde
accessoires
Zachte tas SS-N5, afdekplaatje bevestigingsvoet
BS-N2000
Specifi caties zijn onderhevig aan wijzigingen, zonder voorafgaande ken-
nisgeving. Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die
kan voortvloeien uit eventuele fouten in deze handleiding.
Italiano
Grazie per avere acquistato un lampeggiatore Nikon SB-N5.
Il lampeggiatore SB-N5 supporta i-TTL e comando ash
manuale quando usato con fotocamere di tipo a obiettivo
intercambiabile. Nei modi Selezione foto intelligente e Istan-
tanea in movimento, il ash non si attiva ma l’illuminatore si
accende per circa sei secondi per illuminare il soggetto. L’ali-
mentazione è fornita dalla fotocamera. Prima di usare questo
prodotto, si prega di leggere attentamente le presenti istru-
zioni e il Manuale di riferimento della fotocamera (su CD).
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che il presente pro-
dotto deve essere smaltito negli appositi
contenitori di ri uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusiva-
mente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell’apposito contenitore di ri uti. Non
smaltire insieme ai ri uti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autori-
tà locali responsabili dello smaltimento dei ri uti.
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
Onde evitare danni a se stessi o a terze persone, leggere inte-
ramente le seguenti precauzioni sulla sicurezza prima di usa-
re questo prodotto. Conservare le presenti istruzioni sulla si-
curezza in un luogo accessibile agli utilizzatori del prodotto.
Le conseguenze che possono veri carsi in caso di manca-
ta osservanza delle precauzioni elencate in questa sezione
sono denotate con i seguenti simboli:
AVVISO
Questa icona indica gli avvisi. Onde evitare
possibili danni alle persone, leggere tutti
gli avvisi prima dell’uso di questo prodotto
Nikon.
AVVER-
TENZA
Questa icona indica le precauzioni. Onde
evitare di danneggiare il prodotto Nikon,
leggere tutte le precauzioni prima dell’uso
dell’apparecchio.
AVVISO
• Non disassemblare. Toccare le parti interne del prodotto può pro-
vocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico quali cato. In caso
di rottura sica del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti,
rimuovere la batteria della fotocamera e/o l’adattatore CA, quin-
di portare il prodotto presso un centro assistenza autorizzato
Nikon per un’ispezione.
• Spegnere immediatamente la fotocamera in caso di malfunzionamenti.
Nel caso in cui si noti provenire del fumo o un odore insolito
dall’apparecchio, disconnettere immediatamente l’adattatore
CA della fotocamera e rimuovere la batteria della fotocamera,
facendo attenzione ad evitare di scottarsi. Continuare a utiliz-
zarla potrebbe provocare incendi o danni alle persone. Dopo
avere rimosso la batteria dalla fotocamera, portare l’apparecchio
presso un centro assistenza autorizzato Nikon per un’ispezione.
• Tenere all’asciutto. Immergere l’apparecchio o esporlo ad acqua
(inclusa pioggia) può provocare incendi o scosse elettriche.
• Non usare in presenza di gas in ammabili. Non usare l’apparecchiatu-
ra elettronica in presenza di gas in ammabili poiché potrebbero
veri carsi esplosioni o incendi.
• Non puntare il ash direttamente verso conducenti di veicoli a motore. La
mancata osservanza di tale precauzione può provocare incidenti.
• Fare attenzione quando si usa il ash.
• L’uso della fotocamera con il ash a contatto ravvicinato con
la pelle o altri oggetti può causare incendi o scottature.
• L’uso del ash nelle vicinanze degli occhi del soggetto può
causare danni alla vista. È necessario fare particolare attenzio-
ne quando si fotografano bambini piccoli, in tal caso il ash
deve essere a una distanza minima di un metro dal soggetto.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini. Le parti piccole possono
comportare un rischio di so ocamento. In caso di ingestione
di una qualsiasi parte dell’apparecchio da parte di un bambino,
contattare immediatamente un medico.
AVVERTENZA
• Non usare con le mani bagnate. La mancata osservanza di tale pre-
cauzione può provocare scosse elettriche.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di tale
precauzione può provocare ferimenti, incluse scosse elettriche
nel caso in cui il prodotto venga leccato.
• Non sottoporre a urti violenti. La mancata osservanza di tale pre-
cauzione può provocare danni alle parti interne, rottura dell’in-
volucro e incendi.
• Non esporre il prodotto a repellenti per insetti, alcol, diluenti o altri com-
posti chimici volatili, né conservare con palline di naftalina o canfora. La
mancata osservanza di tale precauzione può causare la rottura
dell’involucro di plastica, dando luogo a incendi o scosse elettri-
che.
Parti del lampeggiatore ( gura 1)
Parti del lampeggiatore ( gura 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Illuminatore
Testina del ash
Contatti segnale
Piedino
Perno di bloccaggio
Scala degli angoli di inclinazione della testina del ash
Scala degli angoli di rotazione della testina del ash
Indicatore di stato del ash (rosso)
Indicatore di stato dell’illuminatore (verde)
Interruttore di alimentazione
Levetta di sblocco
Copri piedino
Attacco e rimozione
Attacco e rimozione
■ Attacco del lampeggiatore
1
Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore SB-N5, quindi
rimuovere la copertura della porta accessori.
2
Rimuovere il copri piedino dal lampeggiatore SB-N5 ( gu-
ra 2).
3
Inserire il piedino nella porta accessori ( gura 3), facendo-
lo scorrere no allo scatto in posizione e allo scorrimento
del blocco verso il basso per bloccare il lampeggiatore
sulla fotocamera.
■ Rimozione del lampeggiatore
1
Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore SB-N5.
2
Mantenendo la linguetta di sblocco in posizione di sbloc-
co, rimuovere il lampeggiatore SB-N5 dalla porta acces-
sori della fotocamera ( gura 4). Non forzare. Ripristinare
il copri piedino quando il lampeggiatore SB-N5 non è
utilizzato.
Cura del prodotto
Cura del prodotto
■ Pulizia
• Usare una pompetta per rimuovere polvere e residui, quindi
passare con delicatezza un panno morbido asciutto. Dopo l’uti-
lizzo del lampeggiatore SB-N5 in spiaggia o al mare, rimuovere
la sabbia o il sale usando un panno leggermente inumidito con
acqua distillata, quindi asciugare completamente il prodotto
usando con delicatezza un panno asciutto.
• Il lampeggiatore SB-N5 contiene un elevato numero di compo-
nenti elettronici di precisione. Evitare urti e vibrazioni.
■ Conservazione
Onde evitare la formazione di mu a o ruggine, conservare il di-
spositivo in un luogo asciutto e ben ventilato. Rimuovere il lam-
peggiatore SB-N5 dal luogo di conservazione circa una volta al
mese ed attivarlo due o tre volte onde evitare il deterioramento
del condensatore all’interno dell’unità. Non conservare il dispositi-
vo con palline di canfora o naftalina o in luoghi:
• nelle vicinanze di apparecchi che producono forti campi elettro-
magnetici,
• esposti a temperature eccessivamente alte che possono causare
malfunzionamenti del prodotto, come nelle vicinanze di radia-
tori o all’interno di veicoli chiusi durante giornate calde.
■ Uso
• Cambiamenti repentini della temperatura, come quelli che si
hanno entrando o uscendo da un ambiente riscaldato durante
una giornata fredda, possono causare condensa all’interno del
dispositivo. Onde evitare la condensa, riporre il dispositivo in
una busta di plastica o in un altro contenitore sigillato, prima di
sottoporlo a cambiamenti repentini di temperatura.
• Non usare il dispositivo in prossimità di apparecchi che produ-
cono forti campi elettromagnetici, come antenne trasmittenti o
linee elettriche ad alto voltaggio. La mancata osservanza di tale
precauzione può provocare malfunzionamenti del prodotto.
Speci che
Speci che
Costruzione
elettronica
Transistor IGBT (Automatic Insulated Gate
Bipolar) e sistema di circuiti in serie
Fotocamere
supportate
Fotocamere di tipo a obiettivo intercambiabile
dotate di porta accessori
Numero guida
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Distanza ash
e ettiva (i-TTL)
Da 0,6 m a 20 m (in base a sensibilità ISO,
angolo di di usione e apertura)
Modi di controllo
ash supportati
i-TTL, manuale
Opzioni
disponibili
usando i
controlli della
fotocamera
• Modo ash: ll ash (sincro sulla prima
tendina), sincro su tempi lenti sulla prima
tendina, sincro sulla seconda tendina, sincro
su tempi lenti sulla seconda tendina
• Controllo ash: i-TTL, manuale
• Modo sincro ash
Angolo di
di usione
• Verticale: il ash può essere ruotato no a
90° dal livello orizzontale, con blocco in
posizione frontale e a 60°, 75° e 90°
• Orizzontale: da 180° verso destra a 180° verso
sinistra, con blocco in posizione frontale e a
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° e 180°
Accensione/
spegnimento del
dispositivo
Interruttore di alimentazione per l’accensione
e lo spegnimento del lampeggiatore SB-N5
Indicatore di
stato del ash
Si illumina quando la carica è completa
Indicatore di avviso: lampeggia (per ulteriori
informazioni, fare riferimento al Manuale di
riferimento della fotocamera)
Illuminatore Quando il lampeggiatore SB-N5 è usato con
fotocamere compatibili, esso si accende per
circa sei secondi durante il bu ering nei modi
Selezione foto intelligente e Istantanea in
movimento
Indicatore
di stato
dell’illuminatore
Si accende per indicare che è possibile usare
l’illuminatore
Durata del ash Si accende per circa 1/4000 di secondo
quando attivato a piena potenza
Altre opzioni Protezione termica
È possibile aggiornare il rmware dalla
fotocamera
Dimensioni
(L × A × P)
Circa 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso Circa 70 g (solo SB-N5)
Accessori in
dotazione
Custodia morbida SS-N5, copri piedino
BS-N2000
Le speci che possono essere soggette a cambiamenti senza noti-
ca. Nikon non è responsabile per danni che possano essere cau-
sati da eventuali errori contenuti in questo manuale.
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Nikon SB-N5 Blitzgeräts. Das
SB-N5 unterstützt i-TTL und manuelle Blitzbelichtungssteuerung,
wenn es mit Kameras mit Wechselobjektiv verwendet wird. In den
Modi Smart Photo Selector und Bewegter Schnappschuss löst der
Blitz nicht aus, aber das Aufnahmelicht leuchtet für etwa sechs
Sekunden, um Ihr Motiv zu beleuchten. Die Stromversorgung
übernimmt die Kamera. Lesen Sie bitte aufmerksam sowohl diese
Anweisungen als auch das Referenzhandbuch der Kamera (auf CD),
bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Hinweis für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass
dieses Produkt getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europä-
ischen Ländern:
•
Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler
oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen bei Ihnen wie auch Dritten vorzubeugen, lesen
Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen vor Verwendung des
Produkts vollständig durch. Bewahren Sie diese Sicherheitsan-
weisungen so auf, dass jeder, der dieses Produkt verwendet, sie
einsehen kann.
Die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung der in diesem Ab-
schnitt aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen werden durch die
folgenden Symbole angezeigt:
WARNUNG
Dieses Symbol kennzeichnet Warnungen.
Um möglichen Verletzungen vorzubeu-
gen, lesen Sie sämtliche Warnungen, be-
vor Sie dieses Nikon Produkt verwenden.
WARNHIN-
WEIS
Dieses Symbol kennzeichnet Vorsichts-
hinweise. Um Schäden an Ihrem Nikon
Produkt zu vermeiden, lesen Sie vor
Verwendung des Geräts sämtliche Vor-
sichtshinweise durch.
WARNUNG
• Nicht auseinandernehmen. Das Berühren der inneren Teile des Pro-
dukts kann zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion
sollte das Produkt nur von einem quali zierten Techniker repa-
riert werden. Sollte das Produkt durch Herunterfallen oder einen
anderen Unfall aufbrechen, entfernen Sie den Akku und/oder
den Netzadapter der Kamera und bringen Sie das Produkt zur
Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
•
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion umgehend aus. Sollten
Ihnen Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus der Kamera auf-
fallen, ziehen Sie sofort den Netzadapter der Kamera ab und ent-
fernen Sie den Akku. Geben Sie dabei Acht, sich nicht zu verbren-
nen. Ein Weiterbetrieb könnte zu einem Brand oder Verletzungen
führen. Nachdem Sie den Akku aus der Kamera entfernt haben,
bringen Sie das Gerät zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
• Trocken halten. Eintauchen in oder Kontakt des Geräts mit Wasser
(einschließlich Regen) kann Brandentwicklung oder elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Nicht in der Nähe brennbarer Gase verwenden. Verwenden Sie das Ge-
rät nicht an Orten, an denen brennbare Gase vorhanden sind, da
dies zu Explosionen oder Bränden führen kann.
• Richten Sie den Blitz nicht auf den Fahrer eines Kraftfahrzeugs. Eine
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
führen.
• Vorsicht bei Umgang mit dem Blitz.
• Wenn die Kamera verwendet wird, während der Blitz sich zu
nah an der Haut oder anderen Objekten be ndet, kann es zu
Bränden oder Verbrennungen kommen.
• Ein Auslösen des Blitzes in der Nähe der Augen einer Person
im Motiv kann zu Sehbeeinträchtigungen führen. Besondere
Vorsicht ist beim Fotogra eren von Kindern geboten, sodass
der Blitz hier nur mit mindestens einem Meter Entfernung
vom Motiv verwendet werden sollte.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Kleinteile können
verschluckt werden. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Geräts
verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNHINWEIS
• Nicht mit feuchten Händen verwenden. Eine Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu elektrischem Schlag führen.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Nichtbeach-
tung besteht Verletzungsgefahr einschließlich der Gefahr eines
elektrischen Schlags durch Ablecken des Produkts.
• Keinen starken Stößen aussetzen. Eine Nichtbeachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahme kann dazu führen, dass innere Teile beschä-
digt werden, die Außenhülle aufreißt oder ein Brand entsteht.
• Setzen Sie das Produkt keinen Insektenschutzmitteln, Alkohol, Verdün-
nern oder anderen üchtigen Chemikalien aus und lagern Sie es nicht
zusammen mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer. Eine Nicht-
beachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass
das Plastikgehäuse beschädigt wird, was einen Brand oder elek-
trischen Schlag verursachen kann.
Teile des Blitzgeräts (Abbildung 1)
Teile des Blitzgeräts (Abbildung 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aufnahmelicht
Blitzkopf
Elektrische Kontakte
Blitzfuß
Sicherungsstift
Blitzkopf-Neigewinkelanzeige
Blitzkopf-Drehwinkelanzeige
Anzeige für Blitzstatus (rot)
Anzeige für Status des Aufnahmelichts (grün)
Ein-/Ausschalter
Entriegelung
Schutzkappe für Blitzfuß
Anbringen und Entfernen
Anbringen und Entfernen
■ Anbringen des Blitzgeräts
1
Schalten Sie die Kamera und das SB-N5 aus und entfernen Sie
die Abdeckung des Multizubehöranschlusses.
2
Entfernen Sie die Schutzkappe des Blitzfußes vom SB-N5 (Ab-
bildung 2).
3
Stecken Sie den Blitzfuß in den Multizubehöranschluss ein
(Abbildung 3), indem Sie ihn soweit hineinschieben, bis er ein-
rastet und die Entriegelung hinuntergleitet und das Blitzgerät
an der Kamera verriegelt.
■ Entfernen des Blitzgeräts
1
Schalten Sie die Kamera und das SB-N5 aus.
2
Halten Sie die Entriegelung in der entriegelten Position und
entfernen Sie das SB-N5 aus dem Multizubehöranschluss der
Kamera (Abbildung 4). Verwenden Sie keine übermäßige Kraft.
Setzen Sie die Schutzkappe für den Blitzfuß wieder auf, wenn
das SB-N5 nicht verwendet wird.
Produktp ege
Produktp ege
■ Reinigung
• Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und Fusseln zu ent-
fernen und wischen Sie das Gerät anschließend mit einem wei-
chen, trockenen Tuch ab. Wenn sie das SB-N5 am Strand oder
der Küste verwenden, wischen Sie anschließend Sand oder
Salz mit einem mit destilliertem Wasser leicht angefeuchteten
Tuch ab und trocknen Sie das Gerät, indem Sie es vorsichtig mit
einem trockenen Tuch abreiben.
• Das SB-N5 enthält eine große Menge an Präzisionselektronik.
Setzen Sie es keinen Stößen oder Vibrationen aus.
■ Aufbewahrung
Um Schimmel oder Pilzbefall vorzubeugen, bewahren Sie das
Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort auf. Nehmen Sie
das SB-N5 ungefähr einmal monatlich aus seiner Aufbewahrung
heraus und lösen Sie es zwei- oder dreimal aus, um einer Ver-
schlechterung des Kondensators im Innern des Geräts vorzubeu-
gen. Lagern Sie das Gerät nicht zusammen mit Mottenkugeln aus
Naphtha oder Kampfer oder an Orten, die:
• sich in der Nähe von Geräten be nden, welche starke elektro-
magnetische Felder erzeugen,
• sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, welche zu Fehlfunk-
tionen des Produkts führen können. Dazu gehören Orte in der
Nähe von Heizungen oder in geschlossenen Fahrzeugen an
heißen Tagen
■ Verwendung
• Plötzliche Temperaturänderungen, wie etwa bei Betreten oder
Verlassen eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag, kön-
nen zu Kondensation im Innern des Geräts führen. Um Konden-
sation zu vermeiden, stecken Sie das Gerät ein eine Plastiktüte
oder ein anderes versiegeltes Behältnis, bevor Sie es plötzlichen
Temperaturänderungen aussetzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die
starke elektromagnetische Felder erzeugen, wie etwa Funkmas-
ten oder Hochspannungsleitungen. Eine Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Technische Daten
Technische Daten
Elektronischer
Aufbau
Automatischer Bipolartransistor mit isolierter Gate-
Elektrode (IGBT) und Serienschaltung
Unterstützte
Kameras
Kameras mit Wechselobjektiven und einem
Multizubehöranschluss
Leitzahl (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
E ektive
Blitzreichweite
(i-TTL)
0,6 m bis 20 m (variiert je nach ISO-Empfi ndlichkeit,
indirektem Blitzwinkel, und Blende)
Unterstütze
Blitzbelichtungs-
steuerungen
i-TTL, manuelle Belichtungssteuerung
Über die
Kamerasteuerung
verfügbare
Optionen
• Blitzmodus: Aufhellblitz (Synchronisation auf den
ersten Verschlussvorhang), erster Verschlussvor-
hang mit Langzeitsynchronisation, sowie Syn-
chronisation auf den zweiten Verschlussvorhang,
zweiter Verschlussvorhang mit Langzeitsynchro-
nisation
• Blitzbelichtungssteuerung: i-TTL, manuelle
Belichtungssteuerung
• Blitzbelichtungskorrektur
Indirekter
Blitzwinkel
• Vertikal: Der Blitz kann von der horizontalen
aus um 90° gedreht werden, wobei sich Stopp-
punkte bei gerade ausgerichtetem Blitz sowie
bei 60°, 75° und 90° befi nden
• Horizontal: 180° nach rechts bis 180° nach links,
wobei sich Stopppunkte bei gerade ausgerich-
tetem Blitz sowie bei 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°
und 180° befi nden
Gerät Ein/Aus
Ein-/Ausschalter zum Ein- und Ausschalten des SB-N5
Anzeige für
Blitzstatus
Leuchtet, wenn das Laden abgeschlossen ist
Warnung: Blinkt (weitere Informationen hierzu
fi nden Sie im Referenzhandbuch der Kamera)
Aufnahmelicht Leuchtet während der Puff erung in den Modi
Smart Photo Selector und Bewegter Schnapp-
schuss etwa sechs Sekunden lang, wenn das SB-N5
mit kompatiblen Kameras verwendet wird
Anzeige für
Status des
Aufnahmelichts
Leuchtet, um anzuzeigen, dass das Aufnahmelicht
verwendet werden kann
Blitzdauer Leuchtet für etwa 1/4000 s, wenn bei voller
Leistung ausgelöst
Andere Optionen Überhitzungsschutz
Firmware kann von der Kamera aus aktualisiert
werden
Abmessungen
(H × B × T)
Ca. 70,5 × 50 × 40,5 mm
Gewicht: Ca. 70 g (nur SB-N5)
Enthaltenes
Zubehör
Softcase SS-N5, Schutzkappe für Blitzfuß BS-N2000
Die technischen Daten können Sich ohne vorherige Ankündigung än-
dern. Nikon kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
eventuelle Fehler in diesem Handbuch entstehen.
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Figur 1/
Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1/Figuur 1/Figura 1/Figura 1
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/Figur 2/
Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2/Figuur 2/Figura 2/Figura 2
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/Figur 3/
Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3/Figuur 3/Figura 3/Figura 3
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/Figur 4/Figur 4/
Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4/Figuur 4/Figura 4/Figura 4
Декларация о соответствии: РОСС JP.АЯ46.Д44153
Срок действия: с 06.10.2011 г. по 05.10.2014 г.
Орган по сертификации: РОСС RU.0001.10АЯ46 "РОСТЕСТ-МОСКВА"
②
④
⑤
③
①
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Содержание
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1
- Advarsel 1
- Adver tencia 1
- Advertencia 1
- Afi n d éviter de vous blesser ou de blesser d autres per sonnes prenez soin de lire entièrement les précautions de sécurité suivantes avant d utiliser ce produit conservez ces mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les utilisateurs du produit qui les liront 1
- Almacenamiento 1
- Als u letsel aan uzelf of anderen wilt voorkomen dient u de volgende veiligheidsinstructies goed door te lezen voordat u dit product gaat gebruiken bewaar deze veiligheidsinstruc ties op een plaats waar iedereen die het product gebruikt ze kan lezen 1
- Anbringen des blitzgeräts 1
- Anbringen und entfernen anbringen und entfernen 1
- Anvend en pustebørste til at fj erne støv og lignende og tør derefter forsigtigt af med en blød tør klud når du har anvendt sb n5 på stranden eller ved kysten skal du tørre sand og salt af med en klud der er let fugtet i destilleret vand og tørre enheden grundigt men forsigtigt af med en tør klud sb n5 består af megen præcisionselektronik må derfor ikke udsættes for stød eller rystelse 1
- Anvendelse 1
- Använd en luftblåsare för att avlägsna damm och ludd och torka sedan med en mjuk torr och ren trasa efter att du har använt sb n5 på stranden eller vid kusten torka av sand och salt med en trasa lätt fuktad i destillerat vatten och torka sedan produkten noggrant genom att torka den med en torr trasa sb n5 innehåller en större mängd elektroniska precisions komponenter utsätt den inte för stötar eller vibrationer 1
- Användning 1
- Apague la cámara y el sb n5 1
- Apague la cámara y el sb n5 y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios de la cámara 1
- As consequências que podem resultar da falha na observân cia das precauções listadas nesta secção são apresentadas pelos seguintes símbolos 1
- Aseta kiinnitysjalka monitoimiliitäntään kuva 3 liu uttaen sitä sisään kunnes se napsahtaa paikoilleen ja salvan vapautin liukuu alas salpaamaan salamalait teen kameraan salamalaitteen irrottaminen 1
- Attacco del lampeggiatore 1
- Attaching the speedlight 1
- Aufbewahrung 1
- Avertisse ment 1
- Avertissement 1
- Avis pour les clients en europe 1
- Aviso para clientes na europa 1
- Aviso para los clientes en europa 1
- Avlägsna skyddet för monteringsfoten från sb n5 fi gur 2 1
- Avver tenza 1
- Avvertenza 1
- Avviso 1
- Avviso per gli utenti europei 1
- Bemærkning til kunder i europa 1
- Blesk návod k obsluze 1
- Blesk užívateľská príručka 1
- Blits bruksanvisning 1
- Blitzgerät benutzerhandbuch 1
- Botão de alimentação bloqueio do encaixe tampa do encaixe de montagem 1
- Bruk en blåsebelg til å fj erne støv og lo tørk deretter forsik tig av med en myk og tørr klut etter at sb n5 er brukt på stranden eller ved sjøen må du tørke av sand eller salt med en klut som er lett fuktet med destillert vann og deretter tørke produktet skikkelig ved å tørke forsiktig av det med en tørr klut sb n5 inneholder en mengde presisjonselektronikk må ikke utsettes for støt eller vibrasjoner 1
- Capture illuminator flash head signal contacts mounting foot locking pin flash head tilting angle scale flash head rotating angle scale flash status indicator red capture illuminator status indicator green power switch latch release mounting foot cover 1
- Caution 1
- Cleaning 1
- Cuidado 1
- De eventuella konsekvenserna av att inte följa de försik tighetsåtgärder som visas i denna sektion indikeras av följande symboler 1
- De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk worden met het vol gende pictogram aangegeven 1
- De speedlight bevestigen 1
- Denna ikon indikerar försiktighet för att förhindra skada på din nikonpro dukt ska du läsa igenom alla försiktig hetsanvisningar innan du använder utrustningen 1
- Denna ikon markerar varningar för att förhindra att eventuella skador uppstår ska du läsa alla varningar innan du använder denna nikon produkt 1
- Desligue a câmara e a sb n5 1
- Desligue a câmara e a sb n5 e retire a tampa da porta multi acessórios da câmara 1
- Dette ikon markerer advarsler for at forebygge mulig tilskadekomst skal du læse alle advarsler før anven delse af dette nikon produkt 1
- Dette ikon markerer forsigtigheds regler for at forebygge beskadi gelse af dit nikon produkt skal du læse alle forsigtighedsregler før an vendelse af udstyret 1
- Dette ikonet markerer advarsler for å forebygge mulige skader les ad varslene før du bruker dette nikon produktet 1
- Dette ikonet markerer forsiktighet for å forebygge at ditt nikon produkt blir skadet les alle forsiktighetsad varsler før du bruker dette produktet 1
- Deutsch 1
- Do not disassemble touching the product s internal parts could result in injury in the event of malfunction the product should be repaired only by a qualifi ed technician should the product break open as the result of a fall or oth er accident remove the camera battery and or ac adapter and then take the product to a nikon authorized service center for inspection turn the camera off immediately in the event of malfunction should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment immediately unplug the camera ac adapter and remove the camera battery taking care to avoid burns continued operation could result in fi re or in jury after removing the battery from the camera take the equipment to a nikon authorized service center for inspec tion keep dry immersing the equipment in or exposing it to wa ter including rain could cause fi re or electric shock do not use in the presence of fl ammable gas do not use elec tronic equipment in the presence of fl ammable gas as this could 1
- Do not handle with wet hands failure to observe this precau tion could result in electric shock keep out of reach of children failure to observe this precau tion could result in injury including electric shock caused by licking the product do not expose to violent physical shocks failure to observe this precaution could damage the internal parts rupture the casing or cause fi re do not expose the product to insect repellent or to alcohol thinner or other volatile chemicals or store with naphtha or camphor moth balls failure to observe this precaution could cause the plastic casing to break resulting in fi re or electric shock 1
- El contacto con las partes internas del pro ducto podría causar lesiones en caso de funcionamiento erróneo el producto deberá ser reparado exclusivamente por técnicos cualifi cados si como resultado de un accidente o caída el producto se abriese extraiga la batería de la cáma ra y o el adaptador de ca a continuación lleve el producto a un servicio técnico autorizado de nikon para su inspección 1
- En caso de funcionamiento erróneo apague inmediatamente la cámara si notase humo o un olor inusual proveniente del equipo desenchufe inmediatamente el adaptador de ca de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando las precauciones necesarias para no quemarse un uso continuado podría provocar incendios o lesiones una vez extraída la batería de la cámara lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de nikon para su inspección mantener seco sumergir o exponer el equipo al agua in cluida la lluvia podría provocar un incendio o descargas eléctricas no utilizar cerca de gas infl amable no utilice ningún equipo electrónico cerca de glas infl amable de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión no apunte con el fl ash al conductor de un vehículo de lo contrario podría provocar accidentes tenga cuidado al utilizar el fl ash utilizar la cámara con el fl ash cerca de la piel u otros ob jetos podría causar un incendio o quemaduras utilizar el fl ash cerca de los ojos d 1
- En laissant le loquet en position de déverrouillage retirer le sb n5 du port multi accessoires de l appareil photo figure 4 ne pas forcer replacer le cache du sabot de fi xation lorsque le sb n5 n est pas utilisé 1
- English 1
- Entfernen des blitzgeräts 1
- Español 1
- Estääksesi homehtumisen tai ummehtumisen säilytä laitetta kuivassa hyvin ilmastoidussa paikassa poista sb n5 säilytyk sestä noin kerran kuussa ja laukaise se kaksi tai kolme kertaa estääksesi laitteen sisällä olevaa kondensaattoria heikenty mästä älä säilytä laitetta kamferi tai naftakoipallojen avulla tai paikoissa jotka ovat voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä tuottavan lait teiston läheisyydessä ovat alttiina äärimmäisen korkeille lämpötiloille jotka voi vat aiheuttaa tuotteen toimintahäiriön kuten esimerkiksi lämmityslaitteen lähellä tai ajoneuvon sisällä kuumana päi vänä 1
- Estääksesi itseesi tai muihin kohdistuvat henkilövahin got lue seuraavat varotoimet kokonaisuudessaan ennen tämän tuotteen käyttämistä pidä nämä turvaohjeet pai kassa josta kaikki tuotetta käyttävät lukevat ne 1
- Eteindre l appareil photo et le sb n5 1
- Eteindre l appareil photo et le sb n5 puis retirer le cache du port multi accessoires 1
- Extraiga la tapa del pie de montaje del sb n5 figura 2 1
- Feste blitsen 1
- Fixation du fl ash 1
- Fjern dekselet til blitsfoten fra sb n5 fi gur 2 1
- Fjern dækslet til monteringsfoden fra sb n5 figur 2 1
- Flash manual del usuario 1
- Flash manuel d utilisation 1
- Flass notendahandbók 1
- For at undgå mugdannelse skal enheden opbevares på et tørt sted med god ventilation tag sb n5 frem fra opbeva ringen cirka en gang om måneden og lad den gå af to til tre gange for at undgå at kondensatoren indvendigt i enheden forringes opbevar ikke enheden sammen med kamfer eller naftalen mølkugler eller på steder der er i nærheden af udstyr der genererer stærke elektromag netiske felter udsættes for ekstremt høje temperaturer der kan medføre funktionsfejl i produktet som f eks ved siden af et varmele geme eller inde i et lukket køretøj på en varm dag 1
- For å forhindre at du skader deg selv eller andre bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet oppbevar disse sikkerhetsin struksjonene slik at alle som bruker dette produktet vil lese dem 1
- For å forhindre mugg og meldugg må utstyret lagres på et tørt og godt ventilert sted fjern sb n5 fra lagring cirka en gang hver måned og la den fyre av to eller tre ganger slik at kondensatoren inne i apparatet ikke forringes utstyret må ikke lagres samen med møllkuler av kamfer eller naftalin eller på steder som er i nærheten av utstyr som produserer sterke elektromag netiske felt er utsatt for ekstremt høye temperaturer som kan medføre at utstyret feiler slik som ved siden av et varmeapparat eller inne i et kjøretøy på en varm dag 1
- Forsiktig 1
- Fotohjælpelys flashhoved signalkontakter monteringsfod låsestift flashhovedets tiltvinkelskala flashhovedets rotationsvinkelskala statusindikator for fl ash rød statusindikator for fotohjælpelys grøn afbryder låsens udløser dæksel til monteringsfod 1
- Français 1
- För att undvika att skada dig själv eller andra ska du nog grant läsa säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten förvara dessa säkerhetsföreskrifter på en plats där alla som använder produkten kan nå dem 1
- För in monteringsfoten i multitillbehörsporten fi gur 3 och skjut in den tills den klickar på plats och frigöringsspaken glider ned och fäster speedlighten vid kameran avlägsna speedlighten 1
- Försik tighet 1
- Försiktighet 1
- Förvara enheten på en torr välventilerad plats för att förhin dra uppkomst av mögel och rost ta fram sb n5 ungefär en gång i månaden och avfyra den två eller tre gånger så att kondensorns funktion inuti enheten inte försämras förvara inte enheten tillsammans med malmedel som innehåller kamfer eller naftalen eller på platser som är i närheten av utrustning som producerar starka elektro magnetiska fält är utsatta för extremt höga temperaturer som kan orsaka fel i produkten som bredvid ett element eller i ett stängt fordon en varm dag 1
- Förvaring 1
- Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvis ningerne i dette afsnit vises med følgende symboler 1
- Gebruik 1
- Gefeliciteerd met de aanschaf van deze nikon sb n5 speed light de sb n5 ondersteunt i ddl en handmatige fl itserre geling wanneer gebruikt met camera s die geschikt zijn voor verwisselbare objectieven in de standen slimme fotoselec tie en bewegingssnapshot fl itst de fl itser niet maar brandt het opnamelampje circa zes seconden om uw onderwerp te belichten voeding wordt door de camera geleverd lees voor gebruik van dit product zowel deze instructies als de naslaggids op cd van de camera aandachtig door 1
- Gracias por adquirir un fl ash nikon sb n5 el sb n5 es compa tible con los controles de fl ash i ttl y manual al utilizarse con cámaras con formato de objetivo intercambiable el fl ash no se disparará en los modos selector de foto inteligente e ins tantánea de movimiento en su lugar la luz de captura se en cenderá para iluminar a su sujeto durante aproximadamente seis segundos la alimentación viene suministrada desde la cámara antes de utilizar este producto lea atentamente tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la cámara en cd 1
- Grazie per avere acquistato un lampeggiatore nikon sb n5 il lampeggiatore sb n5 supporta i ttl e comando fl ash manuale quando usato con fotocamere di tipo a obiettivo intercambiabile nei modi selezione foto intelligente e istan tanea in movimento il fl ash non si attiva ma l illuminatore si accende per circa sei secondi per illuminare il soggetto l ali mentazione è fornita dalla fotocamera prima di usare questo prodotto si prega di leggere attentamente le presenti istru zioni e il manuale di riferimento della fotocamera su cd 1
- Hantera inte med våta händer det kan orsaka elektriska stötar förvara utom räckhåll för barn underlåtenhet att följa denna varning kan orsaka skador inklusive elektriska stötar orsa kade av att barnet slickar på produkten utsätt inte för hårda stötar det kan orsaka skada på de inre komponenterna spräcka höljet eller orsaka brand utsätt inte produkten för insektsmedel eller för alkohol thinner eller andra fl yktiga kemikalier och förvara inte tillsammans mal medel som innehåller naftalen eller kamfer det kan göra att plasthöljet spricker och orsaka brand eller elektriska stötar 1
- Hinweis für kunden in europa 1
- Hold låseutløseren i ulåst posisjon og fj ern sb n5 fra kameraets utstyrsport fi gur 4 bruk ikke makt sett på plass dekslet til blitsfoten når sb n5 ikke er i bruk 1
- Houd de vergrendeling in de ontgrendelde positie en verwijder de sb n5 van de multi accessoirepoort van de camera fi guur 4 gebruik geen kracht plaats het afdek plaatje van de bevestigingsvoet terug wanneer de sb n5 niet in gebruik is 1
- Huomau tus 1
- Huomautus 1
- Huomautus eurooppalaisille asiakkaille 1
- Illuminateur continu tête de fl ash contacts du signal sabot de fi xation goupille d arrêt echelle de l angle d inclinaison de la tête de fl ash echelle de l angle de rotation de la tête de fl ash témoin d état du fl ash rouge témoin d état de l illuminateur continu vert commutateur marche arrêt déverrouillage du loquet cache du sabot de fi xation 1
- Illuminatore testina del fl ash contatti segnale piedino perno di bloccaggio 1
- Iluminador de captação cabeça do fl ash contactos de sinal encaixe de montagem pino de bloqueio escala angular de inclinação da cabeça do fl ash escala angular de rotação da cabeça do fl ash indicador do estado do fl ash vermelho 1
- Indicador de estado do iluminador de captação verde 1
- Inserire il piedino nella porta accessori fi gura 3 facendo lo scorrere fi no allo scatto in posizione e allo scorrimento del blocco verso il basso per bloccare il lampeggiatore sulla fotocamera rimozione del lampeggiatore 1
- Insert the mounting foot into the multi accessory port figure 3 sliding it in until it clicks into place and the latch release slides down to latch the speedlight to the camera removing the speedlight 1
- Insira o encaixe de montagem na porta multi acessórios figura 3 deslizando o até que se encaixe no lugar e o bloqueio do encaixe deslize para baixo para fi xar a spee dlight à câmara desmontagem da speedlight 1
- Instalación del fl ash 1
- Insérer le sabot de fi xation dans le port multi accessoires figure 3 en le glissant jusqu à ce qu il s enclenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé afi n de verrouiller le fl ash à l appareil photo retrait du fl ash 1
- Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios figura 3 deslizándolo hasta que oiga un clic y hasta que el pestillo de liberación se deslice hacia abajo fi jando el fl ash en la cámara extracción del fl ash 1
- Italiano 1
- Keeping the latch release in the unlocked position remove the sb n5 from the camera multi accessory port figure 4 do not use force replace the mount ing foot cover when the sb n5 is not in use 1
- Kiirvälk kasutusjuhend 1
- Kiitos nikon sb n5 salamalaitteen hankkimisesta sb n5 tukee i ttl ää ja käsisäätöistä salaman ohjausta käytettä essä yhdessä sellaisten kameramallien kanssa joissa on vaihtokelpoinen objektiivi valokuvavalitsin ja liikkuva kuva tiloissa salama ei laukea mutta kuvausvalaisin syttyy noin kuuden sekunnin ajaksi kohteesi valaisemi seksi virta tulee kamerasta lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas cd llä ennen tuotteen käyttämistä 1
- Konsekvensene som kan oppstå ved ikke å følge for holdsreglene som er listet opp i dette avsnittet er vist med følgende symboler 1
- Kuvausvalaisin välähdyspää signaalin kontaktipinnat kiinnitysjalka sokka välähdyspään kallistuskulman asteikko välähdyspään kiertokulman asteikko salaman tilan ilmaisin punainen kuvausvalaisimen tilan ilmaisin vihreä virtakytkin salvan vapautin kiinnitysjalan suojus 1
- Käyttö 1
- Käytä puhallinta pölyn ja nukan poistamiseen ja pyyhi sitten pehmeällä kuivalla kankaalla hiekkarannalla tai merenrannalla käytön jälkeen pyyhi sb n5 hiekasta tai suo lasta tislatulla vedellä kostutetulla kankaalla ja kuivaa sitten huolellisesti pyyhkimällä hellävaroen kuivalla kankaalla sb n5 sisältää suuren määrän tarkkuuselektroniikkaa älä altista iskuille tai tärinälle 1
- Lagring 1
- Lampa błyskowa instrukcja obsługi 1
- Lampeggiatore manuale d uso 1
- Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones indicadas en este apartado vienen indicadas por los siguien tes símbolos 1
- Le conseguenze che possono verifi carsi in caso di manca ta osservanza delle precauzioni elencate in questa sezione sono denotate con i seguenti simboli 1
- Les conséquences pouvant résulter d un non respect des consignes émises dans cette section sont représentées par les symboles suivants 1
- Let op 1
- Limpeza utilize uma pêra de ar para retirar o pó e a sujidade e depois limpe suavemente com um pano suave e seco depois de utilizar a sb n5 na praia ou à beira mar limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido em água desti lada e depois seque cuidadosamente o produto com um pano seco a sb n5 tem muitos componentes de electrónica de preci são não sujeite a choques ou vibração armazenamento para evitar mofo ou bolor guarde o dispositivo numa área seca e bem ventilada retire a sb n5 do armazenamento cer ca de uma vez por mês e dispare a duas ou três vezes para impedir a deterioração do condensador dentro da unidade não guarde o dispositivo junto com bolas de cânfora ou naf ta ou em locais que estejam perto de equipamento que produza fortes campos electromagnéticos estejam expostos a temperaturas extremamente altas que possam causar o mau funcionamento do produto como perto de um aquecedor ou num veículo fechado num dia quente utilização alterações bruscas na temperatura como a 1
- Limpieza 1
- Luz de captura cabezal del fl ash contactos de señal pie de montaje clavija de seguridad escala del ángulo de inclinación del cabezal del fl ash escala del ángulo de rotación del cabezal del fl ash indicador de estado del fl ash rojo indicador de estado de luz de captura verde interruptor principal pestillo de liberación tapa del pie de montaje 1
- Låt frigöringsspaken vara i olåst läge och avlägsna sb n5 från kamerans multitillbehörsport fi gur 4 an vänd inte våld sätt tillbaka skyddet för monteringsfo ten när sb n5 inte används 1
- Læs følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før an vendelse af produktet for at undgå at du selv eller andre kommer til skade opbevar disse sikkerhedsanvisninger et sted hvor alle der anvender produktet har adgang til dem 1
- Mantendo o bloqueio do encaixe na posição de desblo queio retire a sb n5 da porta multi acessórios da câmara figura 4 não faça força substitua a tampa do encaixe de montagem quando a sb n5 não estiver a ser utilizada 1
- Mantenendo la linguetta di sblocco in posizione di sbloc co rimuovere il lampeggiatore sb n5 dalla porta acces sori della fotocamera fi gura 4 non forzare ripristinare il copri piedino quando il lampeggiatore sb n5 non è utilizzato 1
- Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo extraiga el sb n5 del puerto multiaccesorios de la cámara figura 4 no utilice la fuerza coloque la tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando no utilice el sb n5 1
- Meddelande till kunder i europa 1
- Mededeling voor europese klanten 1
- Melding til forbrukere i europa 1
- Mens du holder låsens udløser i ulåst position skal du fj erne sb n5 fra kameraets multi tilbehørsport fi gur 4 anvend ikke vold sæt dækslet til monterings foden på når sb n5 ikke anvendes 1
- Merci d avoir acheté un fl ash nikon sb n5 le sb n5 prend en charge la commande de fl ash i ttl et manuelle lorsqu il est utilisé avec des appareils photos à objectif interchangeable en mode sélecteur de photo optimisé et instant animé le fl ash ne se déclenchera pas mais l illuminateur continu s al lumera pendant environ six secondes pour éclairer le sujet l appareil photo fournit l alimentation avant d utiliser ce produit veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions que le manuel de référence de l appareil photo sur cd 1
- Mise en garde 1
- Montagem da speedlight 1
- Montera en speedlight 1
- Montering af speedlight 1
- Motivbelysning blixthuvud signalkontakter monteringsfot låsstift lutningsvinkelskala för blixthuvud roteringsvinkelskala för blixthuvud statusindikator för blixt röd statusindikator för motivbelysning grön strömbrytare frigöringsspak skydd för monteringsfot 1
- Motivlampe blitshode signalkontakter blitsfot låsepinne skala for blitshodets vippevinkel skala for blitshodets rotasjonsvinkel statusindikator for blits rød statusindikator for motivlampe grønn strømbryter låsutløser deksel til blitsfot 1
- Må ikke demonteres berøring av dette produktets indre deler kan medføre skader oppstår en feil bør dette produktet kun repareres av en kvalifi sert tekniker skulle produktet åpne seg som en følge av et fall eller et annet uhell må du ta ut kameraets batteri og eller nettadapter og deretter ta med produktet til et nikon autorisert servicesenter for in speksjon slå av kameraet med det samme dersom det oppstår en feil skulle du merke røyk eller en uvanlig lukt fra utstyret må du umid delbart kople fra kameraets nettadapter og fj erne kamera ets batteri pass på at du unngår å brenne deg fortsatt bruk kan medføre brann eller annen skade etter at batteriet er tatt ut av kameraet ta med utstyret til et nikon autorisert servicesenter for inspeksjon holdes tørr senkes utstyret ned i eller utsettes for vann in kludert regn kan dette føre til brann eller et elektrisk støt må ikke brukes i nærheten av brannfarlig gass bruk ikke elek tronisk utstyr i nærheten av brannfarlig gass da dette kan medfør 1
- Må ikke håndteres med våde hænder overholdes denne forsig tighedsregel ikke kan det medføre elektrisk stød opbevares utilgængeligt for børn overholdes denne forsigtig hedsregel ikke kan det medføre tilskadekomst herunder elektrisk stød hvis et barn slikker på produktet må ikke udsættes for voldsomme fysiske stød 1
- Må ikke håndteres med våte hender overses denne forholdsre gelen kan dette resultere i elektrisk støt holdes utenfor barns rekkevidde overses denne forholdsrege len kan dette medføre skader inkludert elektrisk støt ved at noen slikker på produktet må ikke utsettes for kraftige fysiske støt overses denne for holdsregelen kan dette medføre skader på interne deler brudd i kappen eller brann produktet må ikke utsettes for insektmiddel eller for alkohol tyn ner og andre fl yktige kjemikalier eller lagres sammen med møll kuler av kamfer eller naftalin overses denne forholdsregelen kan dette medføre at plastkappen ødelegges slik at det kan oppstå fare for brann eller elektriske støt 1
- Nederlands 1
- Nettoyage 1
- No lo desmonte 1
- No utilizar con las manos mojadas de lo contrario podría pro vocar descargadas eléctricas mantener fuera del alcance de los niños de no cumplir con esta precaución podrían provocarse lesiones incluyendo des cargas eléctricas causadas si un niño chupase el producto no someter a fuertes golpes de lo contrario podría dañar las partes internas romper la carcasa o provocar un incendio no exponga este producto a insecticidas o alcohol disolvente o a cualquier otro químico volátil ni lo almacene con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor de no cumplir con esta precaución podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese provocando incendios o descargas eléctricas 1
- Notice for customers in europe 1
- Não desmonte tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesão na eventualidade de um mau funciona mento o produto deve ser reparado apenas por um téc nico qualifi cado se o produto se abrir como resultado de uma queda ou outro acidente remova a bateria da câmara e ou o adaptador ca e depois leve o produto a um centro de assistência autorizado da nikon para inspecção desligue a câmara imediatamente na eventualidade de um mau funcionamento se notar fumo ou um cheiro anormal a sair do equipamento desligue imediatamente o adaptador ca da câmara e retire a respectiva bateria tendo cuidado para evitar queimaduras o funcionamento continuo pode resultar em incêndio ou lesão depois de retirar a bateria da câmara leve o equipamento a um centro de assistência autorizado da nikon para inspecção mantenha seco mergulhar o equipamento ou expô lo a água incluindo a chuva pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico não utilize na presença de um gás infl amável não utilize um equipamento 1
- Não manipule com as mãos molhadas a não observância deste precaução pode resultar em choque eléctrico mantenha fora do alcance das crianças a não observância desta precaução pode resultar em lesão incluindo choque eléc trico causado por lamber o produto não exponha a choques físicos violentos a não observância des ta precaução pode danifi car as peças internas ruptura do revestimento ou causar incêndio não exponha o produto a repelente de insectos ou a álcool diluente ou outros químicos voláteis ou guarde com bolas de nafta ou cânfo ra a não observância desta precaução pode causar a rup tura do revestimento de plástico resultando em incêndio ou choque eléctrico 1
- Obrigado por ter adquirido uma speedlight sb n5 da nikon a sb n5 suporta i ttl e controlo manual de fl ash quando utilizado com câmaras de formato de objectiva interper mutável nos modos de selector de fotografi a inteligente e instantâneo em movimento o fl ash não irá disparar mas o iluminador de captação irá acender se durante cerca de seis segundos para iluminar o motivo a alimentação é fornecida pela câmara antes de utilizar este produto leia cuidadosa mente tanto as instruções como o manual de referência da câmara no cd 1
- Onde evitare danni a se stessi o a terze persone leggere inte ramente le seguenti precauzioni sulla sicurezza prima di usa re questo prodotto conservare le presenti istruzioni sulla si curezza in un luogo accessibile agli utilizzatori del prodotto 1
- Onderdelen van de speedlight fi guur 1 onderdelen van de speedlight fi guur 1 1
- Opbevaring 1
- Opnamelampje flitserkop signaalcontacten bevestigingsvoet vergrendelingspin schaal kantelhoek voor fl itserkop schaal rotatiehoek voor fl itserkop statusaanduiding fl itser rood statusaanduiding opnamelampje groen hoofdschakelaar vergrendeling afdekplaatje bevestigingsvoet 1
- Opslag 1
- Overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan der ske beskadigelse af de indven dige dele brud på kamerahuset eller der kan opstå brand 1
- Para evitar lesionarse o lesionar a terceros lea completamen te las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este producto guarde estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto pue dan leerlas 1
- Para evitar lesões a si próprio ou a outros leia completamen te as seguintes precauções de segurança antes de utilizar este produto mantenha estas instruções de segurança onde todos os utilizadores do produto as possam ler 1
- Pidä salvan vapautinta lukitsemattomassa asennos sa ja poista sb n5 kameran monitoimiliitännästä kuva 4 älä käytä voimaa aseta kiinnitysjalan suo jus takaisin paikoilleen kun sb n5 ei ole käytössä 1
- Plaats de bevestigingsvoet in de multi accessoirepoort fi guur 3 schuif tot het op zijn plaats klikt en de vergren deling schuift naar beneden om de speedlight op de camera te vergrendelen de speedlight verwijderen 1
- Pludselige temperaturændringer som opstår når du går ind i eller forlader en opvarmet bygning på en kold dag kan medføre kondens inde i enheden for at undgå kondens skal du lægge enheden i en plastikpose eller en anden luk ket beholder før du udsætter den for pludselige tempera turændringer anvend ikke enheden i nærheden af udstyr der genererer stærke elektromagnetiske felter som f eks sendemaster eller højspændingsledninger overholdes denne forsigtig hedsregel ikke kan det medføre funktionsfejl i produktet 1
- Plutselige endringer i temperatur slik som når du kommer inn i eller går ut av en oppvarmet bygning på en kald dag kan føre til kondens inne i utstyret for å unngå kondens kan du plassere utstyret i en plastpose eller tett beholder før det utsettes for plutselige temperaturendringer bruk ikke utstyret i nærheten av utstyr som produserer ster ke elektromagnetiske felt slik som radiotårn eller høyspent linjer overses denne forholdsregelen kan dette resultere i at produktet feiler 1
- Plötsliga temperaturförändringar som när man går in i el ler lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag kan orsaka kondens inuti enheten för att undvika kondensation ska du placera enheten i en plastpåse eller i en sluten behållare innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar använd inte enheten i närheten av utrustning som produ cerar starka elektromagnetiska fält som radiomaster eller högspänningsledningar underlåtenhet att följa detta kan orsaka fel i produkten 1
- Poista kiinnitysjalan suojus sb n5 stä kuva 2 1
- Português 1
- Precau ción 1
- Precaución 1
- Printed in china sb2i02 p2 8msa52p2 02 1
- Produktpfl ege produktpfl ege 1
- Produktvård 1
- Puhdistus 1
- Pulizia 1
- Rangement 1
- Reinigen 1
- Reinigung 1
- Remove the mounting foot cover from the sb n5 figure 2 1
- Rengjøring 1
- Rengøring 1
- Retire a tampa do encaixe de montagem da sb n5 figura 2 1
- Retirez le cache du sabot de fi xation du sb n5 figure 2 1
- Rimuovere il copri piedino dal lampeggiatore sb n5 fi gu ra 2 1
- Rør ikke ved produktets indvendige dele du kan komme til skade i tilfælde af funktionsfejl bør produk tet kun repareres af en kvalifi ceret tekniker hvis der sker åbne brud på produktet som følge af fald eller andet uheld skal du fj erne kameraets batteri og eller lysnetadapter og bringe produktet til eftersyn hos et nikon autoriseret servicecenter 1
- Salamalaite käyttöohje 1
- Salamalaitteen kiinnittäminen 1
- Sammuta kamera ja sb n5 1
- Sammuta kamera ja sb n5 ja poista kameran moni toimiliitännän suojus 1
- Scala degli angoli di inclinazione della testina del fl ash 1
- Scala degli angoli di rotazione della testina del fl ash indicatore di stato del fl ash rosso indicatore di stato dell illuminatore verde interruttore di alimentazione levetta di sblocco copri piedino 1
- Schakel de camera en sb n5 uit 1
- Schakel de camera en sb n5 uit en verwijder het afdek plaatje van de multi accessoirepoort 1
- Sett blitsfoten inni utstyrsporten fi gur 3 og skyv den inn til den klikker på plass og låseutløseren sklir ned og låser blitsen til kameraet fjerne blitsen 1
- Seuraavilla tunnuksilla on merkitty seuraukset jotka voi vat aiheutua tässä osiossa listattujen varotoimien nou dattamatta jättämisestä 1
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 1
- Skil ikke produktet ad 1
- Sluk kameraet og sb n5 1
- Sluk kameraet og sb n5 og fj ern dækslet til kamera ets multi tilbehørsport 1
- Sluk øjeblikkeligt kameraet ved funktionsfejl hvis du oplever røg eller en mærkelig lugt fra udstyret skal du øjeblikkeligt trække kameraets lysnetadapter ud af stikkontakten og fj er ne kameraets batteri pas på ikke at brænde dig fortsat anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst når du har fj ernet batteriet fra kameraet skal du bringe udstyret til eftersyn hos et nikon autoriseret servicecenter hold produktet tørt hvis udstyret nedsænkes i eller udsættes for vand også regn kan det medføre brand eller elektrisk stød må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas anvend ikke elek tronisk udstyr i nærheden af brændbar gas idet det kan medføre eksplosion eller brand ret ikke fl ashen mod føreren af et motorkøretøj overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan der ske ulykker overhold forsigtighedsreglerne ved anvendelse af fl ash anvendelse af kameraet hvor fl ashen kommer tæt på huden eller andre genstande kan medføre brand eller forbrændinger anvendelse af fl ashen tæt på motivets ø 1
- Slå av kameraet og sb n5 1
- Slå av kameraet og sb n5 og fj ern dekselet til utstyr sporten på kameraet 1
- Speedlight användarhandbok 1
- Speedlight brugervejledning 1
- Speedlight gebruikshandleiding 1
- Speedlight manual do utilizador 1
- Speedlight manualul utilizatorului 1
- Speedlight naudojimo instrukcija 1
- Speedlight navodila za uporabo 1
- Speedlight user s manual 1
- Speedlight zibspuldze lietošanas rokasgrāmata 1
- Speedlight посібник користувача 1
- Speedlight руководство пользователя 1
- Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore sb n5 1
- Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore sb n5 quindi rimuovere la copertura della porta accessori 1
- Storage 1
- Stäng av kameran och sb n5 1
- Stäng av kameran och sb n5 och avlägsna skyddet till kamerans multitillbehörsport 1
- Sudden changes in temperature such as those that occur when entering or leaving a heated building on a cold day can cause condensation inside the device to prevent con densation place the device in a plastic bag or other sealed container before exposing it to sudden changes in tem perature do not use the device in the vicinity of equipment that pro duces strong electromagnetic fi elds such as transmission towers or high voltage power lines failure to observe this precaution could cause product malfunction 1
- Svenska 1
- Säilytys 1
- Sæt monteringsfoden i multi tilbehørsporten fi gur 3 og skub den indad til den falder i hak og låsens udløser glider ned og låser speedlight fast på kameraet fjernelse af speedlight 1
- Ta inte isär att vidröra produktens inre delar kan orsaka ska dor om problem uppstår ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad tekniker om produktens hölje skulle öpp nas efter att den ramlat eller efter någon annan olycka ta ur kamerabatteriet och eller nätadaptern och ta produkten till en nikon auktoriserad serviceverkstad för kontroll stäng omedelbart av kameran om problem uppstår om du skulle upptäcka att rök eller en ovanlig lukt kommer från utrust ningen ska du omedelbart koppla ur kamerans nätadapter och ta ur kamerabatteriet var försiktig så att du inte brän ner dig brand eller skador kan uppstå om du fortsätter att använda utrustningen efter att du har avlägsnat batteriet från kameran ta med utrustningen till en nikon auktorise rad serviceverkstad för kontroll håll den torr att doppa utrustningen i eller utsätta den för vatten inklusive regn kan orsaka brand eller elektriska stö tar använd inte i närheten av brandfarlig gas använd inte elektro nisk utrustning i närhet 1
- Tack för att du har valt att köpa en nikon sb n5 speed light sb n5 stöder i ttl och manuell blixtkontroll när den används med kameror med utbytbart objektiv i lägena smart fotoväljare och rörligt foto avfyras inte blixten men motivbelysningen lyser i ca sex sekunder för att lysa upp motivet strömförsörjningen sker via ka meran läs noggrant dessa instruktioner samt kamerans referenshandbok på cd skiva innan du använder denna produkt 1
- Tak fordi du har købt en nikon sb n5 speedlight sb n5 un derstøtter i ttl og manuel fl ashstyring når den anvendes med kameraer beregnet til udskiftelige objektiver i indstil lingerne smart billedvælger og snapshot med video går fl ashen ikke af men fotohjælpelyset lyser i omtrent seks sekunder for at oplyse dit motiv enheden får strøm fra kameraet før anvendelse af produktet bedes du omhyg geligt læse disse instruktioner og den komplet kameravej ledning på cd 1
- Takk for at du kjøpte en nikon sb n5 blits sb n5 støtter i ttl og manuell blitskontroll når den brukes sammen med kameraer med utskiftbare objektivformat med funksjonene smart bildevalg og bevegelsesbilde vil ikke blitsen avfyres men motivlampen vil belyse motivet ditt i omtrent seks sekunder strømforsyningen skjer fra kameraet før du bruker dette produktet les gjennom både disse instruksjoner og kameraets komplett bruksan visning på cd 1
- Technische daten technische daten 1
- Teile des blitzgeräts abbildung 1 teile des blitzgeräts abbildung 1 1
- Thank you for purchasing a nikon sb n5 speedlight the sb n5 supports i ttl and manual fl ash control when used with interchangeable lens format cameras in smart photo selector and motion snapshot modes the fl ash will not fi re but the capture illuminator will light for about six seconds to illuminate your subject power is supplied by the camera before using this product please carefully read both these instructions and the camera reference manual on cd 1
- The consequences that could result from failure to ob serve the precautions listed in this section are shown by the following symbols 1
- This icon marks cautions to prevent damage to your nikon product read all cautions before using the equip ment 1
- This icon marks warnings to prevent possible injury read all warnings before using this nikon product 1
- To prevent injury to yourself or to others read the follow ing safety precautions in their entirety before using this product keep these safety instructions where all those who use the product will read them 1
- To prevent mold or mildew store the device in a dry well ventilated area remove the sb n5 from storage about once a month and fi re it two or three times to keep the condenser inside the unit from deteriorating do not store the device with camphor or naphtha mothballs or in locations that are in the vicinity of equipment that produces strong elec tromagnetic fi elds are exposed to extremely high temperatures that could cause product malfunction such as next to a heater or in an enclosed vehicle on a hot day 1
- Turn off the camera and sb n5 1
- Turn off the camera and sb n5 and remove the cam era multi accessory port cover 1
- Tämä tunnus merkitsee huomiota estääksesi nikon tuotettasi vaurioi tumasta lue kaikki huomiot ennen laitteen käyttämistä 1
- Tämä tunnus merkitsee varoitusta estääksesi mahdollisen loukkaantu misen lue kaikki varotukset ennen tämän nikon tuotteen käyttämistä 1
- Udsæt ikke produktet for myggespray alkohol fortynder eller andre fl ygtige kemikalier og opbevar det ikke med naftalen el ler kamfer mølkugler overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan det få kamerahuset af plastik til at gå i stykker og medføre brand eller elektrisk stød 1
- Use a blower to remove dust and lint then wipe gently with a soft dry cloth after using the sb n5 at the beach or seaside wipe off sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth the sb n5 contains a large amount of precision electronics do not subject to shock or vibration 1
- Utilisation 1
- Vaku használati útmutató 1
- Varning 1
- Varoitus 1
- Verwendung 1
- Verwijder het afdekplaatje van de bevestigingsvoet van de sb n5 fi guur 2 1
- Vigtigt 1
- Waar schuwing 1
- Waarschuwing 1
- Warnhin weis 1
- Warnhinweis 1
- Warning 1
- Warnung 1
- Äkilliset muutokset lämpötilassa kuten esimerkiksi siirryt täessä sisälle lämmitettyyn rakennukseen tai ulos kylmänä päivänä voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen sisälle laita laite muovipussiin tai muuhun umpinaiseen säiliöön ennen altistusta äkilliselle lämpötilan muutokselle estääksesi tiivistymistä älä käytä laitetta voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä tuottavien laitteistojen kuten lähetystornien tai korkeajän nitelinjojen läheisyydessä tämän varotoimen noudatta matta jättäminen saattaa johtaa tuotteen toimintahäiriöön 1
- Älä käsittele märin käsin tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun pidä poissa lasten ulottuvilta tämän varotoimen noudatta matta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen mu kaan lukien tuotteen nuolemisesta aiheutuvaan sähköis kuun älä altista rajuille fyysisille iskuille tämän varotoimen noudat tamatta jättäminen saattaa johtaa sisäisten osien vaurioitu miseen laitteen kuoren murtumiseen tai tulipaloon älä altista tuotetta hyönteiskarkotteelle tai alkoholille ohenteelle tai muille haihtuville kemikaaleille tai säilytä tuotetta nafta tai kamferikoipallojen avulla tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa muovisen kuoren rikkoutumi seen mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun 1
- Älä pura tuotteen sisäisten osien koskeminen saattaa johtaa loukkaantumiseen toimintahäiriön sattuessa tuote tulisi korjata pätevän teknikon toimesta mikäli tuote aukeaa tip pumisen tai muun vahingon seurauksena poista kameran akku ja tai verkkolaite ja toimita tuote sitten valtuutettuun nikon huoltoon tarkistettavaksi sammuta kamera välittömästi toimintahäiriön sattuessa mikäli huomaat savua tai epätavallista hajua tulevan laitteesta irrota kameran verkkolaite välittömästi ja poista kameran akku huolehtien samalla ettet saa palovammoja käytön jatkaminen saattaa johtaa tulipaloon tai loukkaantumiseen akun kamerasta poistamisen jälkeen vie laite valtuutettuun nikon huoltoon tarkastettavaksi pidä kuivana laitteen upottaminen veteen tai sen altistami nen vedelle sade mukaan lukien saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun älä käytä paikassa jossa on tulenarkaa kaasua älä käytä säh köisiä laitteita paikoissa joissa on tulenarkaa kaasua koska tämä saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon 1
- Φλας speedlight εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 1
- Внима ние 1
- Внимание 1
- Декларация о соответствии росс jp ая46 д44153 срок действия с 06 0 011 г по 05 0 014 г орган по сертификации росс ru 001 0ая46 ростест москва 1
- Использование 1
- Предо стере жение 1
- Предостережение 1
- Примечание для пользователей в европе 1
- Русский 1
- Снятие speedlight 1
- Установка speedlight 1
- Хранение 1
- Чистка 1
- ④ ⑤ 1
- ⑦ ⑧ 1
- 2 3 4 5 6 7 8 9 2
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2
- A hőmérsékletben történő hirtelen változás mely például akkor történik amikor belépünk vagy elhagyunk egy fűtött épületet egy hideg napon az eszközön belül páralecsapó dást okozhat a páralecsapódást elkerülendő helyezze az eszközt egy műanyag táskába vagy más zárható tárolóba mielőtt hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitenné ne használja az eszközt olyan berendezés közelében amely erős elektromágneses mezőt generál például adótornyok vagy magasfeszültségű villamossági vezetékek ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása a termék hibás működéséhez ve zethet 2
- A penészedést és rozsdásodást elkerülendő az eszközt száraz jól szellőztetett helyen tárolja havonta egyszer vegye elő az sb n5 öt és süsse el két vagy három alkalommal hogy az eszközön belüli kondenzátor el ne romoljon ne tárolja az eszközt kámfor vagy naftalin tartalmú molyirtószer közelé ben vagy olyan helyeken amelyek olyan berendezések közelében vannak melyek erős elektromágneses mezőt generálnak amelyek ki vannak téve olyan szélsőségesen magas hőmér sékletnek mely a termék hibás működését okozhatja mint például a hősugárzó vagy egy zárt jármű egy forró napon 2
- A sérüléseket elkerülendő a következő biztonsági előírásokat teljes egészében olvassa el még a termék használata előtt olyan helyen tárolja ezeket az útmutatókat ahol mindenki aki a terméket használja el tudja olvasni 2
- A vaku csatlakoztatása 2
- A zárkioldót nyitott állásban hagyva távolítsa el az sb n5 t a fényképezőgép többfunkciós tartozékcsatlakozójából 4 ábra ne erőltesse helyezze vissza a vakutalp védőfe delét amikor nem használja az sb n5 t 2
- Aby ste predišli poraneniu seba alebo iných pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpeč nostné opatrenia tieto bezpečnostné inštrukcie uložte na miesto na ktoré majú prístup všetci užívatelia produktu 2
- Aby zapobiec obrażeniom ciała użytkownika i innych osób przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy w cało ści przeczytać poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa uwagi te powinny znajdować się w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu 2
- Abyste zamezili poranění sebe či jiných osob přečtěte si před použitím tohoto produktu kompletně následující bezpeč nostní pokyny tyto pokyny uchovávejte na místě dostup ném všem potenciálním uživatelům produktu 2
- Ataşarea speedlight 2
- Atenţie 2
- Avertis ment 2
- Az ebben a részben felsorolt előírások fi gyelmen kívül hagyá sából eredő következmények a következő szimbólumokkal kerülnek megjelölésre 2
- Brīdinā jums 2
- Consecinţele care ar putea rezulta din nerespectarea măsuri lor de siguranţă enumerate în această secţiune sunt indicate prin următoarele simboluri 2
- Curăţare 2
- Czyszczenie 2
- Dioda doświetlająca główka lampy błyskowej styki sygnałowe stopka mocowania bolec blokujący skala kąta nachylenia główki lampy skala kąta obrotu główki lampy wskaźnik stanu lampy błyskowej czerwony wskaźnik stanu diody doświetlającej zielony włącznik zasilania przycisk zwalniania blokady pokrywka stopki mocowania 2
- Dispozitiv de iluminare pentru captură cap bliţ semnal contacte picior montură ştift de blocare scală unghi înclinare cap bliţ scală unghi rotire cap bliţ indicator de stare pentru bliţ roşu indicator de stare pentru dispozitivul de iluminare pentru captură verde comutator alimentare dispozitiv de blocare capac picior montură 2
- Držite sprostitev zatiča v odklenjenem položaju in odstra nite sb n5 z večnamenskega priključka za dodatno opre mo slika 4 tega ne delajte na silo ko sb n5 ne upora bljate znova namestite pokrov nožice za namestitev 2
- Dulkes ir pūkelius pašalinkite ventiliatoriumi tada švelniai nušluostykite minkštu sausu audiniu jei naudojote sb n5 paplūdimyje ar jūros pakrantėje nušluostykite smėlį ar druską audiniu šiek tiek pamirkytu distiliuotame vandeny je o tada kruopščiai nusausinkite gaminį švelniai šluosty dami sausu audiniu sb n5 prietaise yra daug tikslių elektronikos detalių saugo kite nuo smūgių ir vibracijų 2
- Dziękujemy za zakup lampy błyskowej nikon sb n5 lam pa sb n5 obsługuje sterowanie błyskiem i ttl i manualne sterowanie błyskiem podczas użytkowania w połączeniu z aparatami z wymiennymi obiektywami w trybie inteligen tnego wybierania zdjęcia oraz w trybie ruchomego zdjęcia lampa błyskowa nie uruchomi się ale dioda doświetlająca włączy się na około sześć sekund aby oświetlić fotografowa ny obiekt lampa jest zasilana z aparatu przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać tą instrukcję oraz dokumentację aparatu na płycie cd 2
- Dėkojame kad įsigijote nikon sb n5 speedlight blykstę sb n5 modelis suderinamas su i ttl ir rankiniu blykstės valdymu kai naudojamas su fotoaparatais su keičiamais objektyvais režimuose išmanusis nuotraukos valdiklis ir momentinis judesio vaizdas blykstė nesuveiks tačiau fi ksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė švies maždaug šešias sekundes apšviesdama pasirinktą objektą energija prietaisui teikiama iš fotoaparato prieš naudodamiesi šiuo produktu atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir fotoapa rato išsamų naudojimo vadovą kompaktiniame diske 2
- Děkujeme vám za zakoupení blesku nikon sb n5 blesk sb n5 podporuje řízení záblesku i ttl a manuální řízení záblesku při použití v kombinaci s fotoaparáty s výměnnými objek tivy v režimu inteligentní výběr snímku a režimu pohyblivé momentky blesk neodpaluje záblesky ale pomocné světlo svítí po dobu až šesti sekund pro osvětlení objektu napá jení blesku je zprostředkováno fotoaparátem před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod k použití fotoaparátu na cd 2
- Ekki handleika tækið með blautum höndum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið rafstuði geymist þar sem börn ná ekki til ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til meiðsla ásamt rafstuði vegna þess að tækið var sleikt ekki útsetja tækið fyrir áþreifanlegum ofbeldishöggum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið skemmdum á innri hlutum broti á umgjörð eða valdið íkveikju ekki útsetja vöruna fyrir skordýrafælu eða alkóhóli leysi eða öðrum rokgjörnum efnum eða geyma með nafta eða kamfórumölkúlum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið því að plasthlífi n brotni og leitt til íkveikju eða rafstuði 2
- Ekki taka myndavélina í sundur ef innra gagnvirki vörunnar er snert getur það valdið meiðslum komi til bilunar ætti varan aðeins að vera löguð af viðurkenndum tæknimanni skyldi varan brotna og opnast eftir fall eða annað slys skaltu fj arlægja rafhlöðuna myndavélarinnar og eða straumbreytinn og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustuaðila nikon til athugunar slökktu samstundis á myndavélinni ef bilun gerir vart við sig skyldir þú taka eftir því að reykur eða undarlegri lykt komi frá búnaðinum skaltu taka straumbreytirinn úr sambandi og fj arlægja rafhlöðu myndavélarinnar samstundis og gæta þess að brenna þig ekki áframhaldandi notkun getur valdið íkveikju eða meiðslum eftir að þú hefur fj arlægt rafhlöðu myndavélarinnar skaltu fara með búnaðinn til viðurkennds þjónustuaðila nikon til athugunar vörunni ber að halda þurri ef búnaðinum er dýpt í vatn eða sett við vatn ásamt rigningu getur það valdið íkveikju eða rafstuði ekki nota nærri eldfi mum lofttegundum ekki nota rafbúnað 2
- Felvételi segédfény vakufej jelérintkezők vakutalp reteszzár vakufej dőlésszögmérő vakufej forgásszög mérő vaku állapotjelző lámpa piros felvételi segédfény állapotjelző lámpa zöld főkapcsoló zárkioldó vakutalp védőfedél 2
- Figyel meztetés 2
- Figyelmeztetés európában lévő vevőknek 2
- Fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė blykstės galvutė signalo kontaktai tvirtinimo kojelė fiksavimo kaištis blykstės galvutės pakreipimo kampo skalė blykstės galvutės pasukimo kampo skalė blykstės būsenos indikatorius raudonas fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputės būsenos indikatorius žalias maitinimo jungiklis fiksatoriaus atleidimo jungiklis tvirtinimo kojelės dangtelis 2
- Geymdu búnaðinn á þurrum og vel loftræstum stað til að koma í veg fyrir myglumyndun taka sb n5 úr geymslu u þ b einu sinni á mánuði og fl assaðu því tvisvar eða þrisvar sinnum til að koma í veg fyrir að gufuþéttirinn inni í tækinu rýrni ekki geyma tækið með nafta eða kamfórumölkúlum eða á stöðum sem eru nálægt tækjum sem mynda sterk rafsegulsvið eru útsett fyrir mjög hátt hitastig sem geta valdið bilun á tækinu eins og við hliðina á hitara eða í lokuðu ökutæki á heitum degi 2
- Hallituse või seenetuse vältimiseks hoidke kaamerat kuivas hästi õhutatud kohas võtke sb n5 hoiukohast välja umbes kord kuus ning kasutage seda kaks või kolm korda et hoi da seadme kondensaatorit mandumast ärge hoidke seadet koos kamprit või naftaliini sisaldavate koitõrjepallikestega või kohtades mis on tugevat elektromagnetvälja tekitavate seadmete lähe dal on väga kõrge temperatuuriga mis võib põhjustada toote talitlushäireid nagu küttekeha kõrval või kuumal päeval kinnises sõidukis 2
- Használjon hajszárítót a por és a gyolcs eltávolítására ezek után gyengéden törölje meg egy puha száraz ronggyal miután az sb n5 t strandon vagy tengerparton használta törölje le a homokot vagy sót egy desztillált vízzel enyhén benedvesített törlőronggyal majd alaposan szárítsa meg a terméket egy száraz rongy segítségével az sb n5 nagy számban tartalmaz precíziós elektronikát ne tegye ki ütésnek vagy rázkódásnak 2
- Helyezze a vakutalpat a többfunkciós tartozékcsatlakozó ba 3 ábra addig csúsztatva míg a helyére kattan a zár kioldója lecsúszik és a vakut a fényképezőgéphez rögzíti a vaku eltávolítása 2
- Hitre spremembe temperature na primer ob vstopu v ogrevano zgradbo na hladen dan ali ob izhodu iz nje lahko povzročijo kondenzacijo v napravi da bi preprečili konden zacijo shranite napravo v plastično vrečko ali kako drugo zaprto posodo preden jo izpostavite hitrim spremembam temperature ne uporabljajte ali shranjujte naprave v bližini opreme ki ustvarja močna elektromagnetna polja na primer radijskih oddajnikov ali električnih vodov pod visoko napetostjo če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko pride do okvare izdelka 2
- Iespējamās sekas ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdi nājumi ir norādītas ar šādiem simboliem 2
- Ievietojiet stiprinājuma pamatni dažādu papildpiederu mu pieslēgvietā 3 attēls bīdot to līdz tā ar klikšķi no fi ksējas vietā un sprūda atbrīvošanas poga noslīd uz leju nofi ksējot speedlight zibspuldzi pie kameras speedlight zibspuldzes noņemšana 2
- Introduceţi piciorul monturii în portul multifuncţional pentru accesorii figura 3 împingându l până când se fi xează în locul său şi dispozitivul de blocare glisează pen tru a fi xa speedlight pe aparatul foto îndepărtarea speedlight 2
- Izklopite fotoaparat in sb n5 2
- Izklopite fotoaparat in sb n5 ter odstranite pokrov večna menskega priključka za dodatno opremo 2
- Izslēdziet kameru un sb n5 2
- Izslēdziet kameru un sb n5 un noņemiet kameras dažādu papildpiederumu pieslēgvietas vāku 2
- Išjunkite fotoaparatą ir sb n5 2
- Išjunkite fotoaparatą ir sb n5 bei nuimkite įvairių priedų jungties dangtelį 2
- Kad išvengtumėte pelėsių laikykite sausoje gerai vėdinamo je patalpoje išimkite sb n5 iš laikymo vietos maždaug kartą per mėnesį ir nuspauskite užrakto atleidimo mygtuką du tris kartus kad nesugestų viduje esantis kondensatorius nelaiky kite prietaiso kartu su kamparo ar naftalino gumuliukais nuo kandžių arba tokiose vietose kur netoliese yra prietaisų skleidžiančių stiprius elektromagne tinius laukus ypač aukšta temperatūra pvz šalia šildytuvo ar uždarame automobilyje karštą dieną gaminys gali sugesti 2
- Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az sb n5 t 2
- Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az sb n5 öt és távolít sa el a többfunkciós tartozékcsatlakoztató fedelét 2
- Kasutage tolmu ja udemete eemaldamiseks puhurit seejä rel pühkige õrnalt pehme kuiva lapiga pärast sb n5 kasuta mist rannal või mere ääres pühkige sool ja liiv ära eelnevalt puhtas vees õrnalt niisutatud lapiga ja seejärel kuivatage toode põhjalikult seda õrnalt kuiva lapiga pühkides sb n5 sisaldab suurt hulka täppiselektroonikat hoidke löö kide ja vibratsiooni eest 2
- Köszönjük hogy megvásárolta a nikon sb n5 vakut az sb n5 támogatja az i ttl és a manuális vaku vezérlést amikor cserélhető objektívű fényképezőgéppel használja az intelli gens képválasztó és mozgó pillanatkép módokban a vaku nem fog villanni habár a felvételi segédfény körülbelül hat másodpercig meg fogja világítani a témát az áramforrást a fényképezőgép biztosítja használat előtt kérjük fi gyelmesen olvassa el ezen útmutatókat és a fényképezőgép referencia útmutatóját a cd n 2
- Lai nesavainotu pats sevi un citus iekams sākt lietot šo izstrā dājumu vispirms izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norā dījumus glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā kur tās var izlasīt visi kas lietos šo izstrādājumu 2
- Laikydami fi ksatoriaus atleidimo jungiklį atrakintoje padė tyje atjunkite sb n5 nuo fotoaparato įvairių priedų jung ties 4 as pav nenaudokite jėgos uždėkite tvirtinimo kojelės dangtelį kai nenaudojate sb n5 2
- Latviešu 2
- Lietošana 2
- Lietuvių 2
- Lučka za zajemanje glava bliskavice signalni kontakti nožica za namestitev zatič za zaklepanje lestvica kota nagiba glave bliskavice lestvica kota vrtenja glave bliskavice indikator stanja bliskavice rdeč indikator stanja lučke za zajemanje zelen stikalo za vklop izklop sprostitev zatiča pokrov nožice za namestitev 2
- Magyar 2
- Możliwe skutki nieprzestrzegania zaleceń wymienionych w tej części instrukcji są oznaczone poniższymi symbolami 2
- Myndatökuljós flasshaus merkjasnertar festifótur láspinni hornmælir halla fyrir fl asshaus hornmælir snúnings fyrir fl asshaus stöðuvísir fl ass rauður stöðuvísir fyrir myndatökuljós grænn afl rofi krækja á smellara hlíf fyrir festifót 2
- Mögulegar afl eiðingar þess að fara ekki eftir þessum varúðarleiðbeiningum sem taldar eru upp í þessum hluta eru sýndar með eftirfarandi táknum 2
- Napravo shranite na suho zračno mesto da ne bi na njej nastala plesen vzemite sb n5 približno enkrat na mesec iz hrambe in jo dvakrat ali trikrat sprožite da ne bi prišlo do po slabšanja delovanja zaradi kondenzacije v napravi naprave ne shranjujte skupaj s kafro ali naftalinskimi kroglicami ozi roma na mestih ki so v bližini opreme ki proizvaja močna elektromagnetna polja ki so izpostavljena izjemno visokim temperaturam ki lahko povzročijo okvaro izdelka na primer poleg grelca ali v zapr tem vozilu v vročem vremenu 2
- Nasazení blesku 2
- Ne kezelje nedves kézzel ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat tartsa gyermekektől távol ezen előírás fi gyelmen kívül hagyá sa sérüléshez vezethet beleértve az áramütést amelyet a termék megnyalása okozhat ne tegye ki heves fi zikai rázkódásnak ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása a belső alkatrészek sérüléséhez a tok megre pedéséhez illetve tűzhöz vezethet ne tegye ki a terméket rovarriasztónak vagy alkoholnak hígítónak vagy bármilyen más illékony vegyi anyagnak illetve ne tárolja naf ta vagy kámforos molyirtó közelében ezen előírás fi gyelmen kí vül hagyása a műanyag tok töréséhez vezethet mely tüzet vagy áramütést okozhat 2
- Ne prijemajte z mokrimi rokami če ne upoštevate tega varno stnega ukrepa lahko pride do električnega udara hranite zunaj dosega otrok če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko pride do poškodb med drugim do ele ktričnega šoka zaradi lizanja izdelka ne izpostavljajte hudim fi zičnim sunkom če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko poškodujete notranje dele počite ohišje ali povzročite požar ne izpostavljajte izdelka sredstvu proti mrčesu alkoholu redčilu ali drugim hlapljivim kemikalijam in ga ne shranjujte z naftalinskimi kroglicami ali kafro proti moljem če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko plastično ohišje poči kar lahko pov zroči požar ali električni udar 2
- Ne razstavljajte ne dotikajte se notranjih delov izdelka saj se lahko poškodujete če pride do okvare sme izdelek popra viti samo kvalifi ciran strokovnjak če se izdelek odpre zaradi padca ali kakšne druge nesreče odstranite baterijo oziroma električni vmesnik in nesite izdelek na pregled na poobla ščeni servisni center nikon v primeru okvare fotoaparat takoj izklopite če se začne iz opreme kaditi ali če zavohate nenavaden vonj izklopite električni vmesnik fotoaparata in nemudoma odstranite baterijo ter pri tem pazite da se ne opečete če napravo uporabljate naprej se lahko poškodujete ali povzročite po žar ko odstranite baterijo iz fotoaparata opremo odnesite na pregled na pooblaščeni servisni center nikon skrbite da bo naprava suha če napravo potopite v vodo ali jo izpostavite vodi tudi dežju lahko pride do požara ali elek tričnega udara ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ne uporabljajte elek tronske opreme v bližini vnetljivih plinov ker lahko pride do eksplozije ali požara b 2
- Ne szerelje szét a termék belső részeinek megérintése bal esetveszélyes hibás működés esetén a terméket kizárólag képesített szakember javíthatja amennyiben a termék esés vagy egyéb baleset folytán szétnyílna távolítsa el a fényké pezőgép akkuját és vagy hálózati tápegységét és ezután vigye el az eszközt ellenőrzésre egy nikon által engedélye zett szervizközpontba hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet ha az eszközből kiáramló füstöt vagy szokatlan szagot tapasz tal azonnal húzza ki a hálózati tápegységet és távolítsa el a fényképezőgép akkuját mindeközben vigyázzon az égési sérülések elkerülése végett a további működtetés tüzet vagy sérülést okozhat az akkuk eltávolítása után vigye el az eszközt ellenőrzésre egy nikon által engedélyezett szerviz központba tartsa szárazon vízbe merítés vagy víznek való kitétel az esőt is beleértve tüzet vagy áramütést okozhat ne használja gyúlékony gáz közelében ne használjon elektro mos eszközt gyúlékony gáz közelében mivel ez rob 2
- Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k úrazu elektrickým proudem 2
- Neizjauciet pieskaroties izstrādājuma iekšējām daļām jūs va rat gūt traumas darbības traucējumu gadījumā izstrādāju mu drīkst remontēt tikai kvalifi cēts tehniķis ja izstrādājums kritiena vai cita negadījuma rezultāta pārlūst un atveras izņemiet kameras akumulatoru un vai maiņstrāvas adap teri un nogādājiet izstrādājumu nikon pilnvarotā tehniskās apkopes centrā lai to pārbaudītu darbības traucējumu gadījumā nekavējoties izslēdziet kameru ja pamanāt ka no ierīces izdalās dūmi vai neparasta smaka nekavējoties atvienojiet kameras maiņstrāvas adapteri un izņemiet kameras akumulatoru to darot uzmanieties lai neapdedzinātos turpinot darbināt ierīci tā var aizdegties vai arī jūs varat gūt savainojumus kad akumulators ir iz ņemts no kameras nogādājiet ierīci nikon pilnvarotā teh niskās apkopes centrā lai to pārbaudītu uzturiet sausu ierīces iemērkšana ūdenī vai pakļaušana citā dai ūdens tostarp arī lietus iedarbībai var izraisīt aizdegša nos vai elektriskās strāvas triecienu nelietojiet ierīci 2
- Neišrinkite jei liesite vidines gaminio dalis galite susižeisti gedimo atveju gaminys turi būti taisomas tik kvalifi kuoto meistro jei gaminys sudužtų nukritęs ar dėl kitų priežasčių išimkite fotoaparato akumuliatorių ir arba atjunkite kin tamosios srovės adapterį bei nuneškite prietaisą apžiūrai į nikon įgaliotąjį techninės priežiūros centrą vos pastebėję gedimą fotoaparatą išjunkite jei pastebėtumė te dūmus ar pajustumėte neįprastą kvapą sklindantį iš prietaiso bemat atjunkite fotoaparato kintamosios srovės adapterį ir išimkite fotoaparato akumuliatorių stengdamie si neapsideginti jei tęsite darbą gali kilti gaisras arba galite susižeisti išėmę akumuliatorių iš fotoaparato nuneškite prietaisą į nikon įgaliotąjį techninės priežiūros centrą laikykite sausoje vietoje jei prietaisą pamerksite į vandenį arba jis sušlaps net ir nuo lietaus jis gali užsidegti arba sukelti elektros smūgį nenaudokite kur yra degių dujų nenaudokite elektros įrangos ten kur yra degių dujų nes gali įvykti sprogi 2
- Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis šio perspėjimo nesilai kymas gali sukelti elektros smūgį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje jei nesilaikysite šio perspėjimo galite susižeisti elektros smūgį gali sukelti ir prietaiso palaižymas saugokite nuo stiprių smūgių jei nepaisysite šio įspėjimo gali sugesti vidinės dalys sudužti korpusas kilti gaisras venkite gaminio kontakto su preparatais nuo vabzdžių alkoholiu skiedikliais ar kitais lakiais chemikalais nelaikykite su naftalino ar kamparo gumulėliais nuo kandžių jei nesilaikysite šio perspė jimo plastikinis futliaras gali suskilti o padariniai gali būti gaisras ar elektros smūgis 2
- Neobsluhujte mokrými rukami nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom udržujte mimo dosahu detí nedodržanie tohto opatrenia môže viesť k úrazu vrátane úrazu elektrickým prúdom po olízaní produktu nevystavujte násilným nárazom nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť poškodenie vnútorných častí prasknutie obalu alebo spôsobiť požiar nevystavujte produkt repelentu proti hmyzu alkoholu riedidlu ale bo iným prchavým látkam a neuskladňujte s naftovými alebo nafta línovými guľôčkami proti moliam nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť prasknutie plastového obalu viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom 2
- Nerozoberajte dotýkanie sa vnútorných častí produktu by mohlo viesť k poraneniu v prípade zlyhania by mal byť produkt opravený len kvalifi kovaným odborníkom ak sa produkt násilne otvorí následkom pádu alebo inej nehody vyberte batériu z fotoaparátu a alebo sieťový zdroj a za účelom preskúmania vezmite produkt do autorizovaného servisu nikon v prípade zlyhania okamžite vypnite fotoaparát ak si všimnete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci zo zariadenia okamžite odpojte sieťový zdroj a vyberte batériu dávajte pozor aby ste predišli popáleniu ďalšie používanie pro duktu by mohlo spôsobiť oheň alebo poranenie po vybratí batérie z fotoaparátu za účelom preskúmania vezmite za riadenie do autorizovaného servisu nikon udržujte v suchu ponorenie zariadenia alebo jeho vystavenie vode vrátane dažďa môže spôsobiť oheň alebo úraz elek trickým prúdom nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu nepoužívajte elek tronické zariadenie v prítomnosti horľavého plynu môže to viesť k explózii alebo vzni 2
- Nerīkojieties ar ierīci ja jums ir slapjas rokas šī brīdinājuma ig norēšana var būt elektriskās strāvas trieciena iemesls uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā šī brīdinājuma neievēro šana var būt savainojumu tostarp elektriskās strāvas triecie na iemesls ja ierīce tiek bāzta mutē nepakļaujiet ierīci vardarbīgiem fi ziskiem triecieniem ignorējot šo brīdinājumu var tikt bojātas iekšējās daļas saplīst kor puss vai sākties degšana nepakļaujiet ierīci insektu atbaidīšanas vielu spirta šķīdinātāju un citu gaistošu ķimikāliju iedarbībai kā arī neuzglabājiet to kopā ar naftalīna un kampara pretkožu bumbiņām šī brīdinājuma ig norēšana var izraisīt plastmasas korpusa pārlūšanu kas sa vukārt var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena iemesls 2
- Notaðu blásara til að fj arlægja ryk og ló og strjúktu síðan af með mjúkum og þurrum klút þurrkaðu sand eða salt af með smá rökum klút vættum í eimuðu vatni og þurrkaðu síðan vöruna vel með því að þurrka varlega með þurrum klút eftir að sb n5 hefur verið notað við ströndina eða sjávarsíðuna sb n5 inniheldur stórt magn af nákvæmri raftækni ekki útsetja tækið fyrir högg eða titring 2
- Notă pentru utilizatorii din europa 2
- Noņemiet stiprinājuma pamatnes vāku no sb n5 2 at tēls 2
- Nuimkite tvirtinimo kojelės dangtelį nuo sb n5 2 as pav 2
- Náhle zmeny teploty napríklad keď vstúpite alebo opustíte vyhrievanú budovu počas chladného dňa môžu spôsobiť kondenzáciu vo vnútri prístroja na zabránenie kondenzá cie umiestnite prístroj do umelohmotnej tašky alebo inej utesnenej nádoby predtým ako ho vystavíte náhlej zmene teploty nepoužívajte prístroj v blízkosti zariadenia ktoré vytvára silné elektromagnetické polia ako napr veže s vysielačmi alebo stĺpy elektrického vedenia s vysokým napätím nedo držanie tohto opatrenia môže spôsobiť zlyhanie prístroja 2
- Následky ke kterým by mohlo vést nepřečtení si pokynů uvedených v této části návodu jsou zobrazeny následujícími symboly 2
- Obvestilo za stranke v evropi 2
- Odstranite pokrov nožice za namestitev z sb n5 slika 2 2
- Odłączanie lampy błyskowej 2
- Opriţi aparatul foto şi sb n5 2
- Opriţi aparatul foto şi sb n5 şi îndepărtaţi capacul portu lui multifuncţional pentru accesorii al aparatului foto 2
- Ostrze żenie 2
- Pateicamies ka esat iegādājušies zibspuldzi nikon sb n5 speedlight sb n5 to izmantojot kopā ar maināmu objek tīvu formāta kamerām atbalsta i ttl sistēmu un manuālo zibspuldzes vadību viedā fotogrāfi jas atlasītāja un kustības momentuzņēmuma režīmos zibspuldze neuzplaiksnīs bet uzņemamā kadra gaismotājs degs aptuveni sešas sekundes lai izgaismotu objektu barošanu nodrošina kamera iekams lietot šo izstrādājumu lūdzam rūpīgi izlasīt šīs instrukcijas un kameras atsauces rokasgrāmatu skatīt cd 2
- Paziņojums klientiem eiropas valstīs 2
- Pentru a preveni rănirea dumneavoastră sau a altora citiţi următoarele măsuri de siguranţă în întregime înainte de a utiliza acest produs păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într un loc unde toţi cei ce utilizează produsul le vor citi 2
- Piktograma pažymi perspėjimą kad išvengtumėte nikon gaminio suga dinimo prieš naudojimą perskaityki te visus perspėjimus 2
- Piktograma pažymi įspėjimą kad būtų išvengta sužalojimų prieš nau dodamiesi šiuo nikon gaminiu per skaitykite visus įspėjimus 2
- Podržte aretaci v odaretované poloze a sejměte blesk sb n5 z multifunkčního portu pro upevnění příslušenství obrázek 4 nepoužívejte sílu nepoužíváte li blesk sb n5 nasaďte znovu krytku patky blesku 2
- Podłączanie lampy błyskowej 2
- Polski 2
- Pomocné světlo hlava blesku signálové kontakty patka blesku pojistný kolíček stupnice úhlů naklápění hlavy blesku stupnice úhlů otáčení hlavy blesku indikace stavu blesku červená indikace stavu pomocného světla zelená hlavní vypínač aretace krytka patky blesku 2
- Použití 2
- Používanie blesku v blízkosti očí objektu môže spôsobiť poškodenie zraku osobitnú pozornosť by ste mali veno vať pri fotografovaní detí keď blesk nesmie byť bližšie ako jeden meter od fotografovanej osoby udržujte mimo dosahu detí malé časti predstavujú nebezpe čenstvo prehltnutia ak dieťa prehltlo akúkoľvek časť tohto zariadenia kontaktujte okamžite lekára 2
- Používanie fotoaparátu s bleskom v blízkosti pokožky alebo iných objektov by mohlo spôsobiť požiar alebo popálenie 2
- Poznámka pre zákazníkov v európe 2
- Pranešimas klientams europoje 2
- Pre odstránenie prachu a smietok použite balónik potom jemne utrite mäkkou a suchou handričkou po použití sb n5 na pláži alebo pri mori utrite piesok alebo soľ han dričkou jemne navlhčenou v destilovanej vode a potom zľahka usušte celý produkt suchou handričkou jednotka sb n5 obsahuje veľké množstvo presnej elektro niky nevystavujte nárazom ani vibráciám 2
- Pre zamedzenie plesniam zariadenie uchovávajte na suchom a dobre vetranom mieste uskladnenú jednotku sb n5 raz za mesiac vyberte a odpáľte blesk dva alebo trikrát aby ste kondenzátor vo vnútri prístroja ochránili pred poškodením prístroj neskladujte spolu s naftovými alebo naftalínovými guľôčkami proti moliam alebo na miestach ktoré sú v blízkosti zariadenia ktoré vytvára silné elektromagne tické polia sú vystavené extrémne vysokým teplotám ktoré by mohli zapríčiniť zlyhanie produktu ako napr vedľa ohrievača ale bo v uzavretom vozidle počas horúceho dňa 2
- Produkt nedemontujte dotyk vnitřních částí produktu a nechráněné části těla osoby může vést k poranění v pří padě výskytu závady je k opravě produktu oprávněn pouze kvalifi kovaný technik dojde li k otevření obalu produktu v důsledku pádu nebo jiné nehody vyjměte z fotoaparátu baterii a nebo odpojte síťový zdroj a poté odneste produkt do autorizovaného servisního střediska nikon na kontrolu v případě výskytu závady ihned vypněte fotoaparát zaznamená te li že z produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte baterii fotoaparátu dbejte přitom abyste se nepopálili pokračování v práci s produktem může vést k požáru nebo poranění po vyjmutí baterie z fotoaparátu odneste vybavení do autorizovaného servisního střediska nikon na kontrolu produkt udržujte v suchu ponoření produktu do vody nebo jeho vystavení působení vody včetně deště může způso bit požár nebo úraz elektrickým proudem produkt nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů elektronické vybavení nepou 2
- Przechowywanie 2
- Păstrare 2
- Păstrând dispozitivul de blocare în poziţia deblocat înde părtaţi sb n5 de pe portul multifuncţional pentru acce sorii al aparatului foto figura 4 nu utilizaţi forţa puneţi la loc capacul piciorului monturii când sb n5 nu este uti lizat 2
- Română 2
- S bleskem nemanipulujte mokrýma rukama 2
- See ikoon tähistab ettevaatuse hoia tusi et vältida kahjustusi teie nikoni tootele lugege kõiki ettevaatust nõudvaid hoiatusi enne seadme ka sutamist 2
- See ikoon tähistab hoiatusi et välti da võimalikke vigastusi lugege kõiki hoiatusi enne antud nikoni toote kasutamist 2
- Sejměte krytku patky blesku z blesku sb n5 obrázek 2 2
- Skladování 2
- Skyndilegar breytingar á hitastigi t d það sem þegar gengið er inn í eða út úr heitri byggingu á köldum degi getur valdið rakamyndun inni í tækinu koma skal í veg fyrir rakamyndun með því að setja tækið í plastpoka eða önnur lokuð ílát áður en farið er á milli staða þar sem hitamunur er mikill ekki nota tækið nálægt tæki sem mynda sterk rafsegulsvið eins og sendingarturna eða háspennulínur ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til bilunar á vörunni 2
- Slovenčina 2
- Slovenščina 2
- Snímte kryt upevňovacej pätky z sb n5 obrázok 2 2
- Speedlight zibspuldzes piestiprināšana 2
- Staigūs temperatūros pokyčiai pvz įeinant į šildomas pa talpas ir išeinant iš jų šaltą dieną gali sukelti kondensaciją prietaiso viduje kad išvengtumėte kondensacijos įdėkite prietaisą į plastikinį maišelį ar kitą sandarią tarą kai numato mas staigus temperatūros pakitimas nenaudokite prietaiso arti įrenginių skleidžiančių stiprius elektromagnetinius laukus pvz transliacijos bokštų ar aukštos įtampos laidų šio perspėjimo nesilaikymas gali tapti gaminio gedimo priežastimi 2
- Ta ikona označuje opozorila da bi se izognili morebitnim poškodbam pred uporabo nikonovega izdelka preberite vsa opozorila 2
- Ta ikona označuje svarila da ne bi poškodovali nikonovih izdelkov pred uporabo opreme v celoti preberite vsa svarila 2
- Teade euroopa klientidele 2
- Temperatuuri äkilised muudatused nagu sisenemine külmal päeval köetud ruumi või sealt lahkumine võivad põhjusta da seadmesisest kondenseerumist et kondenseerumist ära hoida asetage seade enne äkilisi temperatuurimuutusi kile kotti või mõnda muusse suletavasse ümbrisesse ärge kasutage seadet tugevat elektromagnetvälja tekitava te seadmete lähedal nagu raadiomastid või kõrgepingelii nid selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada toote talitlushäireid 2
- Til að koma í veg fyrir slysi á þér eða öðrum skaltu lesa þessar varúðarleiðbeiningar í heild sinni áður en þú notar þessa vöru geymdu þessar varúðarleiðbeiningar þar sem allir þeir sem munu nota vöruna geta lesið þær 2
- Turot sprūda atbrīvošanas pogu atvērtā stāvoklī noņe miet sb n5 no kameras dažādu papildpiederumu pie slēgvietas 4 attēls nedariet to ar spēku ja sb n5 netiek lietots uzlieciet atpakaļ stiprinājuma pamatnes vāku 2
- Táto ikona označuje upozornenie aby ste predišli poškodeniu vášho produk tu nikon pred použitím zariadenia si prečítajte všetky upozornenia 2
- Táto ikona označuje varovanie aby ste predišli možnému poraneniu pred použitím tohto produktu nikon si pre čítajte všetky varovania 2
- Távolítsa el a vakutalp védőfedelét az sb n5 ről 2 ábra 2
- Tīrīšana 2
- Udržujte západku v odomknutej pozícii snímte sb n5 z multifunkčného portu pre príslušenstvo obrázok 4 nepoužívajte silu keď sb n5 nepoužívate vymeňte kryt upevňovacej pätky 2
- Upozor nění 2
- Upozornění pro zákazníky v evropě 2
- Upplýsingar fyrir viðskiptavini í evrópu 2
- Utilizare 2
- Uwaga dla klientów w europie 2
- Uzglabāšana 2
- Uzmanī bu 2
- Uzņemamā kadra gaismotājs zibspuldzes galva signālu kontakti stiprinājuma pamatne fiksācijas tapa zibspuldzes slīpuma leņķa skala zibspuldzes pagriešanas leņķa skala zibspuldzes statusa indikators sarkans uzņemamā kadra gaismotāja statusa indikators zaļš barošanas slēdzis sprūda atbrīvošanas poga stiprinājuma pamatnes vāks 2
- Użytkowanie 2
- Varo vání 2
- Viðvörun 2
- Vložte patku blesku do multifunkčního portu pro upev nění příslušenství obrázek 3 a zasuňte ji tak daleko až dojde k jejímu zajištění posunutím aretace směrem dolů tím je blesk zajištěn na fotoaparátu sejmutí blesku 2
- Vložte upevňovaciu pätku do multifunkčného portu pre príslušenstvo obrázok 3 posúvajte ho až kým neza padne na svoje miesto a uvoľňovač západky zaistí blesk k fotoaparátu 2
- Vstavite nožico za namestitev v večnamenski priključek za dodatno opremo slika 3 in jo potiskajte da se zaskoči na mesto in zatič zdrsne navzdol ter zaklene bliskavico spee dlight na fotoaparat 2
- Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí nebudete li dbát toho to upozornění může dojít k poranění včetně úrazu elektric kým proudem v důsledku olíznutí produktu dítětem produkt nevystavujte silným fyzickým rázům nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poškození vnitřních částí produktu prasknutí jeho obalu nebo vzniku požáru produkt nevystavujte působení přípravků k odpuzování hmyzu alkoholu ředitel a dalších těkavých chemikálií ani jej neukládejte společně s naftalínovými nebo kafrovými kuličkami nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poškození plastové ho obalu produktu úrazu elektrickým proudem nebo vzni ku požáru 2
- Vypnite fotoaparát a sb n5 2
- Vypnite fotoaparát a sb n5 a snímte kryt multifunkčného portu pre príslušenstvo 2
- Vypněte fotoaparát a blesk sb n5 2
- Vypněte fotoaparát a blesk sb n5 a sejměte krytku multi funkčního portu pro upevnění příslušenství na fotoapará tu 2
- Võttevalgusti välgupea signaalkontaktid paigaldusjalg lukustustihvt välgupea kaldenurga skaala välgupea pöördenurga skaala välklambi oleku näidik punane võttevalgusti oleku näidik roheline toitelüliti luku vabastaja kinnitusjala kate 2
- Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui nikon sb n5 spe edlight sb n5 suportă controlul i ttl şi manual al bliţului atunci când este utilizat cu aparate foto cu obiectiv inter schimbabil în modurile selectare inteligentă fotografi e şi instantaneu în mişcare bliţul nu va declanşa dar dispozitivul de iluminare pentru captură se va aprinde pentru aproxima tiv şase secunde pentru a vă ilumina subiectul alimentarea este furnizată de aparatul foto înainte de utilizarea acestui produs vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât şi manualul de referinţă al aparatului foto de pe cd 2
- Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna nato ga nežno obrišite z mehko suho krpo po uporabi naprave sb n5 na plaži ali obali obrišite z nje pesek ali sol s krpo navlaženo z destilirano vodo in jo temeljito osušite tako da jo nežno obrišete s suho krpo sb n5 vsebuje veliko natančne elektronike ne izpostavljaj te je udarcem in tresenju 2
- Záznamový refl ektor hlava blesku kontakt na prenos signálov upevňovacia pätka poistný kolík stupnica naklonenia uhlu hlavy blesku stupnica otočenia uhlu hlavy blesku indikátor stavu blesku červený indikátor stavu záznamového refl ektora zelený hlavný vypínač západka kryt upevňovacej pätky 2
- Ärge käsitsege märgade kätega selle ettevaatusabinõu eirami ne võib põhjustada elektrišoki hoidke laste eest selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõp peda vigastusega sealhulgas toote limpsimisest põhjusta tud elektrišokiga vältige tugevaid lööke selle ettevaatusabinõu eiramine võib kahjustada sisemisi osasid purustada korpuse või põhjusta da tulekahju ärge hoidke toodet putukatõrjevahendite alkoholi vedeldi teiste lenduvate kemikaalide või naftaliini või kamprit sisaldavate koi tõrjepallikestega koos selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada korpuse purunemist mille tulemuseks võib olla tulekahju või elektrišokk 2
- Ärge võtke koost lahti toote siseosade puudutamine võib põhjustada vigastusi rikke korral tuleb toode parandada ainult kvalifi tseeritud tehniku poolt kui toode murdub kukkumise või muu õnnetuse tagajärjel lahti eemaldage aku ja või vahelduvvooluadapter ning viige seade nikoni ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele tõrke tekkimisel lülitage kaamera koheselt välja kui märkate seadmetest tulevat suitsu või ebatavalist lõhna lahutage hoidudes põletustest viivitamatult vahelduvvooluadapter vooluvõrgust ning eemaldage kaamerast aku töö jätka mine võib põhjustada tulekahju või vigastusi pärast aku eemaldamist viige seade ülevaatuseks nikoni ametlikku teeninduskeskusesse hoidke kuivana seadme vette kastmine või selle vee eest mitte kaitsmine sh vihm võib põhjustada tulekahju või elektrišoki ärge kasutage tuleohtlike gaaside juuresolekul ärge kasutage elektroonilisi seadmeid tuleohtlike gaaside juuresolekul sest selle tulemusel võib toimuda plahvatus või süttida tu lekahju ärge sihtige väl 2
- Ísland 2
- Îndepărtaţi capacul piciorului monturii de pe sb n5 figu ra 2 2
- Óvintéz kedés 2
- Þakka þér fyrir að festa kaup á nikon sb n5 fl assi sb n5 styður i ttl og handvirka fl assstýringu þegar það er notað með myndavélum með lausu linsusniði flassið smellur ekki af en kvikna mun á myndatökuljósinu í allt að sex sekúndur til að lýsa upp myndefnið í stillingunum snjallmyndavali og skyndimynd á hreyfi ngu raforkan er veitt af myndavélinni vinsamlegast lesið báðar þessar leiðbeiningar og uppfl ettihandbókina áður en varan er notuð á geisladiski 2
- Þetta tákn merkir aðgát til að fyrirbyggja skemmdir á nikon vörunni skaltu lesa alla aðgát áður en þú notar búnaðinn 2
- Þetta tákn merkir viðvaranir til að fyrirbyggja möguleg slys skaltu lesa allar viðvaranir áður en þú notar þessa nikon vöru 2
- Česká verze 2
- Čištění 2
- Įkiškite tvirtinimo kojelę į įvairių priedų jungtį 3 as pav stumdami kol užsifi ksuos o tvirtinimo atleidimo jungiklis nusileis prirakindamas speedlight prie fotoaparato 2
- Αποθήκευση 2
- Αποσυνδέοντας το φλας speedlight 2
- Ελληνικά 2
- Καθαρισμός 2
- Προειδο ποιηση 2
- Προσαρτώντας το φλας speedlight 2
- Προσοχη 2
- Σημείωση για τους πελάτες στην ευρώπη 2
- Φωτισμός λήψης κεφαλή του φλας επαφές σήματος πέδιλο μοντούρας περόνη ασφαλείας κλίμακα γωνίας κλίσης κεφαλής φλας κλίμακα γωνίας περιστροφής κεφαλής φλας ένδειξη κατάστασης φλας κόκκινη ένδειξη κατάστασης φωτισμού λήψης πράσινη διακόπτης τροφοδοσίας διακόπτης απασφάλισης κάλυμμα πεδίλου μοντούρας 2
- Χρήση 2
- Використання 2
- Від єднання speedlight 2
- Застереження 2
- Зберігання 2
- Попередження 2
- Примітки для користувачів європи 2
- Під єднання speedlight 2
- Українська 2
- Чищення 2
- ④ ⑤ 2
- ⑦ ⑧ 2
Похожие устройства
- Monitor Audio Silver 1 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran HB 1916 A Инструкция по эксплуатации
- Nikon 30-110MM F 3.8-5.6 VR 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver 8 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran EK 9250 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 11-27.5MM F 3.5-5.6 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver Centre Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-15 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10-100MM F 4.5-5.6 VR PD-ZOOM 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3704 VT Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-28 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Steam Force DW9230D1 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10-30MM F 3.5-5.6 VR 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-39 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHH96340FK Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10MM F 2.8 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-43 Инструкция по эксплуатации
- Elica Slimmy GL STD GR/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Leran EK4152 SATIN Инструкция по эксплуатации
- Nikon TC-20E III Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения