Nikon SB-N5 [2/2] Aby ste predišli poraneniu seba alebo iných pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpeč nostné opatrenia tieto bezpečnostné inštrukcie uložte na miesto na ktoré majú prístup všetci užívatelia produktu
![Nikon SB-N5 [2/2] Aby ste predišli poraneniu seba alebo iných pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpeč nostné opatrenia tieto bezpečnostné inštrukcie uložte na miesto na ktoré majú prístup všetci užívatelia produktu](/views2/1095863/page2/bg2.png)
©
2011 Nikon Corporation
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φλας Nikon SB-N5
Speedlight. Το SB-N5 υποστηρίζει i-TTL και χειροκίνητο έλεγχο
φλας όταν χρησιμοποιείται με ψηφιακές φωτογραφικές μηχα-
νές με φορμά εναλλάξιμων φακών. Στις λειτουργίες Έξυπνος
επιλογέας φωτογραφίας και Στιγμιότυπο κίνησης, το φλας δε θα
ενεργοποιηθεί αλλά θα ανάψει ο φωτισμός λήψης για περίπου
έξι δευτερόλεπτα ώστε να φωτίσει το θέμα σας. Η τροφοδοσία
ρεύματος παρέχεται από τη φωτογραφική μηχανή. Πριν από τη
χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλείστε να διαβάσετε προσε-
κτικά τόσο αυτές τις οδηγίες όσο και το Εγχειρίδιο αναφοράς της
φωτογραφικής μηχανής (βρίσκεται στο CD).
Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες
στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή από κατάλληλο σημείο. Να μην
απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοι-
νωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις
τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη
διαχείριση των αποβλήτων.
Για την ασφάλειά σας
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε τον δικό σας τραυματισμό ή άλλων, διαβάστε
τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφαλείας στο σύνολό τους προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες
ασφαλείας σε τέτοιο σημείο που να τις διαβάσουν όλοι όσοι θα
χρησιμοποιήσουν το προϊόν.
Οι συνέπειες που θα μπορούσαν να προκληθούν από την αδυνα-
μία τήρησης των οδηγιών που αναγράφονται στην ενότητα αυτή
υποδεικνύονται από τα ακόλουθα σύμβολα:
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το εικονίδιο σηματοδοτεί προειδο-
ποίησεις. Για να αποφύγετε ενδεχόμενο
τραυματισμό, διαβάστε όλες τις προειδο-
ποιήσεις πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το
προϊόν της Nikon.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το εικονίδιο σηματοδοτεί προσοχή.
Για να αποφύγετε τη φθορά του Nikon
προϊόντος σας, διαβάστε όλες τις ενότη-
τες που έχουν αυτό το εικονίδιο προτού
χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην το αποσυναρμολογείτε.
Το άγγιγμα των εσωτερικών τμημάτων
του προϊόντος ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό. Στην περί-
πτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν θα πρέπει να επισκευάζεται μόνο
από εξειδικευμένο τεχνικό. Εάν το προϊόν ανοίξει μετά από πτώση
ή άλλο ατύχημα, αφαιρέστε την μπαταρία της μηχανής ή/και τον
μετασχηματιστή ρεύματος και στη συνέχεια πηγαίνετε το προϊόν
σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για εξέταση.
• Απενεργοποιήστε αμέσως τη μηχανή σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Εάν
παρατηρήσετε καπνό ή κάποια ασυνήθιστη οσμή να προέρχεται
από τον εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή
ρεύματος της μηχανής και αφαιρέστε την μπαταρία της, προσέ-
χοντας να αποφύγετε τα εγκαύματα. Συνεχής λειτουργία μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά ή τραυματισμό. Μετά την αφαίρεση
της μπαταρίας από τη μηχανή, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε κά-
ποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για εξέταση.
• Διατηρήστε το στεγνό. Η καταβύθιση του εξοπλισμού ή η έκθεσή
του σε νερό (συμπεριλαμβανομένης της βροχής) ενδέχεται να
προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα αέρια. Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρονικό εξοπλισμό κοντά σε εύφλεκτα αέρια, καθώς ενδέ-
χεται να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην στρέφετε το φλας προς τον οδηγό κάποιου οχήματος. Η αδυναμία
τήρησης αυτής της προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει ατυ-
χήματα.
• Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το φλας.
• Η χρήση της μηχανής με το φλας σε απόσταση επαφής από το
δέρμα ή άλλα αντικείμενα ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά
ή εγκαύματα.
• Η χρήση του φλας κοντά στα μάτια του υποκειμένου ενδέχε-
ται να προκαλέσει οφθαλμολογική βλάβη. Ιδιαίτερη προσοχή
πρέπει να λαμβάνεται όταν φωτογραφίζετε βρέφη, όπου το
φλας δεν θα πρέπει να είναι λιγότερο από ένα μέτρο από το
υποκείμενο.
• Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Τα μικρά αντικείμενα αποτελούν
κίνδυνο πνιγμού. Εάν κάποιο παιδί καταπιεί οποιοδήποτε αντικεί-
μενο από τον εξοπλισμό αυτό, συμβουλευτείτε αμέσως γιατρό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. Η αδυναμία τήρησης αυτής της
προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Η αδυναμία τήρησης αυτής της
προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, συμπερι-
λαμβανομένης ηλεκτροπληξίας που μπορεί να προκληθεί από
γλείψιμο.
• Μην το εκθέτετε σε βίαιους κραδασμούς. Η αδυναμία τήρησης αυτής
της προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει φθορά στα εσωτερικά
μέρη, σπάσιμο στο περίβλημα, ή πυρκαγιά.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε εντομοαπωθητικό ή οινόπνευμα, διαλυτικό, ή
άλλο πτητικό χημικό, ή το αποθηκεύετε με σφαιρίδια ναφθαλίνης ή καμ-
φοράς. Η αδυναμία τήρησης αυτής της προφύλαξης ενδέχεται
να επιφέρει το σπάσιμο του πλαστικού περιβλήματος, προκαλώ-
ντας πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Μέρη του φλας Speedlight (Εικόνα 1)
Μέρη του φλας Speedlight (Εικόνα 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Φωτισμός λήψης
Κεφαλή του φλας
Επαφές σήματος
Πέδιλο μοντούρας
Περόνη ασφαλείας
Κλίμακα γωνίας κλίσης κεφαλής φλας
Κλίμακα γωνίας περιστροφής κεφαλής φλας
Ένδειξη κατάστασης φλας (κόκκινη)
Ένδειξη κατάστασης φωτισμού λήψης (πράσινη)
Διακόπτης τροφοδοσίας
Διακόπτης απασφάλισης
Κάλυμμα πεδίλου μοντούρας
Προσάρτηση και Αποσύνδεση
Προσάρτηση και Αποσύνδεση
■ Προσαρτώντας το φλας Speedlight
1
Απενεργοποιήστε τη μηχανή και το SB-N5 και αφαιρέστε το
κάλυμμα της θύρας πολλαπλών εξαρτημάτων της μηχανής.
2
Αφαιρέστε το κάλυμμα πεδίλου μοντούρας από το SB-N5 (Ει-
κόνα 2).
3
Εισάγετε το πέδιλο μοντούρας στη θύρα πολλαπλών εξαρτη-
μάτων (Εικόνα 3), ολισθαίνοντάς το έως ότου ασφαλίσει στην
θέση του και ο διακόπτης απασφάλισης ολισθήσει κάτω και
ασφαλίσει το φλας Speedlight στην φωτογραφική μηχανή.
■ Αποσυνδέοντας το φλας Speedlight
1
Απενεργοποιήστε τη μηχανή και το SB-N5.
2
Διατηρώντας τον διακόπτη απασφάλισης στην ξεκλείδωτη
θέση, αφαιρέστε το SB-N5 από τη θύρα πολλαπλών εξαρτημά-
των της μηχανής (Εικόνα 4). Μη χρησιμοποιείτε δύναμη. Επα-
νατοποθετείτε το κάλυμμα πέδιλου μοντούρας όταν το SB-N5
δεν είναι σε χρήση.
Φροντίδα Προϊόντος
Φροντίδα Προϊόντος
■ Καθαρισμός
• Αφαιρέστε τη σκόνη και το χνούδι με ένα φυσερό και στη συνέ-
χεια σκουπίστε προσεκτικά με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μετά τη
χρήση του SB-N5 στην παραλία, καθαρίστε τυχόν άμμο ή αλάτι
με ένα πανί, ελαφρά νοτισμένο σε αποσταγμένο νερό και στη
συνέχεια στεγνώστε σχολαστικά τη μηχανή σκουπίζοντάς την
προσεκτικά με ένα στεγνό πανί.
• Το SB-N5 περιέχει ένα μεγάλο αριθμό από ηλεκτρονικά ακριβεί-
ας. Μην το εκθέτετε σε κραδασμούς ή δονήσεις.
■ Αποθήκευση
Για να αποφευχθεί η μούχλα ή οι μύκητες, αποθηκεύστε τη μηχα-
νή σε ξηρό μέρος με καλό αερισμό. Αφαιρείτε το SB-N5 από τον
χώρο αποθήκευσης περίπου μία φορά το μήνα και ενεργοποιήστε
το δύο ή τρεις φορές, ώστε να αποφύγετε τη φθορά του εσωτε-
ρικού πυκνωτή. Μην αποθηκεύετε την συσκευή με σφαιρίδια να-
φθαλίνης ή καμφοράς ή σε μέρη που:
• είναι κοντά σε εξοπλισμό που παράγει ισχυρά ηλεκτρομαγνητι-
κά πεδία,
• είναι εκτεθειμένα σε ιδιαίτερα υψηλές θερμοκρασίες που θα
μπορούσαν να προκαλέσουν δυσλειτουργία του προϊόντος,
όπως δίπλα σε θερμάστρα ή σε κλειστό αυτοκίνητο σε μια ζεστή
ημέρα.
■ Χρήση
• Οι απότομες αλλαγές θερμοκρασίας, όπως όταν εισέρχεστε ή
εξέρχεστε ενός θερμαινόμενου κτηρίου μια κρύα μέρα, μπορεί
να προκαλέσουν συμπύκνωση στο εσωτερικό της μηχανής. Για
να αποφύγετε τη συμπύκνωση, τοποθετείτε τη συσκευή σε μια
πλαστική τσάντα ή σε άλλη θήκη μεταφοράς πριν από την έκθε-
ση της συσκευής σε απότομες αλλαγές θερμοκρασίας.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εξοπλισμό που παρά-
γει ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως πύργους μετάδοσης
ή ηλεκτρικά καλώδια υψηλής τάσης. Η αδυναμία τήρησης αυτής
της προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία του
προϊόντος.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρονική
Κατασκευή
Αυτόματο Διπολικό Τρανζίστορ Μονωμένης Πύλης
(IGBT) και κύκλωμα σειράς.
Συμβατές
Φωτογραφικές
Μηχανές
Μηχανές με φορμά εναλλάξιμων φακών και θύρα
πολλαπλών εξαρτημάτων
Αριθμός οδηγού
(20 °C)
8,5 (ISO 100, μ), 12 (ISO 200, μ)
Ωφέλιμο εύρος
φλας (i-TTL)
0,6 μ έως 20 μ (ποικίλει ανάλογα με την ευαισθησία
ISO, τη γωνία αναπήδησης, και το διάφραγμα)
Συμβατές
λειτουργίες
ελέγχου φλας
i-TTL, χειροκίνητο
Διαθέσιμες
επιλογές με
τη χρήση
χειριστηρίων της
μηχανής
• Λειτουργία φλας: Συμπληρωματικός φωτισμός
φλας (συγχρονισμός με την μπροστινή κουρτίνα),
αργός συγχρονισμός με την μπροστινή κουρτίνα,
και συγχρονισμός με την πίσω κουρτίνα, αργός
συγχρονισμός με την πίσω κουρτίνα
• Λειτουργία ελέγχου φλας: i-TTL, χειροκίνητο
• Αντιστάθμιση φλας
Γωνία
αναπήδησης
• Κάθετη: Το φλας μπορεί να περιστραφεί έως και
90° από την οριζόντια θέση με στοπ όταν το φλας
δείχνει ακριβώς ευθεία και στις 60°, 75° και 90°
• Οριζόντια: Από 180° δεξιά έως 180° αριστερά, με
στοπ όταν το φλας δείχνει ακριβώς ευθεία και
στις 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° και 180°
Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση
συσκευής
Διακόπτης τροφοδοσίας χρησιμοποιείται για να
ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί το SB-N5
Ένδειξη
κατάστασης
φλας
Ανάβει όταν η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί
Ένδειξη προειδοποίησης: Αναβοσβήνει (δείτε το
Εγχειρίδιο αναφοράς της φωτογραφικής μηχανής
για περισσότερες πληροφορίες)
Φωτισμός λήψης Όταν το SB-N5 χρησιμοποιείται με συμβατές
μηχανές, ανάβει για περίπου έξι δευτερόλεπτα κατά
τη διάρκεια της φόρτωσης στις λειτουργίες Έξυπνος
Επιλογέας Φωτογραφίας και Στιγμιότυπο Κίνησης
Ένδειξη
κατάστασης φω-
τισμού λήψης
Ανάβει για να δείξει ότι ο φωτισμός λήψης μπορεί
να χρησιμοποιηθεί
Διάρκεια φλας Ανάβει για περίπου 1/4000 του δευτερολέπτου
όταν ενεργοποιηθεί σε πλήρη ισχύ
Άλλες επιλογές Θερμική αποκοπή
Το Firmware μπορεί να ενημερωθεί από τη
φωτογραφική μηχανή
Διαστάσεις
(Π × Υ × Β)
Περίπου 50 × 70,5 × 40,5 mm
Βάρος Περίπου 70 g (το SB-N5 μόνο)
Παρεχόμενα
εξαρτήματα
Μαλακή θήκη SS-N5, κάλυμμα πέδιλου μοντούρας
BS-N2000
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Η Nikon δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που μπορεί να προκύψουν από τυ-
χόν σφάλματα που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο.
Česká verze
Děkujeme Vám za zakoupení blesku Nikon SB-N5. Blesk SB-N5
podporuje řízení záblesku i-TTL a manuální řízení záblesku
při použití v kombinaci s fotoaparáty s výměnnými objek-
tivy. V režimu Inteligentní výběr snímku a režimu Pohyblivé
momentky blesk neodpaluje záblesky, ale pomocné světlo
svítí po dobu až šesti sekund pro osvětlení objektu. Napá-
jení blesku je zprostředkováno fotoaparátem. Před použitím
tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a Návod
k použití fotoaparátu (na CD).
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že přístroj nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze
uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném
místě. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty
Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili poranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto produktu kompletně následující bezpeč-
nostní pokyny. Tyto pokyny uchovávejte na místě dostup-
ném všem potenciálním uživatelům produktu.
Následky, ke kterým by mohlo vést nepřečtení si pokynů
uvedených v této části návodu, jsou zobrazeny následujícími
symboly:
VARO-
VÁNÍ
Tento symbol znamená varování. Abyste
zamezili možnému poranění, přečtěte si
před použitím tohoto produktu Nikon veš-
kerá varování.
UPOZOR-
NĚNÍ
Tento symbol znamená upozornění. Abyste
zamezili poškození produktu Nikon, přečtěte
si před jeho použitím veškerá upozornění.
VAROVÁNÍ
• Produkt nedemontujte. Dotyk vnitřních částí produktu
a nechráněné části těla osoby může vést k poranění. V pří-
padě výskytu závady je k opravě produktu oprávněn pouze
kvali kovaný technik. Dojde-li k otevření obalu produktu
v důsledku pádu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu
baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a poté odneste produkt
do autorizovaného servisního střediska Nikon na kontrolu.
• V případě výskytu závady ihned vypněte fotoaparát. Zaznamená-
te-li, že z produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach,
ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte baterii fotoaparátu
(dbejte přitom, abyste se nepopálili). Pokračování v práci
s produktem může vést k požáru nebo poranění. Po vyjmutí
baterie z fotoaparátu odneste vybavení do autorizovaného
servisního střediska Nikon na kontrolu.
• Produkt udržujte v suchu. Ponoření produktu do vody nebo
jeho vystavení působení vody (včetně deště) může způso-
bit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Produkt nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů. Elektronické
vybavení nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů, hrozí
riziko výbuchu nebo požáru.
• Blesk nezaměřujte na řidiče motorových vozidel. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k dopravní nehodě.
• Při práci s bleskem dbejte patřičné opatrnosti.
• Použití fotoaparátu s bleskem v blízkém kontaktu
s pokožkou nebo jiným objektem může způsobit požár
nebo popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit osle-
pení. Zvláštní opatrnosti je třeba dbát při fotografování
malých dětí, kde se blesk nesmí nacházet v menší vzdále-
nosti, než jeden metr od fotografovaného dítěte.
• Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí. Malé součástky předsta-
vují potenciální riziko udušení. Dojde-li k pozření jakékoli
součásti tohoto vybavení dítětem, ihned vyhledejte lékař-
skou pomoc.
UPOZORNĚNÍ
• S bleskem nemanipulujte mokrýma rukama.
Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát toho-
to upozornění, může dojít k poranění včetně úrazu elektric-
kým proudem v důsledku olíznutí produktu dítětem.
• Produkt nevystavujte silným fyzickým rázům. Nebudete-li dbát
tohoto upozornění, může dojít k poškození vnitřních částí
produktu, prasknutí jeho obalu nebo vzniku požáru.
• Produkt nevystavujte působení přípravků k odpuzování hmyzu,
alkoholu, ředitel a dalších těkavých chemikálií, ani jej neukládejte
společně s naftalínovými nebo kafrovými kuličkami. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození plastové-
ho obalu produktu, úrazu elektrickým proudem nebo vzni-
ku požáru.
Části blesku (Obrázek 1)
Části blesku (Obrázek 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pomocné světlo
Hlava blesku
Signálové kontakty
Patka blesku
Pojistný kolíček
Stupnice úhlů naklápění hlavy blesku
Stupnice úhlů otáčení hlavy blesku
Indikace stavu blesku (červená)
Indikace stavu pomocného světla (zelená)
Hlavní vypínač
Aretace
Krytka patky blesku
Nasazení a sejmutí
Nasazení a sejmutí
■ Nasazení blesku
1
Vypněte fotoaparát a blesk SB-N5 a sejměte krytku multi-
funkčního portu pro upevnění příslušenství na fotoapará-
tu.
2
Sejměte krytku patky blesku z blesku SB-N5 (Obrázek 2).
3
Vložte patku blesku do multifunkčního portu pro upev-
nění příslušenství (Obrázek 3) a zasuňte ji tak daleko, až
dojde k jejímu zajištění posunutím aretace směrem dolů.
Tím je blesk zajištěn na fotoaparátu.
■ Sejmutí blesku
1
Vypněte fotoaparát a blesk SB-N5.
2
Podržte aretaci v odaretované poloze a sejměte blesk
SB-N5 z multifunkčního portu pro upevnění příslušenství
(Obrázek 4). Nepoužívejte sílu. Nepoužíváte-li blesk SB-N5,
nasaďte znovu krytku patky blesku.
Péče o produkt
Péče o produkt
■ Čištění
• Pomocí ofukovacího balónku odstraňte prach a nečistoty a poté
blesk opatrně otřete měkkým, suchým hadříkem. Po použití
blesku SB-N5 na pláži nebo mořském pobřeží otřete ulpělý
písek nebo sůl pomocí hadříku navlhčeného v destilované vodě
a poté produkt pečlivě osušte opatrným otřením suchým hadří-
kem.
• Blesk SB-N5 obsahuje velké množství přesné elektroniky. Nevy-
stavujte jej proto působení nárazů ani vibrací.
■ Skladování
Abyste zamezili tvorbě plísní, ukládejte zařízení v suchém, dobře
větraném prostředí. Jednou za měsíc blesk SB-N5 vyjměte a odpal-
te dva nebo tři záblesky, abyste zamezili snižování účinnosti kon-
denzátoru v blesku. Zařízení neukládejte společně s kafrovými
nebo naftalínovými kuličkami a na místech:
• v blízkosti zařízení produkujících silná elektromagnetická pole,
• vystavených působení extrémně vysokých teplot, které by moh-
ly způsobit poruchu produktu (například v blízkosti topného
tělesa nebo v uzavřeném vozidle za horkého dne)
■ Použití
• Náhlé změny teplot, k jakým dochází například při vstupu do
vytápěné budovy za chladného dne nebo při jejím opuštění,
mohou způsobit vznik kondenzační vlhkosti uvnitř zařízení. Aby
se zamezilo vzniku kondenzace, umístěte před vystavením zaří-
zení náhlé změně teplot toto zařízení do plastového sáčku nebo
jiného utěsněného obalu.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti zařízení produkujících silná elek-
tromagnetická pole, jako jsou stožáry vysokého napětí nebo
vedení vysokého napětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poruše produktu.
Speci kace
Speci kace
Elektronická
konstrukce
Tranzistor IGBT a sériové obvody
Podporované
fotoaparáty
Fotoaparáty s výměnnými objektivy vybavené
multifunkčním portem pro upevnění příslušenství
Směrné číslo
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektivní
pracovní rozsah
blesku (i-TTL)
0,6 m až 20 m (mění se v závislosti na citlivosti ISO,
úhlu osvětlení nepřímým zábleskem a cloně)
Podporované
zábleskové
režimy
i-TTL, manuální zábleskový režim
Možnosti
dostupné
prostřednictvím
ovládacích prvků
fotoaparátu
• Zábleskové režimy: Doplňkový záblesk
(synchronizace na první lamelu), synchronizace
na první lamelu a synchronizace s dlouhými časy,
synchronizace na druhou lamelu, synchronizace
na druhou lamelu a synchronizace s dlouhými
časy
• Zábleskové režimy: i-TTL, manuální zábleskový
režim
• Korekce zábleskové expozice
Úhel osvětlení
nepřímým
zábleskem
• Vertikální: Blesk lze vyklápět nahoru z
horizontální polohy až do úhlu 90°. Horizontální
poloha a polohy 60°, 75° a 90° jsou vybavené
záskoky
• Horizontální: Blesk lze otáčet v úhlu 180° směrem
doprava a 180° doleva. Poloha rovně vpřed
a polohy 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° a 180° jsou
vybavené záskoky
Zapnutí a
vypnutí zařízení
K zapnutí a vypnutí blesku SB-N5 slouží hlavní
vypínač
Indikace stavu
blesku
Svítí po dokončení nabíjení
Varovná indikace: Bliká (další informace viz Návod
k použití fotoaparátu)
Pomocné světlo Při použití blesku SB-N5 na kompatibilních
fotoaparátech svítí po dobu přibližně šesti sekund
v režimech Inteligentní výběr snímku a Pohyblivé
momentky
Indikace stavu
pomocného
světla
Svítí jako indikace možnosti použití pomocného
světla
Doba trvání
záblesku
1/4 000 s při vyzáření záblesku na plný výkon
Další možnosti Tepelná pojistka
Možnost aktualizace fi rmwaru pomocí fotoaparátu
Rozměry
(Š × V × H)
Cca 50 × 70,5 × 40,5 mm
Hmotnost Cca 70 g (pouze blesk SB-N5)
Dodávané
příslušenství
Měkké pouzdro SS-N5, krytka patky blesku
BS-N2000
Specifi kace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Společnost
Nikon nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku chyb, které
může obsahovat tento návod k obsluze.
Slovenčina
Ďakujeme, že ste si zakúpili blesk Nikon SB-N5. SB-N5
podporuje i-TTL a manuálne riadenie záblesku pri použi-
tí s fotoaparátmi s vymeniteľnými objektívmi. V režimoch
Inteligentný výber snímky a Pohyblivá momentka blesk
nevydá záblesk, ale záznamový re ektor sa rozsvieti na
približne šesť sekúnd, aby osvetlil váš objekt. Napájané
fotoaparátom. Pred použitím tohto produktu si prosím
pozorne prečítajte tieto inštrukcie aj Návod na použitie
fotoaparátu (na CD).
Poznámka pre zákazníkov v Európe
Tento symbol označuje, že výrobok treba
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre použí-
vateľov v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber
na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzuj-
te ho do bežného domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo
miestnych úradov zodpovedných za likvidá-
ciu odpadov.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby ste predišli poraneniu seba alebo iných, pred použitím
tohto produktu si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpeč-
nostné opatrenia. Tieto bezpečnostné inštrukcie uložte na
miesto, na ktoré majú prístup všetci užívatelia produktu.
Následky, ktoré by mohli vyplynúť z nedodržania opatre-
ní uvedených v tejto sekcii, sú znázornené nasledujúcimi
symbolmi:
VAROVA-
NIE
Táto ikona označuje varovanie. Aby
ste predišli možnému poraneniu, pred
použitím tohto produktu Nikon si pre-
čítajte všetky varovania.
UPOZOR-
NENIE
Táto ikona označuje upozornenie. Aby
ste predišli poškodeniu vášho produk-
tu Nikon, pred použitím zariadenia si
prečítajte všetky upozornenia.
VAROVANIE
• Nerozoberajte. Dotýkanie sa vnútorných častí produktu by
mohlo viesť k poraneniu. V prípade zlyhania by mal byť
produkt opravený len kvali kovaným odborníkom. Ak sa
produkt násilne otvorí následkom pádu alebo inej nehody,
vyberte batériu z fotoaparátu a/alebo sieťový zdroj a za
účelom preskúmania vezmite produkt do autorizovaného
servisu Nikon.
• V prípade zlyhania okamžite vypnite fotoaparát. Ak si všimnete
dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci zo zariadenia,
okamžite odpojte sieťový zdroj a vyberte batériu, dávajte
pozor, aby ste predišli popáleniu. Ďalšie používanie pro-
duktu by mohlo spôsobiť oheň alebo poranenie. Po vybratí
batérie z fotoaparátu za účelom preskúmania vezmite za-
riadenie do autorizovaného servisu Nikon.
• Udržujte v suchu. Ponorenie zariadenia alebo jeho vystavenie
vode (vrátane dažďa) môže spôsobiť oheň alebo úraz elek-
trickým prúdom.
• Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Nepoužívajte elek-
tronické zariadenie v prítomnosti horľavého plynu, môže to
viesť k explózii alebo vzniku požiaru.
• Nemierte bleskom na vodiča motorového vozidla. Nedodržanie
tohto opatrenia môže spôsobiť nehody.
• Pri používaní blesku dodržujte upozornenia.
•
Používanie fotoaparátu s bleskom v blízkosti pokožky alebo
iných objektov by mohlo spôsobiť požiar alebo popálenie.
• Používanie blesku v blízkosti očí objektu môže spôsobiť
poškodenie zraku. Osobitnú pozornosť by ste mali veno-
vať pri fotografovaní detí, keď blesk nesmie byť bližšie
ako jeden meter od fotografovanej osoby.
• Udržujte mimo dosahu detí. Malé časti predstavujú nebezpe-
čenstvo prehltnutia. Ak dieťa prehltlo akúkoľvek časť tohto
zariadenia, kontaktujte okamžite lekára.
UPOZORNENIE
• Neobsluhujte mokrými rukami. Nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Udržujte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto opatrenia
môže viesť k úrazu, vrátane úrazu elektrickým prúdom po
olízaní produktu.
• Nevystavujte násilným nárazom. Nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť poškodenie vnútorných častí, prasknutie
obalu alebo spôsobiť požiar.
• Nevystavujte produkt repelentu proti hmyzu, alkoholu, riedidlu ale-
bo iným prchavým látkam a neuskladňujte s naftovými alebo nafta-
línovými guľôčkami proti moliam. Nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť prasknutie plastového obalu, viesť k požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Časti blesku (Obrázok 1)
Časti blesku (Obrázok 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Záznamový re ektor
Hlava blesku
Kontakt na prenos signálov
Upevňovacia pätka
Poistný kolík
Stupnica naklonenia uhlu hlavy blesku
Stupnica otočenia uhlu hlavy blesku
Indikátor stavu blesku (červený)
Indikátor stavu záznamového re ektora (zelený)
Hlavný vypínač
Západka
Kryt upevňovacej pätky
Upevňovanie a snímanie
Upevňovanie a snímanie
■ Upevňovanie blesku
1
Vypnite fotoaparát a SB-N5 a snímte kryt multifunkčného
portu pre príslušenstvo.
2
Snímte kryt upevňovacej pätky z SB-N5 (Obrázok 2).
3
Vložte upevňovaciu pätku do multifunkčného portu pre
príslušenstvo (Obrázok 3), posúvajte ho, až kým neza-
padne na svoje miesto a uvoľňovač západky zaistí blesk
k fotoaparátu.
■ Snímanie blesku
1
Vypnite fotoaparát a SB-N5.
2
Udržujte západku v odomknutej pozícii, snímte SB-N5
z multifunkčného portu pre príslušenstvo (Obrázok 4).
Nepoužívajte silu. Keď SB-N5 nepoužívate, vymeňte kryt
upevňovacej pätky.
Starostlivosť o produkt
Starostlivosť o produkt
■ Čistenie
• Pre odstránenie prachu a smietok použite balónik, potom
jemne utrite mäkkou a suchou handričkou. Po použití
SB-N5 na pláži alebo pri mori utrite piesok alebo soľ han-
dričkou jemne navlhčenou v destilovanej vode a potom
zľahka usušte celý produkt suchou handričkou.
• Jednotka SB-N5 obsahuje veľké množstvo presnej elektro-
niky. Nevystavujte nárazom ani vibráciám.
■ Skladovanie
Pre zamedzenie plesniam zariadenie uchovávajte na suchom
a dobre vetranom mieste. Uskladnenú jednotku SB-N5 raz
za mesiac vyberte a odpáľte blesk dva alebo trikrát, aby ste
kondenzátor vo vnútri prístroja ochránili pred poškodením.
Prístroj neskladujte spolu s naftovými alebo naftalínovými
guľôčkami proti moliam alebo na miestach, ktoré:
• sú v blízkosti zariadenia, ktoré vytvára silné elektromagne-
tické polia,
• sú vystavené extrémne vysokým teplotám, ktoré by mohli
zapríčiniť zlyhanie produktu, ako napr. vedľa ohrievača ale-
bo v uzavretom vozidle počas horúceho dňa
■ Používanie
• Náhle zmeny teploty, napríklad keď vstúpite alebo opustíte
vyhrievanú budovu počas chladného dňa, môžu spôsobiť
kondenzáciu vo vnútri prístroja. Na zabránenie kondenzá-
cie umiestnite prístroj do umelohmotnej tašky alebo inej
utesnenej nádoby predtým, ako ho vystavíte náhlej zmene
teploty.
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti zariadenia, ktoré vytvára
silné elektromagnetické polia, ako napr. veže s vysielačmi
alebo stĺpy elektrického vedenia s vysokým napätím. Nedo-
držanie tohto opatrenia môže spôsobiť zlyhanie prístroja.
Technické parametre
Technické parametre
Elektronická
konštrukcia
Automatický bipolárny tranzistor s izolovaným
hradlom (IGBT) a série obvodov
Podporované
fotoaparáty
Fotoaparáty s vymeniteľnými objektívmi
s multifunkčným portom pre príslušenstvo
Smerné číslo
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektívny rozsah
blesku (i-TTL)
0,6 m až 20 m (v závislosti od citlivosti ISO, uhla
odrazu a clony)
Podporované
režimy riadenia
záblesku
i-TTL, manuálny
Možnosti k
dispozícii pri
používaní
ovládania
fotoaparátu
• Zábleskový režim: Doplnkový blesk
(synchronizácia blesku s prvou lamelou
uzávierky), synchronizácia blesku s prvou lamelou
a dlhými časmi uzávierky a synchronizácia blesku
s druhou lamelou uzávierky, synchronizácia
blesku s druhou lamelou a dlhými časmi
uzávierky
• Režim riadenia záblesku: i-TTL, manuálny
• Korekcia zábleskovej expozície
Uhol odrazu • Vertikálne: Blesk môže byť otočený nahor o 90°
od horizontálnej roviny so zastávkami, kde blesk
smeruje priamo vpred a pri 60°, 75° a 90°
• Horizontálne: od 180° doprava až 180° doľava, so
zastávkami, kde blesk smeruje priamo vpred a pri
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° a 180°
Zapínanie/
vypínanie
prístroja
Vypínač pre zapnutie a vypnutie jednotky SB-N5
Indikátor stavu
blesku
Svieti, keď je nabíjanie ukončené
Varovný indikátor: Bliká (pre viac informácií pozri
Návod na použitie fotoaparátu)
Záznamový
re ektor
Keď sa SB-N5 používa s kompatibilnými
fotoaparátmi, rozsvieti sa po dobu asi šiestich
sekúnd počas ukladania do vyrovnávacej pamäte
v režimoch Inteligentný výber snímky a Pohyblivá
momentka
Indikátor stavu
záznamového
re ektora
Svieti, keď indikuje, že záznamový refl ektor je
pripravený na použitie
Trvanie záblesku Svieti po dobu pribl. 1/4000 s, keď je odpálený pri
plnom nabití
Ostatné
možnosti
Tepelná poistka
Firmvér je možné aktualizovať z fotoaparátu
Rozmery
(Š × V × D)
Približne 50 × 70,5 × 40,5 mm
Hmotnosť Približne 70 g (len SB-N5)
Dodávané
príslušenstvo
Mäkké puzdro SS-N5,
Kryt upevňovacej pätky BS-N2000
Špecifi kácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Nikon nezodpovedá za škody, ktoré môžu vyplývať z prípadných chýb,
ktoré táto príručka môže obsahovať.
Eesti
Täname teid, et ostsite Nikon SB-N5 kiirvälgu. SB-N5
toetab i-TTL-i ja välklambi käsitsi juhtimist, kui kasutada
koos vahetatava objektiiviga kaameratega. Välk ei tööta
režiimides nutikas fotovalija ja liikuv foto, kuid teie ob-
jekti valgustamiseks süttib kuni kuueks sekundiks võtte-
valgusti. Toide tuleb kaamerast. Enne toote kasutamist
lugege palun hoolikalt mõlemat juhendit ja kaamera
Täielikku kasutusjuhendit (CD-l).
Teade Euroopa klientidele
See sümbol näitab, et antud toodet tuleb
eraldi koguda.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasu-
tajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks et-
tenähtud kogumispunktides. Ärge heitke
majapidamisprügi hulka.
• Edasise informatsiooni saamiseks võtke
ühendust müüja või vastava kohaliku amet-
konnaga, kes vastutab prügimajanduse
eest.
Teie turvalisuse tagamiseks
Teie turvalisuse tagamiseks
Enda ja teiste vigastamise vältimiseks lugege enne toote
kasutamist hoolikalt tervikuna läbi järgmised ohutusabi-
nõud. Hoidke neid ohutusjuhiseid kohas, kus kõik toote
kasutajad saavad neid lugeda.
Käesolevas peatükis nimetatud abinõude eiramisest
põhjustatud võimalike tagajärgede tähistamiseks kasu-
tatakse järgmiseid sümboleid:
HOIATUS
See ikoon tähistab hoiatusi. Et välti-
da võimalikke vigastusi, lugege kõiki
hoiatusi enne antud Nikoni toote
kasutamist.
ETTEVAA-
TUST
See ikoon tähistab ettevaatuse hoia-
tusi. Et vältida kahjustusi teie Nikoni
tootele, lugege kõiki ettevaatust
nõudvaid hoiatusi enne seadme ka-
sutamist.
HOIATUS
• Ärge võtke koost lahti. Toote siseosade puudutamine võib
põhjustada vigastusi. Rikke korral tuleb toode parandada
ainult kvali tseeritud tehniku poolt. Kui toode murdub
kukkumise või muu õnnetuse tagajärjel lahti, eemaldage
aku ja/või vahelduvvooluadapter ning viige seade Nikoni
ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele.
• Tõrke tekkimisel lülitage kaamera koheselt välja. Kui märkate
seadmetest tulevat suitsu või ebatavalist lõhna, lahutage
hoidudes põletustest viivitamatult vahelduvvooluadapter
vooluvõrgust ning eemaldage kaamerast aku. Töö jätka-
mine võib põhjustada tulekahju või vigastusi. Pärast aku
eemaldamist viige seade ülevaatuseks Nikoni ametlikku
teeninduskeskusesse.
• Hoidke kuivana. Seadme vette kastmine või selle vee eest
mitte kaitsmine, sh vihm, võib põhjustada tulekahju või
elektrišoki.
• Ärge kasutage tuleohtlike gaaside juuresolekul. Ärge kasutage
elektroonilisi seadmeid tuleohtlike gaaside juuresolekul,
sest selle tulemusel võib toimuda plahvatus või süttida tu-
lekahju.
• Ärge sihtige välku mootorsõiduki juhi peale. Selle ettevaatusabi-
nõu eiramine võib põhjustada õnnetusi.
• Jälgige välklambi kasutamisel ohutusnõudeid.
• Kasutades välklampi naha vahetus läheduses, võivad tek-
kida tulekahju või põletushaavad.
• Kasutades välklampi silmadele liiga lähedal, võivad tekki-
da ajutised nägemishäired. Erilist tähelepanu tuleks selle-
le pöörata pildistades imikuid, sel juhul peaks välk olema
pildistatavast vähemalt ühe meetri kaugusel.
• Hoidke laste eest. Väikesed osad tekitavad lämbumise ohu.
Kui laps neelab alla ükskõik millise antud seadme osa, pöör-
duge koheselt arsti poole.
ETTEVAATUST
• Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib põhjustada elektrišoki.
• Hoidke laste eest. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõp-
peda vigastusega, sealhulgas toote limpsimisest põhjusta-
tud elektrišokiga.
• Vältige tugevaid lööke. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib
kahjustada sisemisi osasid, purustada korpuse või põhjusta-
da tulekahju.
• Ärge hoidke toodet putukatõrjevahendite, alkoholi, vedeldi, teiste
lenduvate kemikaalide või naftaliini või kamprit sisaldavate koi-
tõrjepallikestega koos. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib
põhjustada korpuse purunemist, mille tulemuseks võib olla
tulekahju või elektrišokk.
Kiirvälgu osad (joonis 1)
Kiirvälgu osad (joonis 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Võttevalgusti
Välgupea
Signaalkontaktid
Paigaldusjalg
Lukustustihvt
Välgupea kaldenurga skaala
Välgupea pöördenurga skaala
Välklambi oleku näidik (punane)
Võttevalgusti oleku näidik (roheline)
Toitelüliti
Luku vabastaja
Kinnitusjala kate
Kinnitamine ja eemaldamine
Kinnitamine ja eemaldamine
■ Kiirvälgu kinnitamine
1
Lülitage kaamera ja SB-N5 välja ning eemaldage kaa-
mera lisatarvikute pordi kate.
2
Eemaldage SB-N5-lt kinnitusjala kate (joonis 2).
3
Sisestage kinnitusjalg lisatarvikute porti (joonis 3), li-
bistades seda seni sisse, kuni see kohale klõpsab ning
luku vabastus nihkub alla, et lukustada kiirvälk kaame-
ra külge.
■ Kiirvälgu eemaldamine
1
Lülitage kaamera ja SB-N5 välja.
2
Hoides luku vabastajat avatud asendis, eemaldage
SB-N5 kaamera lisatarvikute pordist (joonis 4). Ärge
kasutage jõudu. Kui SB-N5 ei ole kasutuses, asetage
kinnitusjala kate tagasi.
Toote eest hoolitsemine
Toote eest hoolitsemine
■ Puhastamine
• Kasutage tolmu ja udemete eemaldamiseks puhurit, seejä-
rel pühkige õrnalt pehme kuiva lapiga. Pärast SB-N5 kasuta-
mist rannal või mere ääres, pühkige sool ja liiv ära eelnevalt
puhtas vees õrnalt niisutatud lapiga ja seejärel kuivatage
toode põhjalikult, seda õrnalt kuiva lapiga pühkides.
• SB-N5 sisaldab suurt hulka täppiselektroonikat. Hoidke löö-
kide ja vibratsiooni eest.
■ Hoiustamine
Hallituse või seenetuse vältimiseks hoidke kaamerat kuivas
hästi õhutatud kohas. Võtke SB-N5 hoiukohast välja umbes
kord kuus ning kasutage seda kaks või kolm korda, et hoi-
da seadme kondensaatorit mandumast. Ärge hoidke seadet
koos kamprit või naftaliini sisaldavate koitõrjepallikestega või
kohtades, mis:
• on tugevat elektromagnetvälja tekitavate seadmete lähe-
dal,
• on väga kõrge temperatuuriga, mis võib põhjustada toote
talitlushäireid, nagu küttekeha kõrval või kuumal päeval
kinnises sõidukis.
■ Kasutamine
• Temperatuuri äkilised muudatused, nagu sisenemine külmal
päeval köetud ruumi või sealt lahkumine, võivad põhjusta-
da seadmesisest kondenseerumist. Et kondenseerumist ära
hoida, asetage seade enne äkilisi temperatuurimuutusi kile-
kotti või mõnda muusse suletavasse ümbrisesse.
• Ärge kasutage seadet tugevat elektromagnetvälja tekitava-
te seadmete lähedal, nagu raadiomastid või kõrgepingelii-
nid. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada toote
talitlushäireid.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Elektrooniline
ehitus
Automaatne isoleeritud paisuga bipolaarne
transistor (IGTB) ja seeria vooluringe
Toetatavad
kaamerad
Vahetatava objektiiviga kaamerad koos
lisatarvikute pordiga
Juhtnumber (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektiivne välgu
ulatus (i-TTL)
0,6 m kuni 20 m (muutub vastavalt ISO-
tundlikkusele, põrkenurgale ja avale)
Toetatavad
välklambi juhtimise
režiimid
i-TTL, käsitsi
Kaamera
nuppudega
kasutatavad
valikud
• Välgurežiim: Täitevälk (esikardina
sünkroniseerimine), esikardin aeglase
sünkroniseerimisega ning tagakardina
sünkroniseerimine, tagakardin aeglase
sünkroniseerimisega
• Välklambi juhtimise režiim: i-TTL, käsitsi
• Välgu kompenseerimine
Põrkenurk • Vertikaalselt: välku saab horisontaalasendist
pöörata kuni 90°, kseerides selle
suunatuna otse ette või nurga all 60°, 75°
ja 90°.
• Horisontaalselt: 180° paremale kuni 180°
vasakule, kseerides selle suunatuna otse
ette või nurga all 30°, 60°, 75°, 90°, 120°,
150° ja 180°.
Seade sees/väljas Toitelüliti SB-N5 sisse ja välja lülitamiseks
Välklambi oleku
näidik
Süttib, kui laadimine on lõppenud
Hoiatusnäidik: vilgub (täpsemalt vaadake
Täielikust kasutusjuhendist)
Võttevalgusti SB-N5 kasutamisel ühilduvate kaameratega
süttib see umbes kuueks sekundiks
puhverdamise ajal režiimides nutikas
fotovalija ja liikuv foto.
Võttevalgusti oleku
näidik
Süttib näitamaks, et võttevalgustit võib
kasutada.
Välgu kestus Täisvõimsusel kasutamisel süttib umbes
1/4 000 sekundiks.
Muud valikud Termiline kaitse
Püsivara saab ajakohastada kaamera kaudu.
Mõõtmed
(P × K × S)
U 50 × 70,5 × 40,5 mm
Kaal U 70 g (ainult SB-N5)
Kaasasolevad
tarvikud
Pehme seljakott SS-N5, kinnitusjala kate
BS-N2000
Detailid võivad muutuda ilma ette teatamata. Nikon ei vastuta
kahjude eest, mis võivad tekkida käesolevas kasutusjuhendis esi-
neda võivate vigade tõttu.
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote „Nikon SB-N5 Speedlight“ blykstę.
SB-N5 modelis suderinamas su i-TTL ir rankiniu blykstės
valdymu, kai naudojamas su fotoaparatais su keičiamais
objektyvais. Režimuose „Išmanusis nuotraukos valdiklis“
ir „Momentinis judesio vaizdas“ blykstė nesuveiks, tačiau
ksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė švies maždaug
šešias sekundes, apšviesdama pasirinktą objektą. Energija
prietaisui teikiama iš fotoaparato. Prieš naudodamiesi šiuo
produktu, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir fotoapa-
rato Išsamų naudojimo vadovą (kompaktiniame diske).
Pranešimas klientams Europoje
Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti su-
renkamas atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tin-
kamame surinkimo punkte. Nemeskite su
buitinėmis atliekomis.
• Daugiau informacijos galite gauti iš parda-
vėjo ar vietinių kompetentingų specialistų,
atsakingų už atliekų tvarkymą.
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš naudodamiesi šiuo
gaminiu perskaitykite visas čia aprašytas atsargumo prie-
mones. Šias saugos instrukcijas laikykite taip, kad jas ga-
lėtų perskaityti visi, kurie naudosis šiuo gaminiu.
Šiame skyriuje išvardintų perspėjimų nepaisymo padari-
niai pavaizduoti šiais simboliais:
ĮSPĖJIMAS
Piktograma pažymi įspėjimą. Kad
būtų išvengta sužalojimų, prieš nau-
dodamiesi šiuo „Nikon“ gaminiu, per-
skaitykite visus įspėjimus.
DĖMESIO
Piktograma pažymi perspėjimą. Kad
išvengtumėte „Nikon“ gaminio suga-
dinimo, prieš naudojimą perskaityki-
te visus perspėjimus.
ĮSPĖJIMAS
• Neišrinkite. Jei liesite vidines gaminio dalis, galite susižeisti.
Gedimo atveju gaminys turi būti taisomas tik kvali kuoto
meistro. Jei gaminys sudužtų nukritęs ar dėl kitų priežasčių,
išimkite fotoaparato akumuliatorių ir (arba) atjunkite kin-
tamosios srovės adapterį bei nuneškite prietaisą apžiūrai į
„Nikon“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Vos pastebėję gedimą, fotoaparatą išjunkite. Jei pastebėtumė-
te dūmus ar pajustumėte neįprastą kvapą, sklindantį iš
prietaiso, bemat atjunkite fotoaparato kintamosios srovės
adapterį ir išimkite fotoaparato akumuliatorių, stengdamie-
si neapsideginti. Jei tęsite darbą, gali kilti gaisras arba galite
susižeisti. Išėmę akumuliatorių iš fotoaparato, nuneškite
prietaisą į „Nikon“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Laikykite sausoje vietoje. Jei prietaisą pamerksite į vandenį
arba jis sušlaps (net ir nuo lietaus), jis gali užsidegti arba
sukelti elektros smūgį.
• Nenaudokite, kur yra degių dujų. Nenaudokite elektros įrangos
ten, kur yra degių dujų, nes gali įvykti sprogimas arba gais-
ras.
• Nenukreipkite blykstės į transporto priemonės vairuotoją. Šio per-
spėjimo nesilaikymas gali sukelti avariją.
• Laikykitės šio perspėjimo, kai naudojate blykstę.
• Jei naudosite fotoaparatą su blykste arti odos ar kitų
objektų, šie gali užsidegti, o žmonės gali nusideginti.
• Jei naudosite blykstę prie pat objekto akių, galite suga-
dinti asmens regėjimą. Ypatingas atsargumas reikalingas
fotografuojant mažus vaikus, kai blykstė turi būti nutolusi
mažiausiai vieną metrą nuo objekto.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Smulkios dalys kelia
užspringimo pavojų. Jei vaikas prarytų kurią nors šio prietai-
so dalį, iškart kreipkitės į gydytoją.
DĖMESIO
• Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis. Šio perspėjimo nesilai-
kymas gali sukelti elektros smūgį.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šio
perspėjimo, galite susižeisti. Elektros smūgį gali sukelti ir
prietaiso palaižymas.
• Saugokite nuo stiprių smūgių. Jei nepaisysite šio įspėjimo, gali
sugesti vidinės dalys, sudužti korpusas, kilti gaisras.
• Venkite gaminio kontakto su preparatais nuo vabzdžių, alkoholiu,
skiedikliais ar kitais lakiais chemikalais, nelaikykite su naftalino ar
kamparo gumulėliais nuo kandžių. Jei nesilaikysite šio perspė-
jimo, plastikinis futliaras gali suskilti, o padariniai gali būti
gaisras ar elektros smūgis.
„Speedlight“ dalys (1-as pav.)
„Speedlight“ dalys (1-as pav.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė
Blykstės galvutė
Signalo kontaktai
Tvirtinimo kojelė
Fiksavimo kaištis
Blykstės galvutės pakreipimo kampo skalė
Blykstės galvutės pasukimo kampo skalė
Blykstės būsenos indikatorius (raudonas)
Fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputės būsenos
indikatorius (žalias)
Maitinimo jungiklis
Fiksatoriaus atleidimo jungiklis
Tvirtinimo kojelės dangtelis
Tvirtinimas ir nuėmimas
Tvirtinimas ir nuėmimas
■ „Speedlight“ tvirtinimas
1
Išjunkite fotoaparatą ir SB-N5 bei nuimkite įvairių priedų
jungties dangtelį.
2
Nuimkite tvirtinimo kojelės dangtelį nuo SB-N5 (2-as
pav.).
3
Įkiškite tvirtinimo kojelę į įvairių priedų jungtį (3-as pav.),
stumdami, kol užsi ksuos, o tvirtinimo atleidimo jungiklis
nusileis, prirakindamas „Speedlight“ prie fotoaparato.
■ „Speedlight“ nuėmimas
1
Išjunkite fotoaparatą ir SB-N5.
2
Laikydami ksatoriaus atleidimo jungiklį atrakintoje padė-
tyje, atjunkite SB-N5 nuo fotoaparato įvairių priedų jung-
ties (4-as pav.). Nenaudokite jėgos. Uždėkite tvirtinimo
kojelės dangtelį, kai nenaudojate SB-N5.
Gaminio priežiūra
Gaminio priežiūra
■ Valymas
• Dulkes ir pūkelius pašalinkite ventiliatoriumi, tada švelniai
nušluostykite minkštu, sausu audiniu. Jei naudojote SB-N5
paplūdimyje ar jūros pakrantėje, nušluostykite smėlį ar
druską audiniu, šiek tiek pamirkytu distiliuotame vandeny-
je, o tada kruopščiai nusausinkite gaminį, švelniai šluosty-
dami sausu audiniu.
• SB-N5 prietaise yra daug tikslių elektronikos detalių. Saugo-
kite nuo smūgių ir vibracijų.
■ Laikymas
Kad išvengtumėte pelėsių, laikykite sausoje, gerai vėdinamo-
je patalpoje. Išimkite SB-N5 iš laikymo vietos maždaug kartą
per mėnesį ir nuspauskite užrakto atleidimo mygtuką du tris
kartus, kad nesugestų viduje esantis kondensatorius. Nelaiky-
kite prietaiso kartu su kamparo ar naftalino gumuliukais nuo
kandžių, arba tokiose vietose, kur:
• netoliese yra prietaisų, skleidžiančių stiprius elektromagne-
tinius laukus,
• ypač aukšta temperatūra, pvz., šalia šildytuvo ar uždarame
automobilyje karštą dieną. Gaminys gali sugesti
■ Naudojimas
• Staigūs temperatūros pokyčiai, pvz., įeinant į šildomas pa-
talpas ir išeinant iš jų šaltą dieną, gali sukelti kondensaciją
prietaiso viduje. Kad išvengtumėte kondensacijos, įdėkite
prietaisą į plastikinį maišelį ar kitą sandarią tarą, kai numato-
mas staigus temperatūros pakitimas.
• Nenaudokite prietaiso arti įrenginių, skleidžiančių stiprius
elektromagnetinius laukus, pvz., transliacijos bokštų ar
aukštos įtampos laidų. Šio perspėjimo nesilaikymas gali
tapti gaminio gedimo priežastimi.
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Elektroninė
sandara
Automatinis dvipolis tranzistorius su izoliuota
užtūra (IGBT) ir nuoseklaus jungimo schemos
Suderinami
fotoaparatai
Fotoaparatai su keičiamais objektyvais, su įvairių
priedų jungtimi
Vadovo numeris
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektyvus blyks-
tės diapazonas
(i-TTL)
Nuo 0,6 m iki 20 m (priklauso nuo ISO jautrumo,
atspindžio kampo ir diafragmos)
Palaikomi
blykstės
valdymo režimai
i-TTL, rankinis
Parinktys,
prieinamos
naudojant
fotoaparato
valdiklius
• Blykstės režimas: detalių paryškinimo blykstė
(priekinės diafragmos sinchronizacija), priekinė
diafragma su lėta sinchronizacija, bei galinės
diafragmos sinchronizacija, galinė diafragma su
lėta sinchronizacija
• Blykstės valdymo režimas: i-TTL, rankinis
• Blykstės kompensavimas
Blykstės
atspindžio
kampas
• Vertikaliai: blykstę galima pasukti iki 90° nuo
horizontalios padėties, su sustojimais, ties kuriais
blykstė nukreipiama tiesiai į priekį bei 60°, 75° ir
90° kampu.
• Horizontaliai: 180° į dešinę ir 180° į kairę, su
sustojimais, ties kuriais blykstė nukreipiama tiesiai
į priekį bei 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° ir 180°
kampu.
Prietaiso
įjungimas ir
išjungimas
SB-N5 įjungimui ir išjungimui naudojamas
maitinimo jungiklis
Blykstės būsenos
indikatorius
Mirksi, kai įkrovimas baigtas
Įspėjamasis daviklis: mirksi (daugiau informacijos
rasite fotoaparato Išsamiame naudojimo vadove)
Fiksuojamo
vaizdo
apšvietimo
lemputė
Kai SB-N5 naudojamas su suderinamais fotoapara-
tais, režimuose „Išmanusis nuotraukos valdiklis“ ir
„Momentinis judesio vaizdas“ buferizavimo metu
lemputė švies maždaug šešias sekundes.
Fiksuojamo vaiz-
do apšvietimo
lemputės būse-
nos indikatorius
Užsidega, kai galima naudoti fi ksuojamo vaizdo
apšvietimo lemputę
Blykstės trukmė Įjungta visu pajėgumu, dega maždaug 1/4000 s
Kitos parinktys Šiluminė apsauga
Integruota programinė įranga gali būti atnaujinta
iš fotoaparato
Matmenys
(P × A × G)
Apytiksliai 50 × 70,5 × 40,5 mm
Svoris Apytiksliai 70 g (tik SB-N5)
Pateikti priedai Minkštas dėklas SS-N5, tvirtinimo kojelės dangtelis
BS-N2000
Specifi kacijos gali būti pakeistos be išankstinio pranešimo. „Nikon“ nebus
laikomas atsakingu už patirtą žalą, kurios priežastimi gali tapti šioje ins-
trukcijoje galinčios būti klaidos.
Română
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui Nikon SB-N5 Spe-
edlight. SB-N5 suportă controlul i-TTL şi manual al bliţului
atunci când este utilizat cu aparate foto cu obiectiv inter-
schimbabil. În modurile Selectare inteligentă fotogra e şi
Instantaneu în mişcare, bliţul nu va declanşa dar dispozitivul
de iluminare pentru captură se va aprinde pentru aproxima-
tiv şase secunde pentru a vă ilumina subiectul. Alimentarea
este furnizată de aparatul foto. Înainte de utilizarea acestui
produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni
cât şi Manualul de referinţă al aparatului foto (de pe CD).
Notă pentru utilizatorii din Europa
Acest simbol indică faptul că acest produs
trebuie colectat separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările
europene:
• Acest produs este proiectat pentru colec-
tarea separată la un centru adecvat de co-
lectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile
menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau auto-
rităţile locale responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni rănirea dumneavoastră sau a altora, citiţi
următoarele măsuri de siguranţă în întregime înainte de a
utiliza acest produs. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă
într-un loc unde toţi cei ce utilizează produsul le vor citi.
Consecinţele care ar putea rezulta din nerespectarea măsuri-
lor de siguranţă enumerate în această secţiune sunt indicate
prin următoarele simboluri:
AVERTIS-
MENT
Această pictogramă indică avertismen-
te. Pentru a preveni posibile răniri, citiţi
aceste avertismente înainte de utilizarea
acestui produs Nikon.
ATENŢIE
Această pictogramă indică atenţionări.
Pentru a preveni deteriorarea produsului
dumneavoastră Nikon, citiţi toate atenţio-
nările înainte de a utiliza echipamentul.
AVERTISMENT
• Nu dezasamblaţi. Atingerea componentelor interne ale produ-
sului poate duce la rănire. În cazul unei defecţiuni, produsul ar
trebui să e reparat numai de către un tehnician cali cat. În cazul
în care produsul se sparge ca urmare a unei căderi sau a unui alt
accident, îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto şi/sau adap-
torul la reţeaua electrică şi apoi duceţi produsul la un service
autorizat Nikon pentru inspecţie.
• Opriţi aparatul foto imediat în cazul unei defecţiuni. În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit venind de la echipament,
deconectaţi imediat adaptorul la reţeaua electrică al aparatului
foto şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să
evitaţi arsurile. Operarea în continuare ar putea duce la incen-
diu sau rănire. După îndepărtarea acumulatorului din aparatul
foto, duceţi echipamentul la un service autorizat Nikon pentru
inspecţie.
• Menţineţi uscat. Cufundarea echipamentului în sau expunerea
acestuia la apă (inclusiv ploaie) ar putea provoca incendiu sau
şoc electric.
• Nu utilizaţi în prezenţa gazului in amabil. Nu utilizaţi echipamente
electronice în prezenţa gazului in amabil, deoarece acest lucru
poate provoca explozie sau incendiu.
• Nu îndreptaţi bliţul înspre conducătorul unui autovehicul. Nerespecta-
rea acestei măsuri de siguranţă ar putea provoca accidente.
• Fiţi atenţi când utilizaţi bliţul.
• Utilizarea aparatului foto cu bliţul în contact apropiat cu pie-
lea sau cu alte obiecte ar putea provoca incendii sau arsuri.
• Utilizarea bliţului în apropiere de ochii subiectului poate
provoca afecţiuni ale vederii. O atenţie deosebită ar trebui
acordată atunci când sunt fotogra aţi bebeluşi, când bliţul ar
trebui să e la nu mai puţin de un metru faţă de subiect.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Componentele mici constituie un
pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite orice com-
ponentă a acestui echipament, consultaţi imediat un medic.
ATENŢIE
• Nu manevraţi cu mâinile ude. Nerespectarea acestei măsuri de sigu-
ranţă ar putea provoca şoc electric.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei măsuri de
siguranţă poate duce la rănire, inclusiv şoc electric provocat de
lingerea produsului.
• Nu expuneţi la şocuri zice violente. Nerespectarea acestei măsuri
de siguranţă ar putea deteriora componentele interne, ar putea
duce la surarea carcasei sau la provocarea de incendii.
• Nu expuneţi produsul la substanţe insectifuge sau la alcool, diluant sau
alte substanţe chimice volatile şi nu depozitaţi împreună cu bile de nafta-
lină sau camfor împotriva moliilor. Nerespectarea acestei măsuri de
siguranţă poate cauza spargerea carcasei de plastic, provocând
incendiu sau şoc electric.
Componentele Speedlight (Figura 1)
Componentele Speedlight (Figura 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Dispozitiv de iluminare pentru captură
Cap bliţ
Semnal contacte
Picior montură
Ştift de blocare
Scală unghi înclinare cap bliţ
Scală unghi rotire cap bliţ
Indicator de stare pentru bliţ (roşu)
Indicator de stare pentru dispozitivul de iluminare
pentru captură (verde)
Comutator alimentare
Dispozitiv de blocare
Capac picior montură
Ataşare şi îndepărtare
Ataşare şi îndepărtare
■ Ataşarea Speedlight
1
Opriţi aparatul foto şi SB-N5 şi îndepărtaţi capacul portu-
lui multifuncţional pentru accesorii al aparatului foto.
2
Îndepărtaţi capacul piciorului monturii de pe SB-N5 (Figu-
ra 2).
3
Introduceţi piciorul monturii în portul multifuncţional
pentru accesorii (Figura 3), împingându-l până când se
xează în locul său şi dispozitivul de blocare glisează pen-
tru a xa Speedlight pe aparatul foto.
■ Îndepărtarea Speedlight
1
Opriţi aparatul foto şi SB-N5.
2
Păstrând dispozitivul de blocare în poziţia deblocat, înde-
părtaţi SB-N5 de pe portul multifuncţional pentru acce-
sorii al aparatului foto (Figura 4). Nu utilizaţi forţa. Puneţi
la loc capacul piciorului monturii când SB-N5 nu este uti-
lizat.
Îngrijire produs
Îngrijire produs
■ Curăţare
• Utilizaţi o su antă pentru a îndepărta praful şi puful, apoi ştergeţi
uşor cu o cârpă moale şi uscată. După utilizarea SB-N5 pe plajă
sau la mare, ştergeţi nisipul sau sarea cu o cârpă uşor umezită cu
apă distilată şi apoi uscaţi produsul în profunzime ştergându-l
uşor cu o cârpă uscată.
• SB-N5 conţine un număr mare de componente electronice de
precizie. Nu supuneţi la şocuri sau vibraţii.
■ Păstrare
Pentru a preveni formarea de mucegai sau rugină, păstraţi dispo-
zitivul într-o zonă uscată, bine ventilată. Scoateţi SB-N5 din locul
de depozitare aproximativ o dată pe lună şi declanşaţi-l de două
sau de trei ori pentru a împiedica deteriorarea condensatorului
din interiorul unităţii. Nu depozitaţi dispozitivul alături de bile de
naftalină sau de camfor sau în locaţii care:
• sunt în apropierea unui echipament care produce câmpuri elec-
tromagnetice puternice,
• sunt expuse la temperaturi extrem de înalte care ar putea provo-
ca defecţiuni ale produsului, cum ar în apropierea unui radiator
sau într-un vehicul închis într-o zi călduroasă
■ Utilizare
• Schimbările bruşte de temperatură, cum ar cele care se în-
tâlnesc la intrarea sau la ieşirea dintr-o clădire încălzită într-o zi
rece, pot cauza condensare în interiorul dispozitivului. Pentru a
preveni condensarea, puneţi dispozitivul într-o pungă de plastic
sau într-un alt recipient sigilat înainte de expunerea acestuia la
schimbări bruşte de temperatură.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unui echipament care pro-
duce câmpuri electromagnetice puternice, cum ar turnurile de
transmisie sau liniile electrice de înaltă tensiune. Nerespectarea
acestei măsuri de siguranţă poate provoca defectarea produsului.
Speci caţii
Speci caţii
Construcţie
electronică
Tranzistor bipolar automat cu grilă izolată (IGBT) şi
circuite în serie
Aparate foto
compatibile
Aparate foto cu obiectiv interschimbabil cu un port
multifuncţional pentru accesorii
Număr de ghid
(20° C)
8,5 (ISO 100 m), 12 (ISO 200 m)
Rază de acţiune
efectivă bliţ
(i-TTL)
0,6 m la 20 m (variază în funcţie de sensibilitatea
ISO, unghiul de distribuţie şi diafragmă)
Moduri
compatibile de
control bliţ
i-TTL, manual
Opţiuni
disponibile
utilizând
butoanele de
control ale
aparatului foto
• Mod bliţ: Bliţ de umplere (sincronizare perdea
frontală), perdea frontală cu sincronizare lentă
şi sincronizare perdea posterioară, perdea
posterioară cu sincronizare lentă
• Mod control bliţ: i-TTL, manual
• Compensare bliţ
Unghi de
distribuţie
• Vertical: Bliţul poate fi rotit până la 90° de la
orizontal cu trepte de oprire unde bliţul este
orientat drept înainte şi la 60°, 75° şi 90°
• Orizontal: 180° dreapta până la 180° stânga, cu
trepte de oprire unde bliţul este orientat drept
înainte şi la 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° şi 180°
Dispozitiv
pornit/oprit
Comutator de alimentare utilizat pentru a porni
sau a opri SB-N5
Indicator de
stare pentru bliţ
Se aprinde când încărcarea este fi nalizată
Indicator avertizare: Clipeşte (consultaţi Manualul
de referinţă al aparatului foto pentru mai multe
informaţii)
Dispozitiv de
iluminare pentru
captură
Când SB-N5 este utilizat cu aparate foto
compatibile, luminează pentru aproximativ şase
secunde în timpul încărcării memoriei tampon
în modurile Selectare inteligentă fotografi e şi
Instantaneu în mişcare
Indicator de
stare pentru
dispozitivul de
iluminare pentru
captură
Luminează pentru a arăta că dispozitivul de
iluminare pentru captură poate fi utilizat
Durată bliţ Luminează pentru aproximativ 1/4000 s când
declanşează la putere maximă
Alte opţiuni Decuplare termică
Firmware-ul poate fi actualizat de pe aparatul foto
Dimensiuni
(L × Î × A)
Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Greutate Aprox. 70 g (numai SB-N5)
Accesorii
furnizate
Husă SS-N5, capac picior montură BS-N2000
Specifi caţiile se pot modifi ca fără notifi care prealabilă. Nikon nu îşi asu-
mă răspunderea pentru daune care pot rezulta din orice erori pe care le
poate conţine acest manual.
Magyar
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-N5 Vakut. Az
SB-N5 támogatja az i-TTL és a manuális vaku vezérlést, amikor
cserélhető objektívű fényképezőgéppel használja. Az Intelli-
gens képválasztó és Mozgó pillanatkép módokban a vaku
nem fog villanni, habár a felvételi segédfény körülbelül hat
másodpercig meg fogja világítani a témát. Az áramforrást a
fényképezőgép biztosítja. Használat előtt kérjük, gyelmesen
olvassa el ezen útmutatókat és a fényképezőgép Referencia
útmutatóját (a CD-n).
Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek
Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönít-
ve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vá-
sárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt
helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási
szeméttel együtt.
• Amennyiben bővebb információt szeretne
kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval,
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szer-
vekkel.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A sérüléseket elkerülendő, a következő biztonsági előírásokat
teljes egészében olvassa el még a termék használata előtt.
Olyan helyen tárolja ezeket az útmutatókat, ahol mindenki,
aki a terméket használja, el tudja olvasni.
Az ebben a részben felsorolt előírások gyelmen kívül hagyá-
sából eredő következmények a következő szimbólumokkal
kerülnek megjelölésre:
FIGYEL-
MEZTETÉS
Ez az ikon veszélyeket jelöl. A lehetsé-
ges sérüléseket elkerülendő, olvassa el
az összes felszólítást, mielőtt elkezdené
használni ezt a Nikon terméket.
ÓVINTÉZ-
KEDÉS
Ez az ikon gyelmeztetéseket jelöl. A
Nikon termékében okozott károkat
megelőzendő, olvassa el az összes -
gyelmeztetést, mielőtt elkezdené hasz-
nálni az eszközt.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne szerelje szét. A termék belső részeinek megérintése bal-
esetveszélyes. Hibás működés esetén a terméket kizárólag
képesített szakember javíthatja. Amennyiben a termék esés
vagy egyéb baleset folytán szétnyílna, távolítsa el a fényké-
pezőgép akkuját és/vagy hálózati tápegységét, és ezután
vigye el az eszközt ellenőrzésre egy Nikon által engedélye-
zett szervizközpontba.
• Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha
az eszközből kiáramló füstöt vagy szokatlan szagot tapasz-
tal, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet és távolítsa el a
fényképezőgép akkuját, mindeközben vigyázzon az égési
sérülések elkerülése végett. A további működtetés tüzet
vagy sérülést okozhat. Az akkuk eltávolítása után vigye el az
eszközt ellenőrzésre egy Nikon által engedélyezett szerviz-
központba.
• Tartsa szárazon. Vízbe merítés vagy víznek való kitétel (az
esőt is beleértve) tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne használja gyúlékony gáz közelében. Ne használjon elektro-
mos eszközt gyúlékony gáz közelében, mivel ez robbanást
vagy tüzet okozhat.
• Ne fordítsa a vakut mozgásban lévő motorbiciklis felé. Ezen előírás
gyelmen kívül hagyása balesetet okozhat.
• Olvassa el a gyelmeztetést vaku használatakor.
• Ha a vaku a fényképezőgép használata közben szorosan
érintkezik a bőrrel vagy egyéb tárggyal, az tüzet vagy
égési sérüléseket okozhat.
• Ha a vakut a fotózandó személy szeméhez közel használ-
ja, az látáskárosodást okozhat. Különleges oda gyelést
igényel a csecsemők fényképezése, ugyanis a vakut nem
használhatja egy méternél közelebb a témához.
• Tartsa gyermekektől távol. A kisebb alkatrészek fulladásos ve-
szélyt jelentenek. Ha a gyermek lenyelte az eszköz bármely
részét, azonnal forduljon orvoshoz.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne kezelje nedves kézzel. Ezen előírás gyelmen kívül hagyása
áramütést okozhat.
• Tartsa gyermekektől távol. Ezen előírás gyelmen kívül hagyá-
sa sérüléshez vezethet, beleértve az áramütést, amelyet a
termék megnyalása okozhat.
• Ne tegye ki heves zikai rázkódásnak. Ezen előírás gyelmen
kívül hagyása a belső alkatrészek sérüléséhez, a tok megre-
pedéséhez, illetve tűzhöz vezethet.
• Ne tegye ki a terméket rovarriasztónak vagy alkoholnak, hígítónak,
vagy bármilyen más illékony vegyi anyagnak, illetve ne tárolja naf-
ta vagy kámforos molyirtó közelében. Ezen előírás gyelmen kí-
vül hagyása a műanyag tok töréséhez vezethet, mely tüzet
vagy áramütést okozhat.
A Vaku részei (1. ábra)
A Vaku részei (1. ábra)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Felvételi segédfény
Vakufej
Jelérintkezők
Vakutalp
Reteszzár
Vakufej dőlésszögmérő
Vakufej forgásszög mérő
Vaku állapotjelző lámpa (piros)
Felvételi segédfény állapotjelző lámpa (zöld)
Főkapcsoló
Zárkioldó
Vakutalp védőfedél
Csatlakoztatás és eltávolítás
Csatlakoztatás és eltávolítás
■ A Vaku csatlakoztatása
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az SB-N5-öt, és távolít-
sa el a többfunkciós tartozékcsatlakoztató fedelét.
2
Távolítsa el a vakutalp védőfedelét az SB-N5-ről (2. ábra).
3
Helyezze a vakutalpat a többfunkciós tartozékcsatlakozó-
ba (3. ábra), addig csúsztatva, míg a helyére kattan, a zár
kioldója lecsúszik, és a Vakut a fényképezőgéphez rögzíti.
■ A Vaku eltávolítása
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az SB-N5-t.
2
A zárkioldót nyitott állásban hagyva, távolítsa el az SB-N5-
t a fényképezőgép többfunkciós tartozékcsatlakozójából
(4. ábra). Ne erőltesse. Helyezze vissza a vakutalp védőfe-
delét, amikor nem használja az SB-N5-t.
Termék ápolás
Termék ápolás
■ Tisztítás
• Használjon hajszárítót a por és a gyolcs eltávolítására, ezek
után gyengéden törölje meg egy puha, száraz ronggyal.
Miután az SB-N5-t strandon vagy tengerparton használta,
törölje le a homokot vagy sót egy desztillált vízzel enyhén
benedvesített törlőronggyal, majd alaposan szárítsa meg a
terméket egy száraz rongy segítségével.
• Az SB-N5 nagy számban tartalmaz precíziós elektronikát.
Ne tegye ki ütésnek vagy rázkódásnak.
■ Tárolás
A penészedést és rozsdásodást elkerülendő, az eszközt
száraz, jól szellőztetett helyen tárolja. Havonta egyszer vegye
elő az SB-N5-öt, és süsse el két vagy három alkalommal, hogy
az eszközön belüli kondenzátor el ne romoljon. Ne tárolja az
eszközt kámfor vagy naftalin tartalmú molyirtószer közelé-
ben vagy olyan helyeken:
• amelyek olyan berendezések közelében vannak, melyek
erős elektromágneses mezőt generálnak,
• amelyek ki vannak téve olyan szélsőségesen magas hőmér-
sékletnek, mely a termék hibás működését okozhatja, mint
például a hősugárzó vagy egy zárt jármű egy forró napon
■ Használat
• A hőmérsékletben történő hirtelen változás, mely például
akkor történik, amikor belépünk vagy elhagyunk egy fűtött
épületet egy hideg napon, az eszközön belül páralecsapó-
dást okozhat. A páralecsapódást elkerülendő, helyezze az
eszközt egy műanyag táskába vagy más zárható tárolóba,
mielőtt hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitenné.
• Ne használja az eszközt olyan berendezés közelében, amely
erős elektromágneses mezőt generál, például adótornyok,
vagy magasfeszültségű villamossági vezetékek. Ezen előírás
gyelmen kívül hagyása a termék hibás működéséhez ve-
zethet.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Elektronikus
konstrukció
IGBT tranzisztor (Automatic Insulated Gate
Bipolar Transistor) és soros áramkör
Támogatott
fényképezőgépek
Cserélhető objektívű fényképezőgép
többfunkciós tartozékcsatlakoztatóval
Kulcsszám (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Tényleges vaku
tartomány (i-TTL)
0,6 m-től 20 m-ig (ISO érzékenységgel,
indirekt szöggel és rekeszértékkel változhat)
Támogatott
vakuvezérlés
módok
i-TTL, manuális
Elérhető opciók
a fényképezőgép
vezérlésének
használatával
• Vakumód: derítő vakuzás (szinkron az első
redőnyre), hosszú záridős szinkron az első
redőnyre, és szinkron a hátsó redőnyre,
hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre
• Vaku vezérlés mód: i-TTL, manuális
• Vakukompenzáció
Indirekt szög • Függőleges: A vaku egészen 90°-ig
elforgatható vízszintes állapotból
lépésközökkel, amíg az közvetlenül nem
néz előre, illetve 60°, 75°, és 90° opciókkal
• Vízszintes: 180°jobbra, majd 180°balra
lépésközökkel, amíg a vaku közvetlenül
nem néz előre, illetve 30°, 60°, 75°, 90°, 120°,
150°, és 180° opciókkal
Eszköz be/ki A főkapcsolóval be és kikapcsoljuk az
SB-N5-öt.
Vaku állapotjelző
lámpa
Világít, amikor a töltés befejeződött
Figyelmeztető jelzés: Villog (további
információkért lásd a fényképezőgép
Referencia útmutatóját)
Felvételi
segédfény
Amikor az SB-N5-öt kompatibilis fényké-
pezőgépekkel használja, körülbelül hat
másodpercig felvillan tárolás közben az
Intelligens képválasztó és Mozgó pillanatkép
módokban
Felvételi segéd-
fény állapotjelző
lámpa
Világít, ha a felvételi segédfény használható
Vaku időtartama Világít körülbelül 1/4000 mp-ig, amikor a
vakut teljes teljesítményen elsüti
Egyéb opciók Hőkikapcsoló
A rmware frissíthető a fényképezőgépről.
Méretek
(Sz × Ma × Mé)
Kb. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Súly Kb. 70 g (csakSB-N5)
Szállított
tartozékok
SS-N5 lágy tok, BS-N2000 vakutalp védőfedél
A részletezések előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. A Nikon
nem vállal felelősséget a jelen útmutató által tartalmazott hibákból
eredő károkért.
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup bliskavice Nikon SB-N5
Speedlight. SB-N5 podpira i-TTL in ročni nadzor bliskavi-
ce, ko jo uporabljate s fotoaparati z zamenljivimi objekti-
vi. V načinu pametnega izbora fotogra j in hitre fotogra-
je v gibanju se bliskavica ne sproži, lučka za zajemanje
pa zasveti do šest sekund dolgo, da osvetli vaš motiv.
Napaja se iz fotoaparata. Preden uporabite izdelek, po-
zorno preberite ta navodila in Referenčni priročnik foto-
aparata (na CD-ju).
Obvestilo za stranke v Evropi
Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti
ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske upo-
rabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in od-
stranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne od-
vrzite ga skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lo-
kalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z
odpadki.
Za vašo varnost
Za vašo varnost
Da ne bi poškodovali sebe ali drugih, pred uporabo
izdelka v celoti preberite naslednje varnostne ukrepe.
Shranite varnostna navodila na mestu, kjer bodo na voljo
vsem, ki uporabljajo izdelek.
Posledice, do katerih lahko pride zaradi neupoštevanja
varnostnih ukrepov, navedenih v tem poglavju, so ozna-
čene z naslednjimi simboli:
OPOZO-
RILO
Ta ikona označuje opozorila. Da bi
se izognili morebitnim poškodbam,
pred uporabo Nikonovega izdelka
preberite vsa opozorila.
SVARILO
Ta ikona označuje svarila. Da ne bi
poškodovali Nikonovih izdelkov, pred
uporabo opreme v celoti preberite
vsa svarila.
OPOZORILO
• Ne razstavljajte. Ne dotikajte se notranjih delov izdelka, saj se
lahko poškodujete. Če pride do okvare, sme izdelek popra-
viti samo kvali ciran strokovnjak. Če se izdelek odpre zaradi
padca ali kakšne druge nesreče, odstranite baterijo oziroma
električni vmesnik in nesite izdelek na pregled na poobla-
ščeni servisni center Nikon.
• V primeru okvare fotoaparat takoj izklopite. Če se začne iz
opreme kaditi ali če zavohate nenavaden vonj, izklopite
električni vmesnik fotoaparata in nemudoma odstranite
baterijo ter pri tem pazite, da se ne opečete. Če napravo
uporabljate naprej, se lahko poškodujete ali povzročite po-
žar. Ko odstranite baterijo iz fotoaparata, opremo odnesite
na pregled na pooblaščeni servisni center Nikon.
• Skrbite, da bo naprava suha. Če napravo potopite v vodo ali jo
izpostavite vodi (tudi dežju), lahko pride do požara ali elek-
tričnega udara.
• Ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov. Ne uporabljajte elek-
tronske opreme v bližini vnetljivih plinov, ker lahko pride
do eksplozije ali požara.
• Bliskavice ne usmerjajte v voznika motornega vozila. Če ne upo-
števate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do nesreče.
• Pri uporabi bliskavice bodite previdni.
• Če je bliskavica fotoaparata med uporabo v tesnem stiku
s kožo ali drugimi predmeti, lahko povzroči požar ali ope-
kline.
• Uporaba bliskavice blizu oči lahko povzroči poškodbo
vida. Svetujemo posebno previdnost pri fotogra ranju
dojenčkov, kjer naj bo bliskavica oddaljena od motiva
vsaj en meter.
• Hranite zunaj dosega otrok. Z drobnimi deli se lahko zadušijo.
Če bi otrok pogoltnil katerikoli del te opreme, se nemudo-
ma obrnite na zdravnika.
SVARILO
• Ne prijemajte z mokrimi rokami. Če ne upoštevate tega varno-
stnega ukrepa, lahko pride do električnega udara.
• Hranite zunaj dosega otrok. Če tega varnostnega ukrepa ne
upoštevate, lahko pride do poškodb, med drugim do ele-
ktričnega šoka zaradi lizanja izdelka.
• Ne izpostavljajte hudim zičnim sunkom. Če tega varnostnega
ukrepa ne upoštevate, lahko poškodujete notranje dele,
počite ohišje ali povzročite požar.
• Ne izpostavljajte izdelka sredstvu proti mrčesu, alkoholu, redčilu ali
drugim hlapljivim kemikalijam, in ga ne shranjujte z naftalinskimi
kroglicami ali kafro proti moljem. Če tega varnostnega ukrepa
ne upoštevate, lahko plastično ohišje poči, kar lahko pov-
zroči požar ali električni udar.
Deli bliskavice Speedlight (Slika 1)
Deli bliskavice Speedlight (Slika 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Lučka za zajemanje
Glava bliskavice
Signalni kontakti
Nožica za namestitev
Zatič za zaklepanje
Lestvica kota nagiba glave bliskavice
Lestvica kota vrtenja glave bliskavice
Indikator stanja bliskavice (rdeč)
Indikator stanja lučke za zajemanje (zelen)
Stikalo za vklop/izklop
Sprostitev zatiča
Pokrov nožice za namestitev
Nameščanje in odstranjevanje
Nameščanje in odstranjevanje
■ Nameščanje bliskavice Speedlight
1
Izklopite fotoaparat in SB-N5 ter odstranite pokrov večna-
menskega priključka za dodatno opremo.
2
Odstranite pokrov nožice za namestitev z SB-N5 (Slika 2).
3
Vstavite nožico za namestitev v večnamenski priključek za
dodatno opremo (Slika 3) in jo potiskajte, da se zaskoči na
mesto in zatič zdrsne navzdol ter zaklene bliskavico Spee-
dlight na fotoaparat.
■ Odstranjevanje bliskavice Speedlight
1
Izklopite fotoaparat in SB-N5.
2
Držite sprostitev zatiča v odklenjenem položaju in odstra-
nite SB-N5 z večnamenskega priključka za dodatno opre-
mo (Slika 4). Tega ne delajte na silo. Ko SB-N5 ne upora-
bljate, znova namestite pokrov nožice za namestitev.
Skrb za izdelek
Skrb za izdelek
■ Čiščenje
• Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna, nato ga nežno
obrišite z mehko, suho krpo. Po uporabi naprave SB-N5 na
plaži ali obali obrišite z nje pesek ali sol s krpo, navlaženo z
destilirano vodo, in jo temeljito osušite tako, da jo nežno
obrišete s suho krpo.
• SB-N5 vsebuje veliko natančne elektronike. Ne izpostavljaj-
te je udarcem in tresenju.
■ Shranjevanje
Napravo shranite na suho, zračno mesto, da ne bi na njej
nastala plesen. Vzemite SB-N5 približno enkrat na mesec iz
hrambe in jo dvakrat ali trikrat sprožite, da ne bi prišlo do po-
slabšanja delovanja zaradi kondenzacije v napravi. Naprave
ne shranjujte skupaj s kafro ali naftalinskimi kroglicami, ozi-
roma na mestih:
• ki so v bližini opreme, ki proizvaja močna elektromagnetna
polja;
• ki so izpostavljena izjemno visokim temperaturam, ki lahko
povzročijo okvaro izdelka, na primer poleg grelca ali v zapr-
tem vozilu v vročem vremenu.
■ Uporaba
• Hitre spremembe temperature, na primer ob vstopu v
ogrevano zgradbo na hladen dan ali ob izhodu iz nje, lahko
povzročijo kondenzacijo v napravi. Da bi preprečili konden-
zacijo, shranite napravo v plastično vrečko ali kako drugo
zaprto posodo, preden jo izpostavite hitrim spremembam
temperature.
• Ne uporabljajte ali shranjujte naprave v bližini opreme, ki
ustvarja močna elektromagnetna polja, na primer radijskih
oddajnikov ali električnih vodov pod visoko napetostjo. Če
tega varnostnega ukrepa ne upoštevate, lahko pride do
okvare izdelka.
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Elektronska
konstrukcija
Samodejni bipolarni tranzistor z izoliranimi
vrati IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) in
zaporedna vezava
Podprti
fotoaparati
Fotoaparati z zamenljivimi objektivi z večna-
menskim priključkom za dodatno opremo
Vodilno število
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektivni doseg
bliskavice (i-TTL)
0,6 m do 20 m (se razlikuje glede na
občutljivost ISO, kot odboja in zaslonko)
Podprti načini
nadzora bliskavice
i-TTL, ročni
Razpoložljive
možnosti
z uporabo
krmilnikov
fotoaparata
• Način delovanja z bliskavico: Do-osvetlitev
(sinhronizacija sprednje zavese), sprednja
zavesa s počasno sinhronizacijo in
sinhronizacija zavese na zadnji strani, zavesa
na zadnji strani s počasno sinhronizacijo
• Način nadzora bliskavice: i-TTL, ročni
• Izravnava bliskavice
Kot odboja • Navpični: Bliskavico lahko zavrtite navzgor za
90° z vodoravnega položaja s postanki, ko
bliskavica kaže naravnost naprej in na 60°,
75° in 90°
• Vodoravni: 180° desno do 180° levo s postan-
ki, ko bliskavica kaže naravnost naprej in na
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° in 180°
Vklop/izklop
naprave
Stikalo za vklop/izklop se uporablja za
vklop/izklop SB-N5.
Indikator stanja
bliskavice
Sveti, ko je polnjenje končano.
Indikator opozorila: Utripa (glejte Referenčni
priročnik fotoaparata za več informacij)
Lučka za
zajemanje
Ko SB-N5 uporabljate z združljivimi fotoapa-
rati, sveti približno šest sekund dolgo med
predpomnjenjem v načinu pametnega izbora
fotogra j in hitre fotogra je v gibanju.
Indikator
stanja lučke za
zajemanje
Sveti, kar kaže, da je mogoče uporabiti lučko
za zajemanje.
Trajanje bliskavice Sveti približno 1/4.000 s, ko se sproži s polno
močjo.
Druge možnosti Termalni izrez
Vdelano programsko opremo lahko
posodobite iz fotoaparata
Dimenzije
(d × v × š)
Pribl. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Tež a Pribl. 70 g (samo SB-N5)
Priložena dodatna
oprema
Mehka torbica SS-N5, pokrov nožice za
namestitev BS-N2000
Speci kacije se lahko brez opozorila spremenijo. Nikon ne odgovar-
ja za škodo, ki bi bila posledica morebitnih napak v teh navodilih.
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies zibspuldzi Nikon SB-N5
Speedlight. SB-N5, to izmantojot kopā ar maināmu objek-
tīvu formāta kamerām, atbalsta i-TTL sistēmu un manuālo
zibspuldzes vadību. Viedā fotogrā jas atlasītāja un kustības
momentuzņēmuma režīmos zibspuldze neuzplaiksnīs, bet
uzņemamā kadra gaismotājs degs aptuveni sešas sekundes,
lai izgaismotu objektu. Barošanu nodrošina kamera. Iekams
lietot šo izstrādājumu, lūdzam rūpīgi izlasīt šīs instrukcijas un
kameras Atsauces rokasgrāmatu (skatīt CD).
Paziņojums klientiem Eiropas valstīs
Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc
atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotā-
jiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākša-
nai tam piemērotos savākšanas punktos. No
tā nedrīkst atbrīvoties kā no mājsaimniecī-
bas atkritumiem.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtir-
gotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaim-
niekošanu.
Jūsu drošībai
Jūsu drošībai
Lai nesavainotu pats sevi un citus, iekams sākt lietot šo izstrā-
dājumu, vispirms izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norā-
dījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās var
izlasīt visi, kas lietos šo izstrādājumu.
Iespējamās sekas, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdi-
nājumi, ir norādītas ar šādiem simboliem:
BRĪDINĀ-
JUMS
Šī ikona apzīmē brīdinājumus. Lai izvairītos
no iespējamiem savainojumiem, pirms šī
Nikon izstrādājuma lietošanas izlasiet visus
brīdinājumus.
UZMANĪ-
BU!
Šī ikona apzīmē piesardzības brīdinājumus.
Lai izvairītos no jūsu Nikon izstrādājuma
sabojāšanas, izlasiet visus piesardzības brī-
dinājumus, iekams lietot ierīci.
BRĪDINĀJUMS
• Neizjauciet! Pieskaroties izstrādājuma iekšējām daļām, jūs va-
rat gūt traumas. Darbības traucējumu gadījumā izstrādāju-
mu drīkst remontēt tikai kvali cēts tehniķis. Ja izstrādājums
kritiena vai cita negadījuma rezultāta pārlūst un atveras,
izņemiet kameras akumulatoru un/vai maiņstrāvas adap-
teri un nogādājiet izstrādājumu Nikon pilnvarotā tehniskās
apkopes centrā, lai to pārbaudītu.
• Darbības traucējumu gadījumā nekavējoties izslēdziet kameru. Ja
pamanāt, ka no ierīces izdalās dūmi vai neparasta smaka,
nekavējoties atvienojiet kameras maiņstrāvas adapteri un
izņemiet kameras akumulatoru; to darot, uzmanieties, lai
neapdedzinātos. Turpinot darbināt ierīci, tā var aizdegties
vai arī jūs varat gūt savainojumus. Kad akumulators ir iz-
ņemts no kameras, nogādājiet ierīci Nikon pilnvarotā teh-
niskās apkopes centrā, lai to pārbaudītu.
• Uzturiet sausu! Ierīces iemērkšana ūdenī vai pakļaušana citā-
dai ūdens (tostarp arī lietus) iedarbībai var izraisīt aizdegša-
nos vai elektriskās strāvas triecienu.
• Nelietojiet ierīci uzliesmojošu gāzu klātbūtnē! Nelietojiet elektro-
niskas ierīces uzliesmojošu gāzu klātbūtnē, jo tas var izraisīt
eksploziju vai aizdegšanos.
• Nevērsiet zibspuldzi pret motorizēta transportlīdzekļa vadītāju! Šī
brīdinājuma ignorēšana var būt avārijas iemesls.
• Esiet piesardzīgi, lietojot zibspuldzi!
• Kameras izmantošana kopā ar zibspuldzi nelielā attālumā
no ādas vai citiem priekšmetiem var izraisīt aizdegšanos
vai apdegumus.
• Zibspuldzes lietošana nelielā attālumā no objekta acīm
var izraisīt redzes pasliktināšanos. Īpaši uzmanīgiem jābūt,
fotografējot mazus bērnus; šādos gadījumos zibspuldzei
jābūt vismaz viena metra attālumā no bērna.
• Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā! Mazas daļas var radīt no-
smakšanas draudus. Ja bērns ir norijis kādu šīs ierīces daļu,
nekavējoties sazinieties ar ārstu.
UZMANĪBU!
• Nerīkojieties ar ierīci, ja jums ir slapjas rokas. Šī brīdinājuma ig-
norēšana var būt elektriskās strāvas trieciena iemesls.
• Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā! Šī brīdinājuma neievēro-
šana var būt savainojumu, tostarp elektriskās strāvas triecie-
na iemesls, ja ierīce tiek bāzta mutē.
• Nepakļaujiet ierīci vardarbīgiem ziskiem triecieniem. Ignorējot
šo brīdinājumu, var tikt bojātas iekšējās daļas, saplīst kor-
puss vai sākties degšana.
• Nepakļaujiet ierīci insektu atbaidīšanas vielu, spirta, šķīdinātāju
un citu gaistošu ķimikāliju iedarbībai, kā arī neuzglabājiet to kopā
ar naftalīna un kampara pretkožu bumbiņām. Šī brīdinājuma ig-
norēšana var izraisīt plastmasas korpusa pārlūšanu, kas, sa-
vukārt, var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena
iemesls.
Speedlight zibspuldzes daļas (1. attēls)
Speedlight zibspuldzes daļas (1. attēls)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Uzņemamā kadra gaismotājs
Zibspuldzes galva
Signālu kontakti
Stiprinājuma pamatne
Fiksācijas tapa
Zibspuldzes slīpuma leņķa skala
Zibspuldzes pagriešanas leņķa skala
Zibspuldzes statusa indikators (sarkans)
Uzņemamā kadra gaismotāja statusa indikators (zaļš)
Barošanas slēdzis
Sprūda atbrīvošanas poga
Stiprinājuma pamatnes vāks
Piestiprināšana un noņemšana
Piestiprināšana un noņemšana
■ Speedlight zibspuldzes piestiprināšana
1
Izslēdziet kameru un SB-N5 un noņemiet kameras dažādu
papildpiederumu pieslēgvietas vāku.
2
Noņemiet stiprinājuma pamatnes vāku no SB-N5 (2. at-
tēls).
3
Ievietojiet stiprinājuma pamatni dažādu papildpiederu-
mu pieslēgvietā (3. attēls), bīdot to, līdz tā ar klikšķi no-
ksējas vietā un sprūda atbrīvošanas poga noslīd uz leju,
no ksējot Speedlight zibspuldzi pie kameras.
■ Speedlight zibspuldzes noņemšana
1
Izslēdziet kameru un SB-N5.
2
Turot sprūda atbrīvošanas pogu atvērtā stāvoklī, noņe-
miet SB-N5 no kameras dažādu papildpiederumu pie-
slēgvietas (4. attēls). Nedariet to ar spēku! Ja SB-N5 netiek
lietots, uzlieciet atpakaļ stiprinājuma pamatnes vāku.
Izstrādājuma kopšana
Izstrādājuma kopšana
■ Tīrīšana
• Putekļu un plūksnu noņemšanai izmantojiet pūtēju, pēc tam
uzmanīgi noslaukiet ar mīkstu un sausu lupatu. Ja SB-N5 ir lietots
pludmalē vai jūras krastā, noslaukiet smiltis un sāli ar destilētā
ūdenī viegli samitrinātu lupatu, un pēc tam rūpīgi noslaukiet to
ar sausu lupatu.
• SB-N5 satur lielu daudzumu precīzas elektronikas. Nepakļaujiet
to triecienu un vibrāciju iedarbībai.
■ Uzglabāšana
Lai nepieļautu pelējuma un miltrasas veidošanos, uzglabājiet ierīci
sausā un labi vēdināmā vietā. Apmēram reizi mēnesī izņemiet SB-N5
no glabātavas un veiciet divas – trīs gaismas izlādes, lai nepieļautu
ierīcē esošā kondensatora nolietošanos. Neuzglabājiet ierīci kopā ar
kampara vai naftalīna pretkožu bumbiņām vai vietās, kas:
• atrodas tādu iekārtu tuvumā, kas rada spēcīgus elektromagnē-
tiskos laukus,
• ir pakļautas ļoti augstai temperatūrai, kas var izraisīt izstrādājuma
darbības traucējumus, piemēram, blakus sildītājam vai karstā
dienā slēgtā automašīnā.
■ Lietošana
• Pēkšņas temperatūras izmaiņas, piemēram, aukstā dienā ienākot
apsildāmā ēkā vai izejot no tās, ierīces iekšpusē var veidoties
kondensāts. Lai nepieļautu kondensāta veidošanos, pirms pa-
kļaušanas pēkšņām temperatūras izmaiņām ievietojiet to plast-
masas maisā vai citā slēgtā konteinerā.
• Nelietojiet ierīci tādu iekārtu tuvumā, kas rada spēcīgus elektro-
magnētiskos laukus, piemēram, raidītāju torņu vai augstspriegu-
ma līniju tuvumā. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt izstrādāju-
ma darbības traucējumu iemesls.
Speci kācijas
Speci kācijas
Elektroniskā
konstrukcija
Automātisks izolēts vārtu bipolārs tranzistors
(IGBT) un virknes slēguma elektriskā shēma
Atbalstītās
kameras
Maināmu objektīvu formāta kameras ar
dažādu papildpiederumu pieslēgvietu
Jaudas skaitlis
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Efektīvais
zibspuldzes
diapazons (i-TTL)
No 0,6 m līdz 20 m (mainās atkarībā no ISO
jutības, gaismas izkliedes leņķa un apertūras)
Atbalstītie
zibspuldzes
vadības režīmi
i-TTL, manuālais
Pieejamās opcijas,
lietojot kameras
vadības ierīces
• Zibspuldzes režīms: piespiedu zibspuldze
(priekšējā aizkara sinhronizācija), priekšējais
aizkars ar lēno sinhronizāciju, aizmugurējā
aizkara sinhronizācija, aizmugurējais aizkars
ar lēno sinhronizāciju
• Zibspuldzes vadības režīms: i-TTL, manuālais
• Zibspuldzes kompensācija
Gaismas izkliedes
leņķis
• Vertikāli: zibspuldzi var pagriezt uz augšu
par 90° no horizontāla stāvokļa, ar ksētām
pozīcijām, kad zibspuldze ir pavērsta taisni
uz priekšu un 60°, 75° un 90° leņķī
• Horizontāli: no 180° pa labi līdz 180° pa kreisi,
ar ksētām pozīcijām, kad zibspuldze ir
pavērsta taisni uz priekšu un 30°, 60°, 75°,
90°, 120°, 150° un 180° leņķī
Ierīces ieslēgšana/
izslēgšana
SB-N5 ieslēgšanai un izslēgšanai izmanto
barošanas slēdzi
Zibspuldzes
statusa indikators
Iedegas, kad uzlāde ir pabeigta
Brīdinājuma indikators: mirgo (plašāku
informāciju skatiet kameras Atsauces
rokasgrāmatā)
Uzņemamā kadra
gaismotājs
Kad SB-N5 tiek lietots kopā ar saderīgām
kamerām, tas iedegas uz aptuveni
sešām sekundēm buferizācijas laikā
viedā fotogrā jas atlasītāja un kustības
momentuzņēmuma režīmos
Uzņemamā
kadra gaismotāja
statusa indikators
Iedegas, norādot, ka var izmantot uzņemamā
kadra gaismotāju
Zibspuldzes
uzplaiksnījuma
ilgums
Uzplaiksnot ar pilnu jaudu, deg aptuveni
1/4 000 s
Citas opcijas Termiskā izslēgšanās sistēma
Programmaparatūru var atjaunināt no
kameras
Izmēri (W × H × D) Aptuveni 50 × 70,5 × 40,5 mm
Svars Aptuveni 70 g (tikai SB-N5)
Komplektā iekļau-
tie piederumi
Mīksta soma SS-N5, stiprinājuma pamatnes
vāks BS-N2000
Specifi kācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Nikon neuz-
ņemas nekādu atbildību par kaitējumu, kas izriet no jebkādām kļūdām,
kas varētu būt šajā rokasgrāmatā.
Ísland
Þakka þér fyrir að festa kaup á Nikon SB-N5 assi. SB-N5
styður i-TTL og handvirka assstýringu þegar það er notað
með myndavélum með lausu linsusniði. Flassið smellur ekki
af en kvikna mun á myndatökuljósinu í allt að sex sekúndur
til að lýsa upp myndefnið í stillingunum snjallmyndavali og
skyndimynd á hrey ngu. Raforkan er veitt af myndavélinni.
Vinsamlegast lesið báðar þessar leiðbeiningar og
upp ettihandbókina áður en varan er notuð (á geisladiski).
Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evrópu
Þetta merki segir til um að þessari vöru skuli
fargað sér.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í
Evrópulöndum:
• Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp-
og endurvinnslustöðvum. Ekki má eygja
henni með heimilisúrgangi.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila
eða staðary rvöldum sem sjá um úrvinnslu
sorps.
Öryggisatriði
Öryggisatriði
Til að koma í veg fyrir slysi á þér eða öðrum, skaltu lesa þessar
varúðarleiðbeiningar í heild sinni áður en þú notar þessa
vöru. Geymdu þessar varúðarleiðbeiningar þar sem allir þeir
sem munu nota vöruna geta lesið þær.
Mögulegar a eiðingar þess að fara ekki eftir þessum
varúðarleiðbeiningum sem taldar eru upp í þessum hluta eru
sýndar með eftirfarandi táknum:
VIÐVÖRUN
Þetta tákn merkir viðvaranir. Til að
fyrirbyggja möguleg slys, skaltu lesa
allar viðvaranir áður en þú notar
þessa Nikon vöru.
VARÚÐ
Þetta tákn merkir aðgát. Til að
fyrirbyggja skemmdir á Nikon
vörunni, skaltu lesa alla aðgát áður en
þú notar búnaðinn.
VIÐVÖRUN
• Ekki taka myndavélina í sundur. Ef innra gagnvirki vörunnar
er snert, getur það valdið meiðslum. Komi til bilunar, ætti
varan aðeins að vera löguð af viðurkenndum tæknimanni.
Skyldi varan brotna og opnast eftir fall eða annað slys,
skaltu arlægja rafhlöðuna myndavélarinnar og/eða
straumbreytinn og fara því næst með vöruna til viðurkennds
þjónustuaðila Nikon til athugunar.
• Slökktu samstundis á myndavélinni ef bilun gerir vart við sig.
Skyldir þú taka eftir því að reykur eða undarlegri lykt komi
frá búnaðinum, skaltu taka straumbreytirinn úr sambandi
og arlægja rafhlöðu myndavélarinnar samstundis og gæta
þess að brenna þig ekki. Áframhaldandi notkun getur valdið
íkveikju eða meiðslum. Eftir að þú hefur arlægt rafhlöðu
myndavélarinnar, skaltu fara með búnaðinn til viðurkennds
þjónustuaðila Nikon til athugunar.
• Vörunni ber að halda þurri. Ef búnaðinum er dýpt í vatn eða
sett við vatn (ásamt rigningu) getur það valdið íkveikju eða
rafstuði.
• Ekki nota nærri eld mum lofttegundum. Ekki nota rafbúnað
nálægt eld mum lofttegundum þar sem það getur valdið
sprengingu eða íkveikju.
• Ekki beina assinu að stjórnanda eða vélknúnu ökutæki. Ef ekki er
farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið
slysi.
• Sýna skal aðgát þegar assið er notað.
• Sé myndavélin notuð með assi í námunda við húð eða
aðra hluti getur það valdið íkveikju eða bruna.
• Sé assið notað í námunda við augu myndefnisins,
getur það valdið sjóner ðleikum. Þess skal sérstaklega
gæta þegar teknar eru ljósmyndir af ungabörnum, þar
sem assið ætti aldrei að vera minna en einn metri frá
myndefninu.
• Geymist þar sem börn ná ekki til. Smáhlutir geta valdið
köfnunarhættu. Ef barn kyngir einhverjum hluta af þessum
búnaði, hafðu þá strax samband við lækni.
VARÚÐ
• Ekki handleika tækið með blautum höndum. Ef ekki er farið eftir
þessum varúðarleiðbeiningum, getur það valdið rafstuði.
• Geymist þar sem börn ná ekki til. Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarleiðbeiningum getur það leitt til meiðsla, ásamt
rafstuði vegna þess að tækið var sleikt.
• Ekki útsetja tækið fyrir áþreifanlegum ofbeldishöggum. Ef ekki er
farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið
skemmdum á innri hlutum, broti á umgjörð eða valdið
íkveikju.
• Ekki útsetja vöruna fyrir skordýrafælu eða alkóhóli, leysi eða öðrum
rokgjörnum efnum eða geyma með nafta- eða kamfórumölkúlum. Ef
ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það
valdið því að plasthlí n brotni og leitt til íkveikju eða rafstuði.
Hlutar assins (Mynd 1)
Hlutar assins (Mynd 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Myndatökuljós
Flasshaus
Merkjasnertar
Festifótur
Láspinni
Hornmælir halla fyrir asshaus
Hornmælir snúnings fyrir asshaus
Stöðuvísir ass (rauður)
Stöðuvísir fyrir myndatökuljós (grænn)
A ro
Krækja á smellara
Hlíf fyrir festifót
Festing og arlæging
Festing og arlæging
■ Festa fl assið
1
Slökktu á myndavélinni og SB-N5 og arlægðu
tengihlí na fyrir aukabúnað myndavélarinnar.
2
Fjarlægðu hlí na fyrir festifótinn á SB-N5 (Mynd 2).
3
Settu festifótinn í tengið fyrir aukabúnaðinn (Mynd 3),
renndu honum þar til hann smellur á sinn stað og
krækjuopnan rennur niður til að krækja assið við
myndavélina.
■ Flassið arlægt
1
Slökktu á myndavélinni og SB-N5.
2
Haltu krækjunni á smellaranum í opinni stillingu,
arlægðu SB-N5 frá tenginu fyrir aukabúnað
myndavélarinnar (Mynd 4). Ekki beita a i. Skiptu
um tengið fyrir aukabúnaðinn þegar SB-N5 er ekki í
notkun.
Umhirða vöru
Umhirða vöru
■ Hreinsun
• Notaðu blásara til að arlægja ryk og ló og strjúktu síðan af
með mjúkum og þurrum klút. Þurrkaðu sand eða salt af með
smá rökum klút vættum í eimuðu vatni og þurrkaðu síðan
vöruna vel með því að þurrka varlega með þurrum klút eftir
að SB-N5 hefur verið notað við ströndina eða sjávarsíðuna.
• SB-N5 inniheldur stórt magn af nákvæmri raftækni. Ekki
útsetja tækið fyrir högg eða titring.
■ Geymsla
Geymdu búnaðinn á þurrum og vel loftræstum stað til að
koma í veg fyrir myglumyndun. Taka SB-N5 úr geymslu
u.þ.b. einu sinni á mánuði og assaðu því tvisvar eða þrisvar
sinnum til að koma í veg fyrir að gufuþéttirinn inni í tækinu
rýrni. Ekki geyma tækið með nafta- eða kamfórumölkúlum
eða á stöðum sem:
• eru nálægt tækjum sem mynda sterk rafsegulsvið,
• eru útsett fyrir mjög hátt hitastig sem geta valdið bilun á
tækinu, eins og við hliðina á hitara eða í lokuðu ökutæki á
heitum degi
■ Nota
• Skyndilegar breytingar á hitastigi, t.d. það sem þegar
gengið er inn í eða út úr heitri byggingu á köldum degi,
getur valdið rakamyndun inni í tækinu. Koma skal í veg fyrir
rakamyndun með því að setja tækið í plastpoka eða önnur
lokuð ílát áður en farið er á milli staða þar sem hitamunur er
mikill.
• Ekki nota tækið nálægt tæki sem mynda sterk rafsegulsvið,
eins og sendingarturna eða háspennulínur. Ef ekki er farið
eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til
bilunar á vörunni.
Tæknilýsing
Tæknilýsing
Rafræn
samsetning
Sjálfvirk einangrun hliða á tvípólasmára (IGBT)
og röð rafrása
Studdar
myndavélar
Myndavélar með lausu linsusniði með tenginu
fyrir aukabúnað
Styrkleikatala
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Virkt drægi
assins (i-TTL)
0,6 m til 20 m (breytist með ISO-ljósnæmi,
endurkastshorni, og ljósopi)
Studdar
stillingar fyrir
stjórnun á assi
i-TTL, handvirkt
Valkostir í boði
þegar stýringar
myndavélarinnar
eru notaðar
• Flassstilling: Fylli ass (samstillt við fremra
lokaratjald), hæg samstilling við fremra
lokaratjald og samstillt við aftara lokaratjald,
hæg samstilling við aftara lokaratjald
• Stilling fyrir stjórnun á assi: i-TTL, handvirkt
• Flassleiðrétting
Endurkastshorn • Lóðrétt: Hægt er að snúa assinu að 90° frá
láréttu með stöðvun þar sem assinu er
beint beint áfram og að 60°, 75° og 90°
• Lárétt: 180° hægri til 180° vinstri, með
stöðvun þar sem assinu er beint beint áfram
og að 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° og 180°
Kveikt/slökkt
á tæki
A ro notaður til að kveikja og slökkva á SB-N5
Stöðuvísir
assins
Lýsir þegar hleðslu er lokið
Viðvörunartákn: Blikkar (sjá upp ettihandbókina
fyrir frekari upplýsingar)
Myndatökuljós Þegar SB-N5 er notað með samhæfðum
myndavélum, lýsir það upp í um sex sekúndur
meðan á gagna utningi stendur í stillingunum
snjallmyndavali og skyndimynd á hrey ngu
Stöðuvísir fyrir
myndatökuljós
Lýsir til að sýna að hægt sé að nota
myndaatökuljósið
Tímalengd
assins
Lýsir í um 1/4000 sek. þegar assað er af
fullu a i
Aðrir valkostir Hitaro
Hægt er að uppfæra fastbúnað frá
myndavélinni
Stærð
(B × H × D)
U.þ.b. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Þyngd U.þ.b. 70 g (aðeins SB-N5)
Aukahlutir sem
fylgja
Mjúk taska SS-N5, Tengi fyrir aukabúnað
BS-N2000
Tilgreiningar efni til breytinga án tilkynningar. Nikon ber enga
ábyrgð á skemmdum sem mögulegar villur í þessum bæklingi
geta leitt til.
Українська
Дякуємо за придбання пристрою Nikon SB-N5 Speedlight. SB-N5
підтримує i-TTL та ручне керування спалахом при використанні
з фотокамерами зі змінним об’єктивом. У режимах Вибір
найкращих фото та Миттєвий знімок руху спалах не спрацює,
але освітлювач зйомки буде світити близько шістьох секунд,
щоб освітити об’єкт. Живлення постачається фотокамерою.
Перед використанням даного виробу уважно ознайомтесь
з цією інструкцією та з Докладним посібником користувача
фотокамери (на CD).
Примітки для користувачів Європи
Така позначка означає, що цей пристрій
необхідно утилізувати окремо.
Наступні відомості стосуються лише
користувачів, що мешкають у європейських
країнах:
• Даний пристрій необхідно утилізувати
окремо у відповідному пункті збору
відходів. Не викидайте разом із
господарчим сміттям.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного
продавця або місцевих органів, що відповідають за
утилізацію відходів.
Заходи безпеки
Заходи безпеки
Щоб запобігти завданню шкоди собі або іншим, уважно
ознайомтесь з наступними правилами техніки безпеки перед
використанням даного виробу. Зберігайте дані правила
безпеки у місці, доступному для ознайомлення для всіх
користувачів продукту.
Наслідки, до яких може призвести недотримання правил,
зазначених у даному розділі, зображені за допомогою
наступних символів:
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Цим символом позначені
застереження. Щоб запобігти
можливому завданню шкоди,
перед використанням даного
виробу Nikon прочитайте всі
застереження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цим символом позначені
попередження. Щоб запобігти
пошкодженню продукту Nikon,
перед використанням обладнання
прочитайте всі попередження.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Не розбирайте виріб. Торкання внутрішніх деталей виробу може
призвести до травмування. У разі несправності виріб має
бути відремонтований тільки кваліфікованим спеціалістом.
У разі пошкодження виробу в результаті падіння або
іншого випадку вийміть елемент живлення фотокамери
та/або адаптер змінного струму, а потім віднесіть виріб до
авторизованого сервісного центру Nikon для перевірки.
• У разі несправності одразу ж вимкніть фотокамеру. Якщо ви
помітили дим або незвичний запах, що йде від обладнання,
негайно від’єднайте адаптер змінного струму фотокамери
та вийміть елемент живлення фотокамери, слідкуючи, щоб
уникнути опіків. Продовження експлуатації може призвести
до пожежі або травмування. Вийнявши елемент живлення
з фотокамери, віднесіть обладнання до авторизованого
сервісного центру Nikon для перевірки.
• Зберігайте у сухому місці. Занурення обладнання у воду або дія
на нього води (включаючи дощ) може викликати пожежу або
електрошок.
• Не використовуйте поряд з вогненебезпечним газом. Не
використовуйте електронне обладнання поряд з
вогненебезпечним газом, оскільки це може призвести до
вибуху або пожежі.
• Не направляйте спалах на водія транспортного засобу. Недотримання
цього правила може призвести до нещасного випадку.
• Дотримуйтесь обережності при використанні спалаху.
• Використання фотокамери зі спалахом при тісному контакті
зі шкірою або іншими предметами може викликати пожежу
або опіки.
• Використання спалаху близько до очей об’єкта може
викликати порушення зору. Особливу увагу слід приділяти
при фотографуванні дітей, коли спалах має бути на відстані
не менше, ніж один метр від об’єкту.
•
Зберігайте у місці, недоступному для дітей. Маленькі деталі
створюють загрозу застрявання. Якщо дитина проковтнула будь-
яку деталь даного обладнання, негайно зверніться до лікаря.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не беріть мокрими руками. Недотримання цього правила може
призвести до електрошоку.
• Зберігайте у місці, недоступному для дітей. Недотримання цього
правила може призвести до травмування, у тому числі
електрошоку, викликаному облизуванням виробу.
• Не піддавайте сильним механічним ударам. Невиконання цього
правила може пошкодити внутрішні деталі, розірвати
обшивку або викликати пожежу.
• Не піддавайте виріб дії засобів від комах, спирту, розчиннику або
інших хімікатів, що випаровуються, та не зберігайте поряд з нафтою
або камфорними кульками. Невиконання цього правила може
викликати пошкодження пластикової обшивки, призводячи
до пожежі або електрошоку.
Деталі Speedlight (Малюнок 1)
Деталі Speedlight (Малюнок 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Освітлювач зйомки
Головка спалаху
Сигнальні контакти
Ніжка для встановлення
Фіксуючий штифт
Шкала кута нахилу головки спалаху
Шкала кута повороту головки спалаху
Індикатор стану спалаху (червоний)
Індикатор стану освітлювача зйомки (зелений)
Перемикач живлення
Клямка
Кришка ніжки для встановлення
Під’єднання та від’єднання
Під’єднання та від’єднання
■ Під’єднання Speedlight
1
Вимкніть фотокамеру та SB-N5 і зніміть кришку порта для
підключення кількох аксесуарів фотокамери.
2
Зніміть з SB-N5 кришку ніжки для встановлення (Малюнок 2).
3
Вставте ніжку для встановлення в порт для підключення
кількох аксесуарів (Малюнок 3), засуваючи її, доки вона не
стане на своє місце, а клямка не зсунеться, щоб зафіксувати
Speedlight на фотокамері.
■ Від’єднання Speedlight
1
Вимкніть фотокамеру та SB-N5.
2
Утримуючи клямку у положенні при розфіксації, зніміть
SB-N5 з порту для підключення кількох аксесуарів
фотокамери (Малюнок 4). Не застосовуйте силу.
Поверніть на місце кришку ніжки для встановлення, якщо
SB-N5 не використовується.
Догляд за виробом
Догляд за виробом
■ Чищення
• Для видалення пилу застосуйте грушу, потім обережно
протріть м’якою сухою тканиною. Після використання SB-N5
на пляжі або біля моря видаліть пісок або сіль тканиною,
злегка змоченою у дистильованій воді, а потім ретельно
висушіть виріб, обережно витираючи його сухою тканиною.
• SB-N5 містить велику кількість точних електронних схем. Не
піддавайте струсу або вібрації.
■ Зберігання
Щоб запобігти утворенню цвілі і грибка, зберігайте пристрій
в сухому, добре вентильованому місці. Приблизно раз на
місяць діставайте SB-N5 та активізуйте його два-три рази, щоб
зберегти конденсатор всередині пристрою від погіршення.
Не зберігайте пристрій разом з камфорними або нафтовими
кульками чи у місцях, які:
• розташовані поблизу обладнання, що виробляє сильні
електромагнітні поля,
• піддаються дії дуже високих температур, що можуть викликати
несправність виробу, наприклад, поряд з обігрівачем або в
закритому автомобілі в жаркий день.
■ Використання
• Раптові зміни температури, наприклад такі, що трапляються
при вході або виході з будинку, що обігрівається, в холодний
день, можуть викликати утворення конденсату всередині
пристрою. Щоб запобігти утворенню конденсату, покладіть
пристрій у поліетиленовий пакет або інший герметичний
контейнер до того, як відбудуться раптові зміни температури.
•
Не використовуйте пристрій поряд з обладнанням, що виробляє
сильні електромагнітні поля, наприклад, опорами ліній зв’язку
або високовольтними лініями електропередач. Недотримання
цього правила може викликати несправність виробу.
Технічні параметри
Технічні параметри
Електронна
конструкція
Автоматичний біполярний транзистор з
ізольованим затвором (IGBT) і послідовна схема
Підтримувані
фотокамери
Фотокамери зі змінним об’єктивом та з портом
для підключення кількох аксесуарів
Ведуче число
(20 °C)
8,5 (ISO 100, м), 12 (ISO 200, м)
Діапазон дії
спалаху (i-TTL)
Від 0,6 м до 20 м (змінюється в залежності від
чутливості ISO, кута розсіювання та діафрагми)
Підтримувані
режими
керування
спалахом
i-TTL, ручний
Опції, доступні
при використанні
елементів
керування
фотокамери
• Режим спалаху: Заповнюючий спалах
(синхронізація за першою шторкою),
повільна синхронізація за першою шторкою і
синхронізація за задньою шторкою, повільна
синхронізація за задньою шторкою
• Режим керування спалахом: i-TTL, ручний
• Корекція спалаху
Кут розсіювання • Вертикальне: Спалах може повертатись на
90° від горизонту із зупинками, коли спалах
направлений безпосередньо вперед та на
60°, 75° і 90°
• Го р и з о нт а л ьн е : Від 180° направо до
180° наліво із зупинками, коли спалах
направлений безпосередньо вперед та на
30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° і 180°
Пристрій
вмикання/
вимикання
Перемикач живлення, що застосовується для
вмикання та вимикання SB-N5
Індикатор стану
спалаху
Спалахує, коли заряджання завершено
Індикатор застереження: Блимає (за додатковою
інформацією звертайтесь до Докладного
посібника користувача фотокамери).
Освітлювач
зйомки
При використанні SB-N5 з сумісними
фотокамерами світить близько шести секунд
протягом застосування буферної пам’яті в
режимах Вибір найкращих фото та Миттєвий
знімок руху
Індикатор стану
освітлювача
зйомки
Коли світиться, це означає, що освітлювач
зйомки можна застосовувати
Тривалість
спалаху
Світиться приблизно 1/4000 с при включенні
на повну міць
Інші опції
Термовимикач
Мікропрограма може оновлюватися з фотокамери
Розміри
(В × Ш × Г)
Приблизно 50 × 70,5 × 40,5 мм
Маса Прибл. 70 г (тільки SB-N5)
Аксесуари в
комплекті
М’який чохол SS-N5,
Кришка ніжки для встановлення BS-N2000
Характеристики підлягають зміні без попередження. Nikon не несе
відповідальності за пошкодження, які можуть бути спричинені через
будь-які помилки, котрі цей посібник може містити.
Polski
Dziękujemy za zakup lampy błyskowej Nikon SB-N5. Lam-
pa SB-N5 obsługuje sterowanie błyskiem i-TTL i manualne
sterowanie błyskiem podczas użytkowania w połączeniu
z aparatami z wymiennymi obiektywami. W trybie inteligen-
tnego wybierania zdjęcia oraz w trybie ruchomego zdjęcia
lampa błyskowa nie uruchomi się, ale dioda doświetlająca
włączy się na około sześć sekund, aby oświetlić fotografowa-
ny obiekt. Lampa jest zasilana z aparatu. Przed rozpoczęciem
korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać tą
instrukcję oraz Dokumentację aparatu (na płycie CD).
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że dany produkt powi-
nien być wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowni-
ków w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci
osobno w odpowiednich punktach zbiórki
odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpa-
dami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydzia-
le miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec obrażeniom ciała użytkownika i innych osób,
przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy w cało-
ści przeczytać poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Uwagi te powinny znajdować się w miejscu dostępnym dla
wszystkich użytkowników produktu.
Możliwe skutki nieprzestrzegania zaleceń wymienionych
w tej części instrukcji są oznaczone poniższymi symbolami:
OSTRZE-
ŻENIE
Tą ikoną oznaczone są ostrzeżenia. Aby
zapobiec możliwym obrażeniom, należy
przeczytać wszystkie ostrzeżenia przed
przystąpieniem do korzystania z tego pro-
duktu rmy Nikon.
UWAGA
Ta ikona oznacza przestrogi. Aby zapobiec
uszkodzeniu tego produktu Nikon, należy
przeczytać wszystkie przestrogi przed przy-
stąpieniem do korzystania z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Nie demontuj produktu. Dotknięcie wewnętrznych części aparatu
może spowodować obrażenia ciała. W przypadku usterki apa-
rat może naprawiać jedynie odpowiednio wykwali kowany
technik. Gdyby korpus aparatu został uszkodzony, odsłaniając
wnętrze aparatu w wyniku upadku lub z innej przyczyny, nale-
ży wyjąć akumulator aparatu i (lub) odłączyć zasilacz sieciowy,
a następnie dostarczyć aparat do autoryzowanego serwisu r-
my Nikon w celu przeprowadzenia kontroli.
• W razie jakiegokolwiek nieprawidłowego funkcjonowania natychmiast
wyłącz aparat. Gdyby z aparatu lub zasilacza sieciowego zaczął
wydobywać się dym lub dziwny zapach, należy natychmiast wy-
jąć wtyczkę zasilacza sieciowego aparatu z gniazda, a akumulator
z aparatu, uważając, aby się nie poparzyć. Dalsze użytkowanie
może spowodować pożar lub obrażenia ciała. Po wyjęciu aku-
mulatora z aparatu proszę zanieść aparat do autoryzowanego
serwisu rmy Nikon w celu przeprowadzenia kontroli sprzętu.
• Chroń przed wodą i wilgocią. Zanurzenie urządzenia w wodzie lub
narażenie go na jej działanie (wliczając deszcz) może spowodo-
wać pożar lub porażenie prądem.
• Nie używaj urządzenia w obecności gazów łatwopalnych.
Nie należy uży-
wać urządzeń elektronicznych w pobliżu łatwopalnego gazu, po-
nieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu lub pożaru.
• Nie kieruj lampy błyskowej na osoby kierujące pojazdami mechanicznymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować wypadek.
• Zachowaj ostrożność podczas użytkowania lampy błyskowej.
• Używanie aparatu z lampą błyskową w bliskiej odległości od
skóry lub przedmiotów może spowodować oparzenia.
• Błysk lampy błyskowej wyzwolony w niewielkiej odległości od
oczu fotografowanej osoby może spowodować zaburzenia
widzenia. Szczególną ostrożność należy zachować podczas
fotografowania niemowląt, kiedy to lampa błyskowa powinna
znajdować się co najmniej metr od fotografowanego dziecka.
• Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Małe części mogą
zostać połknięte. Jeśli dziecko połknie jakikolwiek element urzą-
dzenia, należy natychmiast uzyskać pomoc lekarską.
UWAGA
• Nie dotykaj mokrymi dłońmi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
• Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała, w tym pora-
żenie prądem spowodowane polizaniem produktu.
• Nie narażaj na silne uderzenia. Niezastosowanie się do tego zale-
cenia może spowodować uszkodzenie części wewnętrznych,
pęknięcie obudowy, a nawet pożar.
• Nie narażaj produktu na działanie środków odstraszających owady, alko-
holu, rozcieńczalnika, ani innych lotnych środków chemicznych, ani nie
przechowuj go z naftalinowymi ani kamforowymi kulkami na mole. Nie-
przestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do pęknięcia
obudowy z tworzyw sztucznych, powodując pożar lub poraże-
nie prądem elektrycznym.
Części lampy błyskowej (Rysunek 1)
Części lampy błyskowej (Rysunek 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Dioda doświetlająca
Główka lampy błyskowej
Styki sygnałowe
Stopka mocowania
Bolec blokujący
Skala kąta nachylenia główki lampy
Skala kąta obrotu główki lampy
Wskaźnik stanu lampy błyskowej (czerwony)
Wskaźnik stanu diody doświetlającej (zielony)
Włącznik zasilania
Przycisk zwalniania blokady
Pokrywka stopki mocowania
Podłączanie i odłączanie
Podłączanie i odłączanie
■ Podłączanie lampy błyskowej
1
Wyłącz aparat oraz lampę SB-N5 i zdejmij osłonę wielofunkcyj-
nego mocowania akcesoriów.
2
Zdejmij pokrywkę stopki mocowania z lampy SB-N5 (Rysunek
2).
3
Włóż stopkę mocowania w wielofunkcyjne mocowanie ak-
cesoriów (Rysunek 3), wsuwając ją aż do zatrzaśnięcia w po-
prawnym położeniu i przesunięcia się przycisku zwalniania
blokady w dół, co spowoduje zablokowanie lampy błyskowej
w pozycji podłączonej do aparatu.
■ Odłączanie lampy błyskowej
1
Wyłącz aparat i lampę SB-N5.
2
Trzymając przycisk zwalniania blokady w położeniu odblokowa-
nym, zdejmij lampę SB-N5 z wielofunkcyjnego mocowania ak-
cesoriów aparatu (Rysunek 4). Nie używaj siły. Zakładaj pokryw-
kę stopki mocowania, kiedy lampa SB-N5 nie jest w użyciu.
Dbanie o produkt
Dbanie o produkt
■ Czyszczenie
• Kurz i pyłki należy usunąć gruszką, a następnie delikatnie wy-
trzeć lampę błyskową miękką, suchą szmatką. Jeżeli lampa
SB-N5 była używana na plaży lub nad morzem, należy usunąć
ewentualny piasek lub sól szmatką zwilżoną w wodzie destylo-
wanej, a następnie dobrze wysuszyć lampę, wycierając ją deli-
katnie suchą ściereczką.
• Lampa SB-N5 zawiera dużą liczbę układów elektroniki precyzyj-
nej. Nie narażaj jej na wstrząsy ani drgania.
■ Przechowywanie
Aby zapobiec powstawaniu pleśni, urządzenie należy przechowy-
wać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Wyjmuj lampę
SB-N5 z miejsca przechowywania około raz na miesiąc i emituj
błysk dwa lub trzy razy, aby nie doszło do usterki kondensatora
wewnątrz urządzenia. Urządzenia nie należy przechowywać
w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę lub
kamforę, ani w następujących miejscach:
• znajdujących się w pobliżu urządzeń generujących silne pola
elektromagnetyczne,
• narażonych na skrajnie wysokie temperatury, które mogłyby
spowodować usterkę produktu, np. obok grzejnika lub w za-
mkniętym pojeździe w gorący dzień.
■ Użytkowanie
• Nagłe zmiany temperatury, np. podczas wchodzenia i wycho-
dzenia z ogrzewanego budynku w chłodny dzień, mogą powo-
dować skraplanie się pary wodnej wewnątrz urządzenia. Aby
unikać skraplania się pary wodnej, umieść urządzenie w torebce
plastikowej lub innym szczelnym pojemniku przed narażeniem
go na nagłą zmianę temperatury.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających sil-
ne pola elektromagnetyczne, takich jak słupy napowietrznej linii
przesyłowej lub linie elektroenergetyczne wysokiego napięcia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować niepra-
widłowe działanie produktu.
Dane techniczne
Dane techniczne
Budowa
elektroniczna
Automatyczny tranzystor bipolarny z izolowaną
bramką (IGBT) i obwody szeregowe
Obsługiwane aparaty Aparaty z wymiennymi obiektywami wyposażo-
ne w wielofunkcyjne mocowanie akcesoriów
Liczba przewodnia
(20 °C)
8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Skuteczny zasięg
lampy błyskowej
(i-TTL)
0,6 m do 20 m (różni się w zależności od czułości
ISO, kąta odbicia i wartości przysłony)
Obsługiwane tryby
sterowania błyskiem
i-TTL, manualny
Opcje dostępne przy
użyciu elementów
sterujących aparatu
• Tryb lampy błyskowej: błysk wypełniający
(synchronizacja na przednią kurtynkę
migawki), synchronizacja na przednią kurtynkę
migawki z długimi czasami naświetlania,
synchronizacja na tylną kurtynkę migawki,
synchronizacja z długimi czasami naświetlania
na tylną kurtynkę migawki
• Tryb sterowania błyskiem: i-TTL, manualny
• Kompensacja błysku
Kąt odbicia • Pionowy: lampę błyskową można obrócić
o 90° od poziomu z pozycjami pośrednimi
w położeniach, gdy lampa jest skierowana
bezpośrednio naprzód i ustawiona pod kątem
60°, 75° oraz 90°
• Poziomy: od 180° w prawo do 180° w lewo,
z pozycjami pośrednimi w położeniach, gdy
lampa jest skierowana bezpośrednio naprzód
i ustawiona pod kątem 30°, 60°, 75°, 90°, 120°,
150° oraz 180°
Włączanie/wyłącza-
nie urządzenia
Do włączania i wyłączania SB-N5 służy włącznik
zasilania
Wskaźnik stanu
lampy błyskowej
Zapala się po zakończeniu ładowania
Wskaźnik ostrzeżenia: miga (więcej informacji
zawiera Dokumentacja aparatu)
Dioda doświetlająca Kiedy lampa SB-N5 jest używana w połączeniu
ze zgodnymi aparatami, dioda włącza się na
około sześć sekund podczas buforowania
w trybie inteligentnego wybierania zdjęcia oraz
ruchomego zdjęcia
Wskaźnik stanu diody
doświetlającej
Włącza się, informując o możliwości korzystania
z diody doświetlającej
Czas pracy lampy
błyskowej
Błyska przez około 1/4000 s w przypadku
wyemitowania błysku z pełną mocą
Inne opcje Bezpiecznik termiczny
Możliwość aktualizacji oprogramowania
sprzętowego z aparatu
Wymiary
(szer./wys./głęb.)
Około 50 × 70,5 × 40,5 mm
Masa Około 70 g (tylko SB-N5)
Dołączone akcesoria Miękki futerał SS-N5, pokrywka stopki
mocowania BS-N2000
Dane techniczne podlegają zmianie bez uprzedzenia. Firma Nikon nie
ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć z ewentualnych
błędów i pomyłek zawartych w tej instrukcji.
Εικόνα 1/Rysunek 1/Obrázek 1/1. ábra/Obrázok 1/Slika 1/
Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1/Figura 1/Мал. 1
Εικόνα 2/Rysunek 2/Obrázek 2/2. ábra/Obrázok 2/Slika 2/
Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2/Figura 2/Мал. 2
Εικόνα 3/Rysunek 3/Obrázek 3/3. ábra/Obrázok 3/Slika 3/
Joonis 3/3. attēls/3 pav./Mynd 3/Figura 3/Мал. 3
Εικόνα 4/Rysunek 4/Obrázek 4/4. ábra/Obrázok 4/Slika 4/
Joonis 4/4. attēls/4 pav./Mynd 4/Figura 4/Мал. 4
②
④
⑤
③
①
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Содержание
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1
- Advarsel 1
- Adver tencia 1
- Advertencia 1
- Afi n d éviter de vous blesser ou de blesser d autres per sonnes prenez soin de lire entièrement les précautions de sécurité suivantes avant d utiliser ce produit conservez ces mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les utilisateurs du produit qui les liront 1
- Almacenamiento 1
- Als u letsel aan uzelf of anderen wilt voorkomen dient u de volgende veiligheidsinstructies goed door te lezen voordat u dit product gaat gebruiken bewaar deze veiligheidsinstruc ties op een plaats waar iedereen die het product gebruikt ze kan lezen 1
- Anbringen des blitzgeräts 1
- Anbringen und entfernen anbringen und entfernen 1
- Anvend en pustebørste til at fj erne støv og lignende og tør derefter forsigtigt af med en blød tør klud når du har anvendt sb n5 på stranden eller ved kysten skal du tørre sand og salt af med en klud der er let fugtet i destilleret vand og tørre enheden grundigt men forsigtigt af med en tør klud sb n5 består af megen præcisionselektronik må derfor ikke udsættes for stød eller rystelse 1
- Anvendelse 1
- Använd en luftblåsare för att avlägsna damm och ludd och torka sedan med en mjuk torr och ren trasa efter att du har använt sb n5 på stranden eller vid kusten torka av sand och salt med en trasa lätt fuktad i destillerat vatten och torka sedan produkten noggrant genom att torka den med en torr trasa sb n5 innehåller en större mängd elektroniska precisions komponenter utsätt den inte för stötar eller vibrationer 1
- Användning 1
- Apague la cámara y el sb n5 1
- Apague la cámara y el sb n5 y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios de la cámara 1
- As consequências que podem resultar da falha na observân cia das precauções listadas nesta secção são apresentadas pelos seguintes símbolos 1
- Aseta kiinnitysjalka monitoimiliitäntään kuva 3 liu uttaen sitä sisään kunnes se napsahtaa paikoilleen ja salvan vapautin liukuu alas salpaamaan salamalait teen kameraan salamalaitteen irrottaminen 1
- Attacco del lampeggiatore 1
- Attaching the speedlight 1
- Aufbewahrung 1
- Avertisse ment 1
- Avertissement 1
- Avis pour les clients en europe 1
- Aviso para clientes na europa 1
- Aviso para los clientes en europa 1
- Avlägsna skyddet för monteringsfoten från sb n5 fi gur 2 1
- Avver tenza 1
- Avvertenza 1
- Avviso 1
- Avviso per gli utenti europei 1
- Bemærkning til kunder i europa 1
- Blesk návod k obsluze 1
- Blesk užívateľská príručka 1
- Blits bruksanvisning 1
- Blitzgerät benutzerhandbuch 1
- Botão de alimentação bloqueio do encaixe tampa do encaixe de montagem 1
- Bruk en blåsebelg til å fj erne støv og lo tørk deretter forsik tig av med en myk og tørr klut etter at sb n5 er brukt på stranden eller ved sjøen må du tørke av sand eller salt med en klut som er lett fuktet med destillert vann og deretter tørke produktet skikkelig ved å tørke forsiktig av det med en tørr klut sb n5 inneholder en mengde presisjonselektronikk må ikke utsettes for støt eller vibrasjoner 1
- Capture illuminator flash head signal contacts mounting foot locking pin flash head tilting angle scale flash head rotating angle scale flash status indicator red capture illuminator status indicator green power switch latch release mounting foot cover 1
- Caution 1
- Cleaning 1
- Cuidado 1
- De eventuella konsekvenserna av att inte följa de försik tighetsåtgärder som visas i denna sektion indikeras av följande symboler 1
- De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk worden met het vol gende pictogram aangegeven 1
- De speedlight bevestigen 1
- Denna ikon indikerar försiktighet för att förhindra skada på din nikonpro dukt ska du läsa igenom alla försiktig hetsanvisningar innan du använder utrustningen 1
- Denna ikon markerar varningar för att förhindra att eventuella skador uppstår ska du läsa alla varningar innan du använder denna nikon produkt 1
- Desligue a câmara e a sb n5 1
- Desligue a câmara e a sb n5 e retire a tampa da porta multi acessórios da câmara 1
- Dette ikon markerer advarsler for at forebygge mulig tilskadekomst skal du læse alle advarsler før anven delse af dette nikon produkt 1
- Dette ikon markerer forsigtigheds regler for at forebygge beskadi gelse af dit nikon produkt skal du læse alle forsigtighedsregler før an vendelse af udstyret 1
- Dette ikonet markerer advarsler for å forebygge mulige skader les ad varslene før du bruker dette nikon produktet 1
- Dette ikonet markerer forsiktighet for å forebygge at ditt nikon produkt blir skadet les alle forsiktighetsad varsler før du bruker dette produktet 1
- Deutsch 1
- Do not disassemble touching the product s internal parts could result in injury in the event of malfunction the product should be repaired only by a qualifi ed technician should the product break open as the result of a fall or oth er accident remove the camera battery and or ac adapter and then take the product to a nikon authorized service center for inspection turn the camera off immediately in the event of malfunction should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment immediately unplug the camera ac adapter and remove the camera battery taking care to avoid burns continued operation could result in fi re or in jury after removing the battery from the camera take the equipment to a nikon authorized service center for inspec tion keep dry immersing the equipment in or exposing it to wa ter including rain could cause fi re or electric shock do not use in the presence of fl ammable gas do not use elec tronic equipment in the presence of fl ammable gas as this could 1
- Do not handle with wet hands failure to observe this precau tion could result in electric shock keep out of reach of children failure to observe this precau tion could result in injury including electric shock caused by licking the product do not expose to violent physical shocks failure to observe this precaution could damage the internal parts rupture the casing or cause fi re do not expose the product to insect repellent or to alcohol thinner or other volatile chemicals or store with naphtha or camphor moth balls failure to observe this precaution could cause the plastic casing to break resulting in fi re or electric shock 1
- El contacto con las partes internas del pro ducto podría causar lesiones en caso de funcionamiento erróneo el producto deberá ser reparado exclusivamente por técnicos cualifi cados si como resultado de un accidente o caída el producto se abriese extraiga la batería de la cáma ra y o el adaptador de ca a continuación lleve el producto a un servicio técnico autorizado de nikon para su inspección 1
- En caso de funcionamiento erróneo apague inmediatamente la cámara si notase humo o un olor inusual proveniente del equipo desenchufe inmediatamente el adaptador de ca de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando las precauciones necesarias para no quemarse un uso continuado podría provocar incendios o lesiones una vez extraída la batería de la cámara lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de nikon para su inspección mantener seco sumergir o exponer el equipo al agua in cluida la lluvia podría provocar un incendio o descargas eléctricas no utilizar cerca de gas infl amable no utilice ningún equipo electrónico cerca de glas infl amable de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión no apunte con el fl ash al conductor de un vehículo de lo contrario podría provocar accidentes tenga cuidado al utilizar el fl ash utilizar la cámara con el fl ash cerca de la piel u otros ob jetos podría causar un incendio o quemaduras utilizar el fl ash cerca de los ojos d 1
- En laissant le loquet en position de déverrouillage retirer le sb n5 du port multi accessoires de l appareil photo figure 4 ne pas forcer replacer le cache du sabot de fi xation lorsque le sb n5 n est pas utilisé 1
- English 1
- Entfernen des blitzgeräts 1
- Español 1
- Estääksesi homehtumisen tai ummehtumisen säilytä laitetta kuivassa hyvin ilmastoidussa paikassa poista sb n5 säilytyk sestä noin kerran kuussa ja laukaise se kaksi tai kolme kertaa estääksesi laitteen sisällä olevaa kondensaattoria heikenty mästä älä säilytä laitetta kamferi tai naftakoipallojen avulla tai paikoissa jotka ovat voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä tuottavan lait teiston läheisyydessä ovat alttiina äärimmäisen korkeille lämpötiloille jotka voi vat aiheuttaa tuotteen toimintahäiriön kuten esimerkiksi lämmityslaitteen lähellä tai ajoneuvon sisällä kuumana päi vänä 1
- Estääksesi itseesi tai muihin kohdistuvat henkilövahin got lue seuraavat varotoimet kokonaisuudessaan ennen tämän tuotteen käyttämistä pidä nämä turvaohjeet pai kassa josta kaikki tuotetta käyttävät lukevat ne 1
- Eteindre l appareil photo et le sb n5 1
- Eteindre l appareil photo et le sb n5 puis retirer le cache du port multi accessoires 1
- Extraiga la tapa del pie de montaje del sb n5 figura 2 1
- Feste blitsen 1
- Fixation du fl ash 1
- Fjern dekselet til blitsfoten fra sb n5 fi gur 2 1
- Fjern dækslet til monteringsfoden fra sb n5 figur 2 1
- Flash manual del usuario 1
- Flash manuel d utilisation 1
- Flass notendahandbók 1
- For at undgå mugdannelse skal enheden opbevares på et tørt sted med god ventilation tag sb n5 frem fra opbeva ringen cirka en gang om måneden og lad den gå af to til tre gange for at undgå at kondensatoren indvendigt i enheden forringes opbevar ikke enheden sammen med kamfer eller naftalen mølkugler eller på steder der er i nærheden af udstyr der genererer stærke elektromag netiske felter udsættes for ekstremt høje temperaturer der kan medføre funktionsfejl i produktet som f eks ved siden af et varmele geme eller inde i et lukket køretøj på en varm dag 1
- For å forhindre at du skader deg selv eller andre bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet oppbevar disse sikkerhetsin struksjonene slik at alle som bruker dette produktet vil lese dem 1
- For å forhindre mugg og meldugg må utstyret lagres på et tørt og godt ventilert sted fjern sb n5 fra lagring cirka en gang hver måned og la den fyre av to eller tre ganger slik at kondensatoren inne i apparatet ikke forringes utstyret må ikke lagres samen med møllkuler av kamfer eller naftalin eller på steder som er i nærheten av utstyr som produserer sterke elektromag netiske felt er utsatt for ekstremt høye temperaturer som kan medføre at utstyret feiler slik som ved siden av et varmeapparat eller inne i et kjøretøy på en varm dag 1
- Forsiktig 1
- Fotohjælpelys flashhoved signalkontakter monteringsfod låsestift flashhovedets tiltvinkelskala flashhovedets rotationsvinkelskala statusindikator for fl ash rød statusindikator for fotohjælpelys grøn afbryder låsens udløser dæksel til monteringsfod 1
- Français 1
- För att undvika att skada dig själv eller andra ska du nog grant läsa säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten förvara dessa säkerhetsföreskrifter på en plats där alla som använder produkten kan nå dem 1
- För in monteringsfoten i multitillbehörsporten fi gur 3 och skjut in den tills den klickar på plats och frigöringsspaken glider ned och fäster speedlighten vid kameran avlägsna speedlighten 1
- Försik tighet 1
- Försiktighet 1
- Förvara enheten på en torr välventilerad plats för att förhin dra uppkomst av mögel och rost ta fram sb n5 ungefär en gång i månaden och avfyra den två eller tre gånger så att kondensorns funktion inuti enheten inte försämras förvara inte enheten tillsammans med malmedel som innehåller kamfer eller naftalen eller på platser som är i närheten av utrustning som producerar starka elektro magnetiska fält är utsatta för extremt höga temperaturer som kan orsaka fel i produkten som bredvid ett element eller i ett stängt fordon en varm dag 1
- Förvaring 1
- Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvis ningerne i dette afsnit vises med følgende symboler 1
- Gebruik 1
- Gefeliciteerd met de aanschaf van deze nikon sb n5 speed light de sb n5 ondersteunt i ddl en handmatige fl itserre geling wanneer gebruikt met camera s die geschikt zijn voor verwisselbare objectieven in de standen slimme fotoselec tie en bewegingssnapshot fl itst de fl itser niet maar brandt het opnamelampje circa zes seconden om uw onderwerp te belichten voeding wordt door de camera geleverd lees voor gebruik van dit product zowel deze instructies als de naslaggids op cd van de camera aandachtig door 1
- Gracias por adquirir un fl ash nikon sb n5 el sb n5 es compa tible con los controles de fl ash i ttl y manual al utilizarse con cámaras con formato de objetivo intercambiable el fl ash no se disparará en los modos selector de foto inteligente e ins tantánea de movimiento en su lugar la luz de captura se en cenderá para iluminar a su sujeto durante aproximadamente seis segundos la alimentación viene suministrada desde la cámara antes de utilizar este producto lea atentamente tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la cámara en cd 1
- Grazie per avere acquistato un lampeggiatore nikon sb n5 il lampeggiatore sb n5 supporta i ttl e comando fl ash manuale quando usato con fotocamere di tipo a obiettivo intercambiabile nei modi selezione foto intelligente e istan tanea in movimento il fl ash non si attiva ma l illuminatore si accende per circa sei secondi per illuminare il soggetto l ali mentazione è fornita dalla fotocamera prima di usare questo prodotto si prega di leggere attentamente le presenti istru zioni e il manuale di riferimento della fotocamera su cd 1
- Hantera inte med våta händer det kan orsaka elektriska stötar förvara utom räckhåll för barn underlåtenhet att följa denna varning kan orsaka skador inklusive elektriska stötar orsa kade av att barnet slickar på produkten utsätt inte för hårda stötar det kan orsaka skada på de inre komponenterna spräcka höljet eller orsaka brand utsätt inte produkten för insektsmedel eller för alkohol thinner eller andra fl yktiga kemikalier och förvara inte tillsammans mal medel som innehåller naftalen eller kamfer det kan göra att plasthöljet spricker och orsaka brand eller elektriska stötar 1
- Hinweis für kunden in europa 1
- Hold låseutløseren i ulåst posisjon og fj ern sb n5 fra kameraets utstyrsport fi gur 4 bruk ikke makt sett på plass dekslet til blitsfoten når sb n5 ikke er i bruk 1
- Houd de vergrendeling in de ontgrendelde positie en verwijder de sb n5 van de multi accessoirepoort van de camera fi guur 4 gebruik geen kracht plaats het afdek plaatje van de bevestigingsvoet terug wanneer de sb n5 niet in gebruik is 1
- Huomau tus 1
- Huomautus 1
- Huomautus eurooppalaisille asiakkaille 1
- Illuminateur continu tête de fl ash contacts du signal sabot de fi xation goupille d arrêt echelle de l angle d inclinaison de la tête de fl ash echelle de l angle de rotation de la tête de fl ash témoin d état du fl ash rouge témoin d état de l illuminateur continu vert commutateur marche arrêt déverrouillage du loquet cache du sabot de fi xation 1
- Illuminatore testina del fl ash contatti segnale piedino perno di bloccaggio 1
- Iluminador de captação cabeça do fl ash contactos de sinal encaixe de montagem pino de bloqueio escala angular de inclinação da cabeça do fl ash escala angular de rotação da cabeça do fl ash indicador do estado do fl ash vermelho 1
- Indicador de estado do iluminador de captação verde 1
- Inserire il piedino nella porta accessori fi gura 3 facendo lo scorrere fi no allo scatto in posizione e allo scorrimento del blocco verso il basso per bloccare il lampeggiatore sulla fotocamera rimozione del lampeggiatore 1
- Insert the mounting foot into the multi accessory port figure 3 sliding it in until it clicks into place and the latch release slides down to latch the speedlight to the camera removing the speedlight 1
- Insira o encaixe de montagem na porta multi acessórios figura 3 deslizando o até que se encaixe no lugar e o bloqueio do encaixe deslize para baixo para fi xar a spee dlight à câmara desmontagem da speedlight 1
- Instalación del fl ash 1
- Insérer le sabot de fi xation dans le port multi accessoires figure 3 en le glissant jusqu à ce qu il s enclenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé afi n de verrouiller le fl ash à l appareil photo retrait du fl ash 1
- Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios figura 3 deslizándolo hasta que oiga un clic y hasta que el pestillo de liberación se deslice hacia abajo fi jando el fl ash en la cámara extracción del fl ash 1
- Italiano 1
- Keeping the latch release in the unlocked position remove the sb n5 from the camera multi accessory port figure 4 do not use force replace the mount ing foot cover when the sb n5 is not in use 1
- Kiirvälk kasutusjuhend 1
- Kiitos nikon sb n5 salamalaitteen hankkimisesta sb n5 tukee i ttl ää ja käsisäätöistä salaman ohjausta käytettä essä yhdessä sellaisten kameramallien kanssa joissa on vaihtokelpoinen objektiivi valokuvavalitsin ja liikkuva kuva tiloissa salama ei laukea mutta kuvausvalaisin syttyy noin kuuden sekunnin ajaksi kohteesi valaisemi seksi virta tulee kamerasta lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas cd llä ennen tuotteen käyttämistä 1
- Konsekvensene som kan oppstå ved ikke å følge for holdsreglene som er listet opp i dette avsnittet er vist med følgende symboler 1
- Kuvausvalaisin välähdyspää signaalin kontaktipinnat kiinnitysjalka sokka välähdyspään kallistuskulman asteikko välähdyspään kiertokulman asteikko salaman tilan ilmaisin punainen kuvausvalaisimen tilan ilmaisin vihreä virtakytkin salvan vapautin kiinnitysjalan suojus 1
- Käyttö 1
- Käytä puhallinta pölyn ja nukan poistamiseen ja pyyhi sitten pehmeällä kuivalla kankaalla hiekkarannalla tai merenrannalla käytön jälkeen pyyhi sb n5 hiekasta tai suo lasta tislatulla vedellä kostutetulla kankaalla ja kuivaa sitten huolellisesti pyyhkimällä hellävaroen kuivalla kankaalla sb n5 sisältää suuren määrän tarkkuuselektroniikkaa älä altista iskuille tai tärinälle 1
- Lagring 1
- Lampa błyskowa instrukcja obsługi 1
- Lampeggiatore manuale d uso 1
- Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones indicadas en este apartado vienen indicadas por los siguien tes símbolos 1
- Le conseguenze che possono verifi carsi in caso di manca ta osservanza delle precauzioni elencate in questa sezione sono denotate con i seguenti simboli 1
- Les conséquences pouvant résulter d un non respect des consignes émises dans cette section sont représentées par les symboles suivants 1
- Let op 1
- Limpeza utilize uma pêra de ar para retirar o pó e a sujidade e depois limpe suavemente com um pano suave e seco depois de utilizar a sb n5 na praia ou à beira mar limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente humedecido em água desti lada e depois seque cuidadosamente o produto com um pano seco a sb n5 tem muitos componentes de electrónica de preci são não sujeite a choques ou vibração armazenamento para evitar mofo ou bolor guarde o dispositivo numa área seca e bem ventilada retire a sb n5 do armazenamento cer ca de uma vez por mês e dispare a duas ou três vezes para impedir a deterioração do condensador dentro da unidade não guarde o dispositivo junto com bolas de cânfora ou naf ta ou em locais que estejam perto de equipamento que produza fortes campos electromagnéticos estejam expostos a temperaturas extremamente altas que possam causar o mau funcionamento do produto como perto de um aquecedor ou num veículo fechado num dia quente utilização alterações bruscas na temperatura como a 1
- Limpieza 1
- Luz de captura cabezal del fl ash contactos de señal pie de montaje clavija de seguridad escala del ángulo de inclinación del cabezal del fl ash escala del ángulo de rotación del cabezal del fl ash indicador de estado del fl ash rojo indicador de estado de luz de captura verde interruptor principal pestillo de liberación tapa del pie de montaje 1
- Låt frigöringsspaken vara i olåst läge och avlägsna sb n5 från kamerans multitillbehörsport fi gur 4 an vänd inte våld sätt tillbaka skyddet för monteringsfo ten när sb n5 inte används 1
- Læs følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før an vendelse af produktet for at undgå at du selv eller andre kommer til skade opbevar disse sikkerhedsanvisninger et sted hvor alle der anvender produktet har adgang til dem 1
- Mantendo o bloqueio do encaixe na posição de desblo queio retire a sb n5 da porta multi acessórios da câmara figura 4 não faça força substitua a tampa do encaixe de montagem quando a sb n5 não estiver a ser utilizada 1
- Mantenendo la linguetta di sblocco in posizione di sbloc co rimuovere il lampeggiatore sb n5 dalla porta acces sori della fotocamera fi gura 4 non forzare ripristinare il copri piedino quando il lampeggiatore sb n5 non è utilizzato 1
- Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo extraiga el sb n5 del puerto multiaccesorios de la cámara figura 4 no utilice la fuerza coloque la tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando no utilice el sb n5 1
- Meddelande till kunder i europa 1
- Mededeling voor europese klanten 1
- Melding til forbrukere i europa 1
- Mens du holder låsens udløser i ulåst position skal du fj erne sb n5 fra kameraets multi tilbehørsport fi gur 4 anvend ikke vold sæt dækslet til monterings foden på når sb n5 ikke anvendes 1
- Merci d avoir acheté un fl ash nikon sb n5 le sb n5 prend en charge la commande de fl ash i ttl et manuelle lorsqu il est utilisé avec des appareils photos à objectif interchangeable en mode sélecteur de photo optimisé et instant animé le fl ash ne se déclenchera pas mais l illuminateur continu s al lumera pendant environ six secondes pour éclairer le sujet l appareil photo fournit l alimentation avant d utiliser ce produit veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions que le manuel de référence de l appareil photo sur cd 1
- Mise en garde 1
- Montagem da speedlight 1
- Montera en speedlight 1
- Montering af speedlight 1
- Motivbelysning blixthuvud signalkontakter monteringsfot låsstift lutningsvinkelskala för blixthuvud roteringsvinkelskala för blixthuvud statusindikator för blixt röd statusindikator för motivbelysning grön strömbrytare frigöringsspak skydd för monteringsfot 1
- Motivlampe blitshode signalkontakter blitsfot låsepinne skala for blitshodets vippevinkel skala for blitshodets rotasjonsvinkel statusindikator for blits rød statusindikator for motivlampe grønn strømbryter låsutløser deksel til blitsfot 1
- Må ikke demonteres berøring av dette produktets indre deler kan medføre skader oppstår en feil bør dette produktet kun repareres av en kvalifi sert tekniker skulle produktet åpne seg som en følge av et fall eller et annet uhell må du ta ut kameraets batteri og eller nettadapter og deretter ta med produktet til et nikon autorisert servicesenter for in speksjon slå av kameraet med det samme dersom det oppstår en feil skulle du merke røyk eller en uvanlig lukt fra utstyret må du umid delbart kople fra kameraets nettadapter og fj erne kamera ets batteri pass på at du unngår å brenne deg fortsatt bruk kan medføre brann eller annen skade etter at batteriet er tatt ut av kameraet ta med utstyret til et nikon autorisert servicesenter for inspeksjon holdes tørr senkes utstyret ned i eller utsettes for vann in kludert regn kan dette føre til brann eller et elektrisk støt må ikke brukes i nærheten av brannfarlig gass bruk ikke elek tronisk utstyr i nærheten av brannfarlig gass da dette kan medfør 1
- Må ikke håndteres med våde hænder overholdes denne forsig tighedsregel ikke kan det medføre elektrisk stød opbevares utilgængeligt for børn overholdes denne forsigtig hedsregel ikke kan det medføre tilskadekomst herunder elektrisk stød hvis et barn slikker på produktet må ikke udsættes for voldsomme fysiske stød 1
- Må ikke håndteres med våte hender overses denne forholdsre gelen kan dette resultere i elektrisk støt holdes utenfor barns rekkevidde overses denne forholdsrege len kan dette medføre skader inkludert elektrisk støt ved at noen slikker på produktet må ikke utsettes for kraftige fysiske støt overses denne for holdsregelen kan dette medføre skader på interne deler brudd i kappen eller brann produktet må ikke utsettes for insektmiddel eller for alkohol tyn ner og andre fl yktige kjemikalier eller lagres sammen med møll kuler av kamfer eller naftalin overses denne forholdsregelen kan dette medføre at plastkappen ødelegges slik at det kan oppstå fare for brann eller elektriske støt 1
- Nederlands 1
- Nettoyage 1
- No lo desmonte 1
- No utilizar con las manos mojadas de lo contrario podría pro vocar descargadas eléctricas mantener fuera del alcance de los niños de no cumplir con esta precaución podrían provocarse lesiones incluyendo des cargas eléctricas causadas si un niño chupase el producto no someter a fuertes golpes de lo contrario podría dañar las partes internas romper la carcasa o provocar un incendio no exponga este producto a insecticidas o alcohol disolvente o a cualquier otro químico volátil ni lo almacene con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor de no cumplir con esta precaución podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese provocando incendios o descargas eléctricas 1
- Notice for customers in europe 1
- Não desmonte tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesão na eventualidade de um mau funciona mento o produto deve ser reparado apenas por um téc nico qualifi cado se o produto se abrir como resultado de uma queda ou outro acidente remova a bateria da câmara e ou o adaptador ca e depois leve o produto a um centro de assistência autorizado da nikon para inspecção desligue a câmara imediatamente na eventualidade de um mau funcionamento se notar fumo ou um cheiro anormal a sair do equipamento desligue imediatamente o adaptador ca da câmara e retire a respectiva bateria tendo cuidado para evitar queimaduras o funcionamento continuo pode resultar em incêndio ou lesão depois de retirar a bateria da câmara leve o equipamento a um centro de assistência autorizado da nikon para inspecção mantenha seco mergulhar o equipamento ou expô lo a água incluindo a chuva pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico não utilize na presença de um gás infl amável não utilize um equipamento 1
- Não manipule com as mãos molhadas a não observância deste precaução pode resultar em choque eléctrico mantenha fora do alcance das crianças a não observância desta precaução pode resultar em lesão incluindo choque eléc trico causado por lamber o produto não exponha a choques físicos violentos a não observância des ta precaução pode danifi car as peças internas ruptura do revestimento ou causar incêndio não exponha o produto a repelente de insectos ou a álcool diluente ou outros químicos voláteis ou guarde com bolas de nafta ou cânfo ra a não observância desta precaução pode causar a rup tura do revestimento de plástico resultando em incêndio ou choque eléctrico 1
- Obrigado por ter adquirido uma speedlight sb n5 da nikon a sb n5 suporta i ttl e controlo manual de fl ash quando utilizado com câmaras de formato de objectiva interper mutável nos modos de selector de fotografi a inteligente e instantâneo em movimento o fl ash não irá disparar mas o iluminador de captação irá acender se durante cerca de seis segundos para iluminar o motivo a alimentação é fornecida pela câmara antes de utilizar este produto leia cuidadosa mente tanto as instruções como o manual de referência da câmara no cd 1
- Onde evitare danni a se stessi o a terze persone leggere inte ramente le seguenti precauzioni sulla sicurezza prima di usa re questo prodotto conservare le presenti istruzioni sulla si curezza in un luogo accessibile agli utilizzatori del prodotto 1
- Onderdelen van de speedlight fi guur 1 onderdelen van de speedlight fi guur 1 1
- Opbevaring 1
- Opnamelampje flitserkop signaalcontacten bevestigingsvoet vergrendelingspin schaal kantelhoek voor fl itserkop schaal rotatiehoek voor fl itserkop statusaanduiding fl itser rood statusaanduiding opnamelampje groen hoofdschakelaar vergrendeling afdekplaatje bevestigingsvoet 1
- Opslag 1
- Overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan der ske beskadigelse af de indven dige dele brud på kamerahuset eller der kan opstå brand 1
- Para evitar lesionarse o lesionar a terceros lea completamen te las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este producto guarde estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto pue dan leerlas 1
- Para evitar lesões a si próprio ou a outros leia completamen te as seguintes precauções de segurança antes de utilizar este produto mantenha estas instruções de segurança onde todos os utilizadores do produto as possam ler 1
- Pidä salvan vapautinta lukitsemattomassa asennos sa ja poista sb n5 kameran monitoimiliitännästä kuva 4 älä käytä voimaa aseta kiinnitysjalan suo jus takaisin paikoilleen kun sb n5 ei ole käytössä 1
- Plaats de bevestigingsvoet in de multi accessoirepoort fi guur 3 schuif tot het op zijn plaats klikt en de vergren deling schuift naar beneden om de speedlight op de camera te vergrendelen de speedlight verwijderen 1
- Pludselige temperaturændringer som opstår når du går ind i eller forlader en opvarmet bygning på en kold dag kan medføre kondens inde i enheden for at undgå kondens skal du lægge enheden i en plastikpose eller en anden luk ket beholder før du udsætter den for pludselige tempera turændringer anvend ikke enheden i nærheden af udstyr der genererer stærke elektromagnetiske felter som f eks sendemaster eller højspændingsledninger overholdes denne forsigtig hedsregel ikke kan det medføre funktionsfejl i produktet 1
- Plutselige endringer i temperatur slik som når du kommer inn i eller går ut av en oppvarmet bygning på en kald dag kan føre til kondens inne i utstyret for å unngå kondens kan du plassere utstyret i en plastpose eller tett beholder før det utsettes for plutselige temperaturendringer bruk ikke utstyret i nærheten av utstyr som produserer ster ke elektromagnetiske felt slik som radiotårn eller høyspent linjer overses denne forholdsregelen kan dette resultere i at produktet feiler 1
- Plötsliga temperaturförändringar som när man går in i el ler lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag kan orsaka kondens inuti enheten för att undvika kondensation ska du placera enheten i en plastpåse eller i en sluten behållare innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar använd inte enheten i närheten av utrustning som produ cerar starka elektromagnetiska fält som radiomaster eller högspänningsledningar underlåtenhet att följa detta kan orsaka fel i produkten 1
- Poista kiinnitysjalan suojus sb n5 stä kuva 2 1
- Português 1
- Precau ción 1
- Precaución 1
- Printed in china sb2i02 p2 8msa52p2 02 1
- Produktpfl ege produktpfl ege 1
- Produktvård 1
- Puhdistus 1
- Pulizia 1
- Rangement 1
- Reinigen 1
- Reinigung 1
- Remove the mounting foot cover from the sb n5 figure 2 1
- Rengjøring 1
- Rengøring 1
- Retire a tampa do encaixe de montagem da sb n5 figura 2 1
- Retirez le cache du sabot de fi xation du sb n5 figure 2 1
- Rimuovere il copri piedino dal lampeggiatore sb n5 fi gu ra 2 1
- Rør ikke ved produktets indvendige dele du kan komme til skade i tilfælde af funktionsfejl bør produk tet kun repareres af en kvalifi ceret tekniker hvis der sker åbne brud på produktet som følge af fald eller andet uheld skal du fj erne kameraets batteri og eller lysnetadapter og bringe produktet til eftersyn hos et nikon autoriseret servicecenter 1
- Salamalaite käyttöohje 1
- Salamalaitteen kiinnittäminen 1
- Sammuta kamera ja sb n5 1
- Sammuta kamera ja sb n5 ja poista kameran moni toimiliitännän suojus 1
- Scala degli angoli di inclinazione della testina del fl ash 1
- Scala degli angoli di rotazione della testina del fl ash indicatore di stato del fl ash rosso indicatore di stato dell illuminatore verde interruttore di alimentazione levetta di sblocco copri piedino 1
- Schakel de camera en sb n5 uit 1
- Schakel de camera en sb n5 uit en verwijder het afdek plaatje van de multi accessoirepoort 1
- Sett blitsfoten inni utstyrsporten fi gur 3 og skyv den inn til den klikker på plass og låseutløseren sklir ned og låser blitsen til kameraet fjerne blitsen 1
- Seuraavilla tunnuksilla on merkitty seuraukset jotka voi vat aiheutua tässä osiossa listattujen varotoimien nou dattamatta jättämisestä 1
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 1
- Skil ikke produktet ad 1
- Sluk kameraet og sb n5 1
- Sluk kameraet og sb n5 og fj ern dækslet til kamera ets multi tilbehørsport 1
- Sluk øjeblikkeligt kameraet ved funktionsfejl hvis du oplever røg eller en mærkelig lugt fra udstyret skal du øjeblikkeligt trække kameraets lysnetadapter ud af stikkontakten og fj er ne kameraets batteri pas på ikke at brænde dig fortsat anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst når du har fj ernet batteriet fra kameraet skal du bringe udstyret til eftersyn hos et nikon autoriseret servicecenter hold produktet tørt hvis udstyret nedsænkes i eller udsættes for vand også regn kan det medføre brand eller elektrisk stød må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas anvend ikke elek tronisk udstyr i nærheden af brændbar gas idet det kan medføre eksplosion eller brand ret ikke fl ashen mod føreren af et motorkøretøj overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan der ske ulykker overhold forsigtighedsreglerne ved anvendelse af fl ash anvendelse af kameraet hvor fl ashen kommer tæt på huden eller andre genstande kan medføre brand eller forbrændinger anvendelse af fl ashen tæt på motivets ø 1
- Slå av kameraet og sb n5 1
- Slå av kameraet og sb n5 og fj ern dekselet til utstyr sporten på kameraet 1
- Speedlight användarhandbok 1
- Speedlight brugervejledning 1
- Speedlight gebruikshandleiding 1
- Speedlight manual do utilizador 1
- Speedlight manualul utilizatorului 1
- Speedlight naudojimo instrukcija 1
- Speedlight navodila za uporabo 1
- Speedlight user s manual 1
- Speedlight zibspuldze lietošanas rokasgrāmata 1
- Speedlight посібник користувача 1
- Speedlight руководство пользователя 1
- Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore sb n5 1
- Spegnere la fotocamera e il lampeggiatore sb n5 quindi rimuovere la copertura della porta accessori 1
- Storage 1
- Stäng av kameran och sb n5 1
- Stäng av kameran och sb n5 och avlägsna skyddet till kamerans multitillbehörsport 1
- Sudden changes in temperature such as those that occur when entering or leaving a heated building on a cold day can cause condensation inside the device to prevent con densation place the device in a plastic bag or other sealed container before exposing it to sudden changes in tem perature do not use the device in the vicinity of equipment that pro duces strong electromagnetic fi elds such as transmission towers or high voltage power lines failure to observe this precaution could cause product malfunction 1
- Svenska 1
- Säilytys 1
- Sæt monteringsfoden i multi tilbehørsporten fi gur 3 og skub den indad til den falder i hak og låsens udløser glider ned og låser speedlight fast på kameraet fjernelse af speedlight 1
- Ta inte isär att vidröra produktens inre delar kan orsaka ska dor om problem uppstår ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad tekniker om produktens hölje skulle öpp nas efter att den ramlat eller efter någon annan olycka ta ur kamerabatteriet och eller nätadaptern och ta produkten till en nikon auktoriserad serviceverkstad för kontroll stäng omedelbart av kameran om problem uppstår om du skulle upptäcka att rök eller en ovanlig lukt kommer från utrust ningen ska du omedelbart koppla ur kamerans nätadapter och ta ur kamerabatteriet var försiktig så att du inte brän ner dig brand eller skador kan uppstå om du fortsätter att använda utrustningen efter att du har avlägsnat batteriet från kameran ta med utrustningen till en nikon auktorise rad serviceverkstad för kontroll håll den torr att doppa utrustningen i eller utsätta den för vatten inklusive regn kan orsaka brand eller elektriska stö tar använd inte i närheten av brandfarlig gas använd inte elektro nisk utrustning i närhet 1
- Tack för att du har valt att köpa en nikon sb n5 speed light sb n5 stöder i ttl och manuell blixtkontroll när den används med kameror med utbytbart objektiv i lägena smart fotoväljare och rörligt foto avfyras inte blixten men motivbelysningen lyser i ca sex sekunder för att lysa upp motivet strömförsörjningen sker via ka meran läs noggrant dessa instruktioner samt kamerans referenshandbok på cd skiva innan du använder denna produkt 1
- Tak fordi du har købt en nikon sb n5 speedlight sb n5 un derstøtter i ttl og manuel fl ashstyring når den anvendes med kameraer beregnet til udskiftelige objektiver i indstil lingerne smart billedvælger og snapshot med video går fl ashen ikke af men fotohjælpelyset lyser i omtrent seks sekunder for at oplyse dit motiv enheden får strøm fra kameraet før anvendelse af produktet bedes du omhyg geligt læse disse instruktioner og den komplet kameravej ledning på cd 1
- Takk for at du kjøpte en nikon sb n5 blits sb n5 støtter i ttl og manuell blitskontroll når den brukes sammen med kameraer med utskiftbare objektivformat med funksjonene smart bildevalg og bevegelsesbilde vil ikke blitsen avfyres men motivlampen vil belyse motivet ditt i omtrent seks sekunder strømforsyningen skjer fra kameraet før du bruker dette produktet les gjennom både disse instruksjoner og kameraets komplett bruksan visning på cd 1
- Technische daten technische daten 1
- Teile des blitzgeräts abbildung 1 teile des blitzgeräts abbildung 1 1
- Thank you for purchasing a nikon sb n5 speedlight the sb n5 supports i ttl and manual fl ash control when used with interchangeable lens format cameras in smart photo selector and motion snapshot modes the fl ash will not fi re but the capture illuminator will light for about six seconds to illuminate your subject power is supplied by the camera before using this product please carefully read both these instructions and the camera reference manual on cd 1
- The consequences that could result from failure to ob serve the precautions listed in this section are shown by the following symbols 1
- This icon marks cautions to prevent damage to your nikon product read all cautions before using the equip ment 1
- This icon marks warnings to prevent possible injury read all warnings before using this nikon product 1
- To prevent injury to yourself or to others read the follow ing safety precautions in their entirety before using this product keep these safety instructions where all those who use the product will read them 1
- To prevent mold or mildew store the device in a dry well ventilated area remove the sb n5 from storage about once a month and fi re it two or three times to keep the condenser inside the unit from deteriorating do not store the device with camphor or naphtha mothballs or in locations that are in the vicinity of equipment that produces strong elec tromagnetic fi elds are exposed to extremely high temperatures that could cause product malfunction such as next to a heater or in an enclosed vehicle on a hot day 1
- Turn off the camera and sb n5 1
- Turn off the camera and sb n5 and remove the cam era multi accessory port cover 1
- Tämä tunnus merkitsee huomiota estääksesi nikon tuotettasi vaurioi tumasta lue kaikki huomiot ennen laitteen käyttämistä 1
- Tämä tunnus merkitsee varoitusta estääksesi mahdollisen loukkaantu misen lue kaikki varotukset ennen tämän nikon tuotteen käyttämistä 1
- Udsæt ikke produktet for myggespray alkohol fortynder eller andre fl ygtige kemikalier og opbevar det ikke med naftalen el ler kamfer mølkugler overholdes denne forsigtighedsregel ikke kan det få kamerahuset af plastik til at gå i stykker og medføre brand eller elektrisk stød 1
- Use a blower to remove dust and lint then wipe gently with a soft dry cloth after using the sb n5 at the beach or seaside wipe off sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth the sb n5 contains a large amount of precision electronics do not subject to shock or vibration 1
- Utilisation 1
- Vaku használati útmutató 1
- Varning 1
- Varoitus 1
- Verwendung 1
- Verwijder het afdekplaatje van de bevestigingsvoet van de sb n5 fi guur 2 1
- Vigtigt 1
- Waar schuwing 1
- Waarschuwing 1
- Warnhin weis 1
- Warnhinweis 1
- Warning 1
- Warnung 1
- Äkilliset muutokset lämpötilassa kuten esimerkiksi siirryt täessä sisälle lämmitettyyn rakennukseen tai ulos kylmänä päivänä voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen sisälle laita laite muovipussiin tai muuhun umpinaiseen säiliöön ennen altistusta äkilliselle lämpötilan muutokselle estääksesi tiivistymistä älä käytä laitetta voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä tuottavien laitteistojen kuten lähetystornien tai korkeajän nitelinjojen läheisyydessä tämän varotoimen noudatta matta jättäminen saattaa johtaa tuotteen toimintahäiriöön 1
- Älä käsittele märin käsin tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun pidä poissa lasten ulottuvilta tämän varotoimen noudatta matta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen mu kaan lukien tuotteen nuolemisesta aiheutuvaan sähköis kuun älä altista rajuille fyysisille iskuille tämän varotoimen noudat tamatta jättäminen saattaa johtaa sisäisten osien vaurioitu miseen laitteen kuoren murtumiseen tai tulipaloon älä altista tuotetta hyönteiskarkotteelle tai alkoholille ohenteelle tai muille haihtuville kemikaaleille tai säilytä tuotetta nafta tai kamferikoipallojen avulla tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa muovisen kuoren rikkoutumi seen mikä saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun 1
- Älä pura tuotteen sisäisten osien koskeminen saattaa johtaa loukkaantumiseen toimintahäiriön sattuessa tuote tulisi korjata pätevän teknikon toimesta mikäli tuote aukeaa tip pumisen tai muun vahingon seurauksena poista kameran akku ja tai verkkolaite ja toimita tuote sitten valtuutettuun nikon huoltoon tarkistettavaksi sammuta kamera välittömästi toimintahäiriön sattuessa mikäli huomaat savua tai epätavallista hajua tulevan laitteesta irrota kameran verkkolaite välittömästi ja poista kameran akku huolehtien samalla ettet saa palovammoja käytön jatkaminen saattaa johtaa tulipaloon tai loukkaantumiseen akun kamerasta poistamisen jälkeen vie laite valtuutettuun nikon huoltoon tarkastettavaksi pidä kuivana laitteen upottaminen veteen tai sen altistami nen vedelle sade mukaan lukien saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun älä käytä paikassa jossa on tulenarkaa kaasua älä käytä säh köisiä laitteita paikoissa joissa on tulenarkaa kaasua koska tämä saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon 1
- Φλας speedlight εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 1
- Внима ние 1
- Внимание 1
- Декларация о соответствии росс jp ая46 д44153 срок действия с 06 0 011 г по 05 0 014 г орган по сертификации росс ru 001 0ая46 ростест москва 1
- Использование 1
- Предо стере жение 1
- Предостережение 1
- Примечание для пользователей в европе 1
- Русский 1
- Снятие speedlight 1
- Установка speedlight 1
- Хранение 1
- Чистка 1
- ④ ⑤ 1
- ⑦ ⑧ 1
- 2 3 4 5 6 7 8 9 2
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2
- A hőmérsékletben történő hirtelen változás mely például akkor történik amikor belépünk vagy elhagyunk egy fűtött épületet egy hideg napon az eszközön belül páralecsapó dást okozhat a páralecsapódást elkerülendő helyezze az eszközt egy műanyag táskába vagy más zárható tárolóba mielőtt hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitenné ne használja az eszközt olyan berendezés közelében amely erős elektromágneses mezőt generál például adótornyok vagy magasfeszültségű villamossági vezetékek ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása a termék hibás működéséhez ve zethet 2
- A penészedést és rozsdásodást elkerülendő az eszközt száraz jól szellőztetett helyen tárolja havonta egyszer vegye elő az sb n5 öt és süsse el két vagy három alkalommal hogy az eszközön belüli kondenzátor el ne romoljon ne tárolja az eszközt kámfor vagy naftalin tartalmú molyirtószer közelé ben vagy olyan helyeken amelyek olyan berendezések közelében vannak melyek erős elektromágneses mezőt generálnak amelyek ki vannak téve olyan szélsőségesen magas hőmér sékletnek mely a termék hibás működését okozhatja mint például a hősugárzó vagy egy zárt jármű egy forró napon 2
- A sérüléseket elkerülendő a következő biztonsági előírásokat teljes egészében olvassa el még a termék használata előtt olyan helyen tárolja ezeket az útmutatókat ahol mindenki aki a terméket használja el tudja olvasni 2
- A vaku csatlakoztatása 2
- A zárkioldót nyitott állásban hagyva távolítsa el az sb n5 t a fényképezőgép többfunkciós tartozékcsatlakozójából 4 ábra ne erőltesse helyezze vissza a vakutalp védőfe delét amikor nem használja az sb n5 t 2
- Aby ste predišli poraneniu seba alebo iných pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpeč nostné opatrenia tieto bezpečnostné inštrukcie uložte na miesto na ktoré majú prístup všetci užívatelia produktu 2
- Aby zapobiec obrażeniom ciała użytkownika i innych osób przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy w cało ści przeczytać poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa uwagi te powinny znajdować się w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu 2
- Abyste zamezili poranění sebe či jiných osob přečtěte si před použitím tohoto produktu kompletně následující bezpeč nostní pokyny tyto pokyny uchovávejte na místě dostup ném všem potenciálním uživatelům produktu 2
- Ataşarea speedlight 2
- Atenţie 2
- Avertis ment 2
- Az ebben a részben felsorolt előírások fi gyelmen kívül hagyá sából eredő következmények a következő szimbólumokkal kerülnek megjelölésre 2
- Brīdinā jums 2
- Consecinţele care ar putea rezulta din nerespectarea măsuri lor de siguranţă enumerate în această secţiune sunt indicate prin următoarele simboluri 2
- Curăţare 2
- Czyszczenie 2
- Dioda doświetlająca główka lampy błyskowej styki sygnałowe stopka mocowania bolec blokujący skala kąta nachylenia główki lampy skala kąta obrotu główki lampy wskaźnik stanu lampy błyskowej czerwony wskaźnik stanu diody doświetlającej zielony włącznik zasilania przycisk zwalniania blokady pokrywka stopki mocowania 2
- Dispozitiv de iluminare pentru captură cap bliţ semnal contacte picior montură ştift de blocare scală unghi înclinare cap bliţ scală unghi rotire cap bliţ indicator de stare pentru bliţ roşu indicator de stare pentru dispozitivul de iluminare pentru captură verde comutator alimentare dispozitiv de blocare capac picior montură 2
- Držite sprostitev zatiča v odklenjenem položaju in odstra nite sb n5 z večnamenskega priključka za dodatno opre mo slika 4 tega ne delajte na silo ko sb n5 ne upora bljate znova namestite pokrov nožice za namestitev 2
- Dulkes ir pūkelius pašalinkite ventiliatoriumi tada švelniai nušluostykite minkštu sausu audiniu jei naudojote sb n5 paplūdimyje ar jūros pakrantėje nušluostykite smėlį ar druską audiniu šiek tiek pamirkytu distiliuotame vandeny je o tada kruopščiai nusausinkite gaminį švelniai šluosty dami sausu audiniu sb n5 prietaise yra daug tikslių elektronikos detalių saugo kite nuo smūgių ir vibracijų 2
- Dziękujemy za zakup lampy błyskowej nikon sb n5 lam pa sb n5 obsługuje sterowanie błyskiem i ttl i manualne sterowanie błyskiem podczas użytkowania w połączeniu z aparatami z wymiennymi obiektywami w trybie inteligen tnego wybierania zdjęcia oraz w trybie ruchomego zdjęcia lampa błyskowa nie uruchomi się ale dioda doświetlająca włączy się na około sześć sekund aby oświetlić fotografowa ny obiekt lampa jest zasilana z aparatu przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać tą instrukcję oraz dokumentację aparatu na płycie cd 2
- Dėkojame kad įsigijote nikon sb n5 speedlight blykstę sb n5 modelis suderinamas su i ttl ir rankiniu blykstės valdymu kai naudojamas su fotoaparatais su keičiamais objektyvais režimuose išmanusis nuotraukos valdiklis ir momentinis judesio vaizdas blykstė nesuveiks tačiau fi ksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė švies maždaug šešias sekundes apšviesdama pasirinktą objektą energija prietaisui teikiama iš fotoaparato prieš naudodamiesi šiuo produktu atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir fotoapa rato išsamų naudojimo vadovą kompaktiniame diske 2
- Děkujeme vám za zakoupení blesku nikon sb n5 blesk sb n5 podporuje řízení záblesku i ttl a manuální řízení záblesku při použití v kombinaci s fotoaparáty s výměnnými objek tivy v režimu inteligentní výběr snímku a režimu pohyblivé momentky blesk neodpaluje záblesky ale pomocné světlo svítí po dobu až šesti sekund pro osvětlení objektu napá jení blesku je zprostředkováno fotoaparátem před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod k použití fotoaparátu na cd 2
- Ekki handleika tækið með blautum höndum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið rafstuði geymist þar sem börn ná ekki til ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til meiðsla ásamt rafstuði vegna þess að tækið var sleikt ekki útsetja tækið fyrir áþreifanlegum ofbeldishöggum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið skemmdum á innri hlutum broti á umgjörð eða valdið íkveikju ekki útsetja vöruna fyrir skordýrafælu eða alkóhóli leysi eða öðrum rokgjörnum efnum eða geyma með nafta eða kamfórumölkúlum ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það valdið því að plasthlífi n brotni og leitt til íkveikju eða rafstuði 2
- Ekki taka myndavélina í sundur ef innra gagnvirki vörunnar er snert getur það valdið meiðslum komi til bilunar ætti varan aðeins að vera löguð af viðurkenndum tæknimanni skyldi varan brotna og opnast eftir fall eða annað slys skaltu fj arlægja rafhlöðuna myndavélarinnar og eða straumbreytinn og fara því næst með vöruna til viðurkennds þjónustuaðila nikon til athugunar slökktu samstundis á myndavélinni ef bilun gerir vart við sig skyldir þú taka eftir því að reykur eða undarlegri lykt komi frá búnaðinum skaltu taka straumbreytirinn úr sambandi og fj arlægja rafhlöðu myndavélarinnar samstundis og gæta þess að brenna þig ekki áframhaldandi notkun getur valdið íkveikju eða meiðslum eftir að þú hefur fj arlægt rafhlöðu myndavélarinnar skaltu fara með búnaðinn til viðurkennds þjónustuaðila nikon til athugunar vörunni ber að halda þurri ef búnaðinum er dýpt í vatn eða sett við vatn ásamt rigningu getur það valdið íkveikju eða rafstuði ekki nota nærri eldfi mum lofttegundum ekki nota rafbúnað 2
- Felvételi segédfény vakufej jelérintkezők vakutalp reteszzár vakufej dőlésszögmérő vakufej forgásszög mérő vaku állapotjelző lámpa piros felvételi segédfény állapotjelző lámpa zöld főkapcsoló zárkioldó vakutalp védőfedél 2
- Figyel meztetés 2
- Figyelmeztetés európában lévő vevőknek 2
- Fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputė blykstės galvutė signalo kontaktai tvirtinimo kojelė fiksavimo kaištis blykstės galvutės pakreipimo kampo skalė blykstės galvutės pasukimo kampo skalė blykstės būsenos indikatorius raudonas fiksuojamo vaizdo apšvietimo lemputės būsenos indikatorius žalias maitinimo jungiklis fiksatoriaus atleidimo jungiklis tvirtinimo kojelės dangtelis 2
- Geymdu búnaðinn á þurrum og vel loftræstum stað til að koma í veg fyrir myglumyndun taka sb n5 úr geymslu u þ b einu sinni á mánuði og fl assaðu því tvisvar eða þrisvar sinnum til að koma í veg fyrir að gufuþéttirinn inni í tækinu rýrni ekki geyma tækið með nafta eða kamfórumölkúlum eða á stöðum sem eru nálægt tækjum sem mynda sterk rafsegulsvið eru útsett fyrir mjög hátt hitastig sem geta valdið bilun á tækinu eins og við hliðina á hitara eða í lokuðu ökutæki á heitum degi 2
- Hallituse või seenetuse vältimiseks hoidke kaamerat kuivas hästi õhutatud kohas võtke sb n5 hoiukohast välja umbes kord kuus ning kasutage seda kaks või kolm korda et hoi da seadme kondensaatorit mandumast ärge hoidke seadet koos kamprit või naftaliini sisaldavate koitõrjepallikestega või kohtades mis on tugevat elektromagnetvälja tekitavate seadmete lähe dal on väga kõrge temperatuuriga mis võib põhjustada toote talitlushäireid nagu küttekeha kõrval või kuumal päeval kinnises sõidukis 2
- Használjon hajszárítót a por és a gyolcs eltávolítására ezek után gyengéden törölje meg egy puha száraz ronggyal miután az sb n5 t strandon vagy tengerparton használta törölje le a homokot vagy sót egy desztillált vízzel enyhén benedvesített törlőronggyal majd alaposan szárítsa meg a terméket egy száraz rongy segítségével az sb n5 nagy számban tartalmaz precíziós elektronikát ne tegye ki ütésnek vagy rázkódásnak 2
- Helyezze a vakutalpat a többfunkciós tartozékcsatlakozó ba 3 ábra addig csúsztatva míg a helyére kattan a zár kioldója lecsúszik és a vakut a fényképezőgéphez rögzíti a vaku eltávolítása 2
- Hitre spremembe temperature na primer ob vstopu v ogrevano zgradbo na hladen dan ali ob izhodu iz nje lahko povzročijo kondenzacijo v napravi da bi preprečili konden zacijo shranite napravo v plastično vrečko ali kako drugo zaprto posodo preden jo izpostavite hitrim spremembam temperature ne uporabljajte ali shranjujte naprave v bližini opreme ki ustvarja močna elektromagnetna polja na primer radijskih oddajnikov ali električnih vodov pod visoko napetostjo če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko pride do okvare izdelka 2
- Iespējamās sekas ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdi nājumi ir norādītas ar šādiem simboliem 2
- Ievietojiet stiprinājuma pamatni dažādu papildpiederu mu pieslēgvietā 3 attēls bīdot to līdz tā ar klikšķi no fi ksējas vietā un sprūda atbrīvošanas poga noslīd uz leju nofi ksējot speedlight zibspuldzi pie kameras speedlight zibspuldzes noņemšana 2
- Introduceţi piciorul monturii în portul multifuncţional pentru accesorii figura 3 împingându l până când se fi xează în locul său şi dispozitivul de blocare glisează pen tru a fi xa speedlight pe aparatul foto îndepărtarea speedlight 2
- Izklopite fotoaparat in sb n5 2
- Izklopite fotoaparat in sb n5 ter odstranite pokrov večna menskega priključka za dodatno opremo 2
- Izslēdziet kameru un sb n5 2
- Izslēdziet kameru un sb n5 un noņemiet kameras dažādu papildpiederumu pieslēgvietas vāku 2
- Išjunkite fotoaparatą ir sb n5 2
- Išjunkite fotoaparatą ir sb n5 bei nuimkite įvairių priedų jungties dangtelį 2
- Kad išvengtumėte pelėsių laikykite sausoje gerai vėdinamo je patalpoje išimkite sb n5 iš laikymo vietos maždaug kartą per mėnesį ir nuspauskite užrakto atleidimo mygtuką du tris kartus kad nesugestų viduje esantis kondensatorius nelaiky kite prietaiso kartu su kamparo ar naftalino gumuliukais nuo kandžių arba tokiose vietose kur netoliese yra prietaisų skleidžiančių stiprius elektromagne tinius laukus ypač aukšta temperatūra pvz šalia šildytuvo ar uždarame automobilyje karštą dieną gaminys gali sugesti 2
- Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az sb n5 t 2
- Kapcsolja ki a fényképezőgépet és az sb n5 öt és távolít sa el a többfunkciós tartozékcsatlakoztató fedelét 2
- Kasutage tolmu ja udemete eemaldamiseks puhurit seejä rel pühkige õrnalt pehme kuiva lapiga pärast sb n5 kasuta mist rannal või mere ääres pühkige sool ja liiv ära eelnevalt puhtas vees õrnalt niisutatud lapiga ja seejärel kuivatage toode põhjalikult seda õrnalt kuiva lapiga pühkides sb n5 sisaldab suurt hulka täppiselektroonikat hoidke löö kide ja vibratsiooni eest 2
- Köszönjük hogy megvásárolta a nikon sb n5 vakut az sb n5 támogatja az i ttl és a manuális vaku vezérlést amikor cserélhető objektívű fényképezőgéppel használja az intelli gens képválasztó és mozgó pillanatkép módokban a vaku nem fog villanni habár a felvételi segédfény körülbelül hat másodpercig meg fogja világítani a témát az áramforrást a fényképezőgép biztosítja használat előtt kérjük fi gyelmesen olvassa el ezen útmutatókat és a fényképezőgép referencia útmutatóját a cd n 2
- Lai nesavainotu pats sevi un citus iekams sākt lietot šo izstrā dājumu vispirms izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norā dījumus glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā kur tās var izlasīt visi kas lietos šo izstrādājumu 2
- Laikydami fi ksatoriaus atleidimo jungiklį atrakintoje padė tyje atjunkite sb n5 nuo fotoaparato įvairių priedų jung ties 4 as pav nenaudokite jėgos uždėkite tvirtinimo kojelės dangtelį kai nenaudojate sb n5 2
- Latviešu 2
- Lietošana 2
- Lietuvių 2
- Lučka za zajemanje glava bliskavice signalni kontakti nožica za namestitev zatič za zaklepanje lestvica kota nagiba glave bliskavice lestvica kota vrtenja glave bliskavice indikator stanja bliskavice rdeč indikator stanja lučke za zajemanje zelen stikalo za vklop izklop sprostitev zatiča pokrov nožice za namestitev 2
- Magyar 2
- Możliwe skutki nieprzestrzegania zaleceń wymienionych w tej części instrukcji są oznaczone poniższymi symbolami 2
- Myndatökuljós flasshaus merkjasnertar festifótur láspinni hornmælir halla fyrir fl asshaus hornmælir snúnings fyrir fl asshaus stöðuvísir fl ass rauður stöðuvísir fyrir myndatökuljós grænn afl rofi krækja á smellara hlíf fyrir festifót 2
- Mögulegar afl eiðingar þess að fara ekki eftir þessum varúðarleiðbeiningum sem taldar eru upp í þessum hluta eru sýndar með eftirfarandi táknum 2
- Napravo shranite na suho zračno mesto da ne bi na njej nastala plesen vzemite sb n5 približno enkrat na mesec iz hrambe in jo dvakrat ali trikrat sprožite da ne bi prišlo do po slabšanja delovanja zaradi kondenzacije v napravi naprave ne shranjujte skupaj s kafro ali naftalinskimi kroglicami ozi roma na mestih ki so v bližini opreme ki proizvaja močna elektromagnetna polja ki so izpostavljena izjemno visokim temperaturam ki lahko povzročijo okvaro izdelka na primer poleg grelca ali v zapr tem vozilu v vročem vremenu 2
- Nasazení blesku 2
- Ne kezelje nedves kézzel ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat tartsa gyermekektől távol ezen előírás fi gyelmen kívül hagyá sa sérüléshez vezethet beleértve az áramütést amelyet a termék megnyalása okozhat ne tegye ki heves fi zikai rázkódásnak ezen előírás fi gyelmen kívül hagyása a belső alkatrészek sérüléséhez a tok megre pedéséhez illetve tűzhöz vezethet ne tegye ki a terméket rovarriasztónak vagy alkoholnak hígítónak vagy bármilyen más illékony vegyi anyagnak illetve ne tárolja naf ta vagy kámforos molyirtó közelében ezen előírás fi gyelmen kí vül hagyása a műanyag tok töréséhez vezethet mely tüzet vagy áramütést okozhat 2
- Ne prijemajte z mokrimi rokami če ne upoštevate tega varno stnega ukrepa lahko pride do električnega udara hranite zunaj dosega otrok če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko pride do poškodb med drugim do ele ktričnega šoka zaradi lizanja izdelka ne izpostavljajte hudim fi zičnim sunkom če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko poškodujete notranje dele počite ohišje ali povzročite požar ne izpostavljajte izdelka sredstvu proti mrčesu alkoholu redčilu ali drugim hlapljivim kemikalijam in ga ne shranjujte z naftalinskimi kroglicami ali kafro proti moljem če tega varnostnega ukrepa ne upoštevate lahko plastično ohišje poči kar lahko pov zroči požar ali električni udar 2
- Ne razstavljajte ne dotikajte se notranjih delov izdelka saj se lahko poškodujete če pride do okvare sme izdelek popra viti samo kvalifi ciran strokovnjak če se izdelek odpre zaradi padca ali kakšne druge nesreče odstranite baterijo oziroma električni vmesnik in nesite izdelek na pregled na poobla ščeni servisni center nikon v primeru okvare fotoaparat takoj izklopite če se začne iz opreme kaditi ali če zavohate nenavaden vonj izklopite električni vmesnik fotoaparata in nemudoma odstranite baterijo ter pri tem pazite da se ne opečete če napravo uporabljate naprej se lahko poškodujete ali povzročite po žar ko odstranite baterijo iz fotoaparata opremo odnesite na pregled na pooblaščeni servisni center nikon skrbite da bo naprava suha če napravo potopite v vodo ali jo izpostavite vodi tudi dežju lahko pride do požara ali elek tričnega udara ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ne uporabljajte elek tronske opreme v bližini vnetljivih plinov ker lahko pride do eksplozije ali požara b 2
- Ne szerelje szét a termék belső részeinek megérintése bal esetveszélyes hibás működés esetén a terméket kizárólag képesített szakember javíthatja amennyiben a termék esés vagy egyéb baleset folytán szétnyílna távolítsa el a fényké pezőgép akkuját és vagy hálózati tápegységét és ezután vigye el az eszközt ellenőrzésre egy nikon által engedélye zett szervizközpontba hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet ha az eszközből kiáramló füstöt vagy szokatlan szagot tapasz tal azonnal húzza ki a hálózati tápegységet és távolítsa el a fényképezőgép akkuját mindeközben vigyázzon az égési sérülések elkerülése végett a további működtetés tüzet vagy sérülést okozhat az akkuk eltávolítása után vigye el az eszközt ellenőrzésre egy nikon által engedélyezett szerviz központba tartsa szárazon vízbe merítés vagy víznek való kitétel az esőt is beleértve tüzet vagy áramütést okozhat ne használja gyúlékony gáz közelében ne használjon elektro mos eszközt gyúlékony gáz közelében mivel ez rob 2
- Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k úrazu elektrickým proudem 2
- Neizjauciet pieskaroties izstrādājuma iekšējām daļām jūs va rat gūt traumas darbības traucējumu gadījumā izstrādāju mu drīkst remontēt tikai kvalifi cēts tehniķis ja izstrādājums kritiena vai cita negadījuma rezultāta pārlūst un atveras izņemiet kameras akumulatoru un vai maiņstrāvas adap teri un nogādājiet izstrādājumu nikon pilnvarotā tehniskās apkopes centrā lai to pārbaudītu darbības traucējumu gadījumā nekavējoties izslēdziet kameru ja pamanāt ka no ierīces izdalās dūmi vai neparasta smaka nekavējoties atvienojiet kameras maiņstrāvas adapteri un izņemiet kameras akumulatoru to darot uzmanieties lai neapdedzinātos turpinot darbināt ierīci tā var aizdegties vai arī jūs varat gūt savainojumus kad akumulators ir iz ņemts no kameras nogādājiet ierīci nikon pilnvarotā teh niskās apkopes centrā lai to pārbaudītu uzturiet sausu ierīces iemērkšana ūdenī vai pakļaušana citā dai ūdens tostarp arī lietus iedarbībai var izraisīt aizdegša nos vai elektriskās strāvas triecienu nelietojiet ierīci 2
- Neišrinkite jei liesite vidines gaminio dalis galite susižeisti gedimo atveju gaminys turi būti taisomas tik kvalifi kuoto meistro jei gaminys sudužtų nukritęs ar dėl kitų priežasčių išimkite fotoaparato akumuliatorių ir arba atjunkite kin tamosios srovės adapterį bei nuneškite prietaisą apžiūrai į nikon įgaliotąjį techninės priežiūros centrą vos pastebėję gedimą fotoaparatą išjunkite jei pastebėtumė te dūmus ar pajustumėte neįprastą kvapą sklindantį iš prietaiso bemat atjunkite fotoaparato kintamosios srovės adapterį ir išimkite fotoaparato akumuliatorių stengdamie si neapsideginti jei tęsite darbą gali kilti gaisras arba galite susižeisti išėmę akumuliatorių iš fotoaparato nuneškite prietaisą į nikon įgaliotąjį techninės priežiūros centrą laikykite sausoje vietoje jei prietaisą pamerksite į vandenį arba jis sušlaps net ir nuo lietaus jis gali užsidegti arba sukelti elektros smūgį nenaudokite kur yra degių dujų nenaudokite elektros įrangos ten kur yra degių dujų nes gali įvykti sprogi 2
- Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis šio perspėjimo nesilai kymas gali sukelti elektros smūgį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje jei nesilaikysite šio perspėjimo galite susižeisti elektros smūgį gali sukelti ir prietaiso palaižymas saugokite nuo stiprių smūgių jei nepaisysite šio įspėjimo gali sugesti vidinės dalys sudužti korpusas kilti gaisras venkite gaminio kontakto su preparatais nuo vabzdžių alkoholiu skiedikliais ar kitais lakiais chemikalais nelaikykite su naftalino ar kamparo gumulėliais nuo kandžių jei nesilaikysite šio perspė jimo plastikinis futliaras gali suskilti o padariniai gali būti gaisras ar elektros smūgis 2
- Neobsluhujte mokrými rukami nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom udržujte mimo dosahu detí nedodržanie tohto opatrenia môže viesť k úrazu vrátane úrazu elektrickým prúdom po olízaní produktu nevystavujte násilným nárazom nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť poškodenie vnútorných častí prasknutie obalu alebo spôsobiť požiar nevystavujte produkt repelentu proti hmyzu alkoholu riedidlu ale bo iným prchavým látkam a neuskladňujte s naftovými alebo nafta línovými guľôčkami proti moliam nedodržanie tohto opatrenia môže spôsobiť prasknutie plastového obalu viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom 2
- Nerozoberajte dotýkanie sa vnútorných častí produktu by mohlo viesť k poraneniu v prípade zlyhania by mal byť produkt opravený len kvalifi kovaným odborníkom ak sa produkt násilne otvorí následkom pádu alebo inej nehody vyberte batériu z fotoaparátu a alebo sieťový zdroj a za účelom preskúmania vezmite produkt do autorizovaného servisu nikon v prípade zlyhania okamžite vypnite fotoaparát ak si všimnete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci zo zariadenia okamžite odpojte sieťový zdroj a vyberte batériu dávajte pozor aby ste predišli popáleniu ďalšie používanie pro duktu by mohlo spôsobiť oheň alebo poranenie po vybratí batérie z fotoaparátu za účelom preskúmania vezmite za riadenie do autorizovaného servisu nikon udržujte v suchu ponorenie zariadenia alebo jeho vystavenie vode vrátane dažďa môže spôsobiť oheň alebo úraz elek trickým prúdom nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu nepoužívajte elek tronické zariadenie v prítomnosti horľavého plynu môže to viesť k explózii alebo vzni 2
- Nerīkojieties ar ierīci ja jums ir slapjas rokas šī brīdinājuma ig norēšana var būt elektriskās strāvas trieciena iemesls uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā šī brīdinājuma neievēro šana var būt savainojumu tostarp elektriskās strāvas triecie na iemesls ja ierīce tiek bāzta mutē nepakļaujiet ierīci vardarbīgiem fi ziskiem triecieniem ignorējot šo brīdinājumu var tikt bojātas iekšējās daļas saplīst kor puss vai sākties degšana nepakļaujiet ierīci insektu atbaidīšanas vielu spirta šķīdinātāju un citu gaistošu ķimikāliju iedarbībai kā arī neuzglabājiet to kopā ar naftalīna un kampara pretkožu bumbiņām šī brīdinājuma ig norēšana var izraisīt plastmasas korpusa pārlūšanu kas sa vukārt var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena iemesls 2
- Notaðu blásara til að fj arlægja ryk og ló og strjúktu síðan af með mjúkum og þurrum klút þurrkaðu sand eða salt af með smá rökum klút vættum í eimuðu vatni og þurrkaðu síðan vöruna vel með því að þurrka varlega með þurrum klút eftir að sb n5 hefur verið notað við ströndina eða sjávarsíðuna sb n5 inniheldur stórt magn af nákvæmri raftækni ekki útsetja tækið fyrir högg eða titring 2
- Notă pentru utilizatorii din europa 2
- Noņemiet stiprinājuma pamatnes vāku no sb n5 2 at tēls 2
- Nuimkite tvirtinimo kojelės dangtelį nuo sb n5 2 as pav 2
- Náhle zmeny teploty napríklad keď vstúpite alebo opustíte vyhrievanú budovu počas chladného dňa môžu spôsobiť kondenzáciu vo vnútri prístroja na zabránenie kondenzá cie umiestnite prístroj do umelohmotnej tašky alebo inej utesnenej nádoby predtým ako ho vystavíte náhlej zmene teploty nepoužívajte prístroj v blízkosti zariadenia ktoré vytvára silné elektromagnetické polia ako napr veže s vysielačmi alebo stĺpy elektrického vedenia s vysokým napätím nedo držanie tohto opatrenia môže spôsobiť zlyhanie prístroja 2
- Následky ke kterým by mohlo vést nepřečtení si pokynů uvedených v této části návodu jsou zobrazeny následujícími symboly 2
- Obvestilo za stranke v evropi 2
- Odstranite pokrov nožice za namestitev z sb n5 slika 2 2
- Odłączanie lampy błyskowej 2
- Opriţi aparatul foto şi sb n5 2
- Opriţi aparatul foto şi sb n5 şi îndepărtaţi capacul portu lui multifuncţional pentru accesorii al aparatului foto 2
- Ostrze żenie 2
- Pateicamies ka esat iegādājušies zibspuldzi nikon sb n5 speedlight sb n5 to izmantojot kopā ar maināmu objek tīvu formāta kamerām atbalsta i ttl sistēmu un manuālo zibspuldzes vadību viedā fotogrāfi jas atlasītāja un kustības momentuzņēmuma režīmos zibspuldze neuzplaiksnīs bet uzņemamā kadra gaismotājs degs aptuveni sešas sekundes lai izgaismotu objektu barošanu nodrošina kamera iekams lietot šo izstrādājumu lūdzam rūpīgi izlasīt šīs instrukcijas un kameras atsauces rokasgrāmatu skatīt cd 2
- Paziņojums klientiem eiropas valstīs 2
- Pentru a preveni rănirea dumneavoastră sau a altora citiţi următoarele măsuri de siguranţă în întregime înainte de a utiliza acest produs păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într un loc unde toţi cei ce utilizează produsul le vor citi 2
- Piktograma pažymi perspėjimą kad išvengtumėte nikon gaminio suga dinimo prieš naudojimą perskaityki te visus perspėjimus 2
- Piktograma pažymi įspėjimą kad būtų išvengta sužalojimų prieš nau dodamiesi šiuo nikon gaminiu per skaitykite visus įspėjimus 2
- Podržte aretaci v odaretované poloze a sejměte blesk sb n5 z multifunkčního portu pro upevnění příslušenství obrázek 4 nepoužívejte sílu nepoužíváte li blesk sb n5 nasaďte znovu krytku patky blesku 2
- Podłączanie lampy błyskowej 2
- Polski 2
- Pomocné světlo hlava blesku signálové kontakty patka blesku pojistný kolíček stupnice úhlů naklápění hlavy blesku stupnice úhlů otáčení hlavy blesku indikace stavu blesku červená indikace stavu pomocného světla zelená hlavní vypínač aretace krytka patky blesku 2
- Použití 2
- Používanie blesku v blízkosti očí objektu môže spôsobiť poškodenie zraku osobitnú pozornosť by ste mali veno vať pri fotografovaní detí keď blesk nesmie byť bližšie ako jeden meter od fotografovanej osoby udržujte mimo dosahu detí malé časti predstavujú nebezpe čenstvo prehltnutia ak dieťa prehltlo akúkoľvek časť tohto zariadenia kontaktujte okamžite lekára 2
- Používanie fotoaparátu s bleskom v blízkosti pokožky alebo iných objektov by mohlo spôsobiť požiar alebo popálenie 2
- Poznámka pre zákazníkov v európe 2
- Pranešimas klientams europoje 2
- Pre odstránenie prachu a smietok použite balónik potom jemne utrite mäkkou a suchou handričkou po použití sb n5 na pláži alebo pri mori utrite piesok alebo soľ han dričkou jemne navlhčenou v destilovanej vode a potom zľahka usušte celý produkt suchou handričkou jednotka sb n5 obsahuje veľké množstvo presnej elektro niky nevystavujte nárazom ani vibráciám 2
- Pre zamedzenie plesniam zariadenie uchovávajte na suchom a dobre vetranom mieste uskladnenú jednotku sb n5 raz za mesiac vyberte a odpáľte blesk dva alebo trikrát aby ste kondenzátor vo vnútri prístroja ochránili pred poškodením prístroj neskladujte spolu s naftovými alebo naftalínovými guľôčkami proti moliam alebo na miestach ktoré sú v blízkosti zariadenia ktoré vytvára silné elektromagne tické polia sú vystavené extrémne vysokým teplotám ktoré by mohli zapríčiniť zlyhanie produktu ako napr vedľa ohrievača ale bo v uzavretom vozidle počas horúceho dňa 2
- Produkt nedemontujte dotyk vnitřních částí produktu a nechráněné části těla osoby může vést k poranění v pří padě výskytu závady je k opravě produktu oprávněn pouze kvalifi kovaný technik dojde li k otevření obalu produktu v důsledku pádu nebo jiné nehody vyjměte z fotoaparátu baterii a nebo odpojte síťový zdroj a poté odneste produkt do autorizovaného servisního střediska nikon na kontrolu v případě výskytu závady ihned vypněte fotoaparát zaznamená te li že z produktu vychází kouř nebo neobvyklý zápach ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte baterii fotoaparátu dbejte přitom abyste se nepopálili pokračování v práci s produktem může vést k požáru nebo poranění po vyjmutí baterie z fotoaparátu odneste vybavení do autorizovaného servisního střediska nikon na kontrolu produkt udržujte v suchu ponoření produktu do vody nebo jeho vystavení působení vody včetně deště může způso bit požár nebo úraz elektrickým proudem produkt nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů elektronické vybavení nepou 2
- Przechowywanie 2
- Păstrare 2
- Păstrând dispozitivul de blocare în poziţia deblocat înde părtaţi sb n5 de pe portul multifuncţional pentru acce sorii al aparatului foto figura 4 nu utilizaţi forţa puneţi la loc capacul piciorului monturii când sb n5 nu este uti lizat 2
- Română 2
- S bleskem nemanipulujte mokrýma rukama 2
- See ikoon tähistab ettevaatuse hoia tusi et vältida kahjustusi teie nikoni tootele lugege kõiki ettevaatust nõudvaid hoiatusi enne seadme ka sutamist 2
- See ikoon tähistab hoiatusi et välti da võimalikke vigastusi lugege kõiki hoiatusi enne antud nikoni toote kasutamist 2
- Sejměte krytku patky blesku z blesku sb n5 obrázek 2 2
- Skladování 2
- Skyndilegar breytingar á hitastigi t d það sem þegar gengið er inn í eða út úr heitri byggingu á köldum degi getur valdið rakamyndun inni í tækinu koma skal í veg fyrir rakamyndun með því að setja tækið í plastpoka eða önnur lokuð ílát áður en farið er á milli staða þar sem hitamunur er mikill ekki nota tækið nálægt tæki sem mynda sterk rafsegulsvið eins og sendingarturna eða háspennulínur ef ekki er farið eftir þessum varúðarleiðbeiningum getur það leitt til bilunar á vörunni 2
- Slovenčina 2
- Slovenščina 2
- Snímte kryt upevňovacej pätky z sb n5 obrázok 2 2
- Speedlight zibspuldzes piestiprināšana 2
- Staigūs temperatūros pokyčiai pvz įeinant į šildomas pa talpas ir išeinant iš jų šaltą dieną gali sukelti kondensaciją prietaiso viduje kad išvengtumėte kondensacijos įdėkite prietaisą į plastikinį maišelį ar kitą sandarią tarą kai numato mas staigus temperatūros pakitimas nenaudokite prietaiso arti įrenginių skleidžiančių stiprius elektromagnetinius laukus pvz transliacijos bokštų ar aukštos įtampos laidų šio perspėjimo nesilaikymas gali tapti gaminio gedimo priežastimi 2
- Ta ikona označuje opozorila da bi se izognili morebitnim poškodbam pred uporabo nikonovega izdelka preberite vsa opozorila 2
- Ta ikona označuje svarila da ne bi poškodovali nikonovih izdelkov pred uporabo opreme v celoti preberite vsa svarila 2
- Teade euroopa klientidele 2
- Temperatuuri äkilised muudatused nagu sisenemine külmal päeval köetud ruumi või sealt lahkumine võivad põhjusta da seadmesisest kondenseerumist et kondenseerumist ära hoida asetage seade enne äkilisi temperatuurimuutusi kile kotti või mõnda muusse suletavasse ümbrisesse ärge kasutage seadet tugevat elektromagnetvälja tekitava te seadmete lähedal nagu raadiomastid või kõrgepingelii nid selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada toote talitlushäireid 2
- Til að koma í veg fyrir slysi á þér eða öðrum skaltu lesa þessar varúðarleiðbeiningar í heild sinni áður en þú notar þessa vöru geymdu þessar varúðarleiðbeiningar þar sem allir þeir sem munu nota vöruna geta lesið þær 2
- Turot sprūda atbrīvošanas pogu atvērtā stāvoklī noņe miet sb n5 no kameras dažādu papildpiederumu pie slēgvietas 4 attēls nedariet to ar spēku ja sb n5 netiek lietots uzlieciet atpakaļ stiprinājuma pamatnes vāku 2
- Táto ikona označuje upozornenie aby ste predišli poškodeniu vášho produk tu nikon pred použitím zariadenia si prečítajte všetky upozornenia 2
- Táto ikona označuje varovanie aby ste predišli možnému poraneniu pred použitím tohto produktu nikon si pre čítajte všetky varovania 2
- Távolítsa el a vakutalp védőfedelét az sb n5 ről 2 ábra 2
- Tīrīšana 2
- Udržujte západku v odomknutej pozícii snímte sb n5 z multifunkčného portu pre príslušenstvo obrázok 4 nepoužívajte silu keď sb n5 nepoužívate vymeňte kryt upevňovacej pätky 2
- Upozor nění 2
- Upozornění pro zákazníky v evropě 2
- Upplýsingar fyrir viðskiptavini í evrópu 2
- Utilizare 2
- Uwaga dla klientów w europie 2
- Uzglabāšana 2
- Uzmanī bu 2
- Uzņemamā kadra gaismotājs zibspuldzes galva signālu kontakti stiprinājuma pamatne fiksācijas tapa zibspuldzes slīpuma leņķa skala zibspuldzes pagriešanas leņķa skala zibspuldzes statusa indikators sarkans uzņemamā kadra gaismotāja statusa indikators zaļš barošanas slēdzis sprūda atbrīvošanas poga stiprinājuma pamatnes vāks 2
- Użytkowanie 2
- Varo vání 2
- Viðvörun 2
- Vložte patku blesku do multifunkčního portu pro upev nění příslušenství obrázek 3 a zasuňte ji tak daleko až dojde k jejímu zajištění posunutím aretace směrem dolů tím je blesk zajištěn na fotoaparátu sejmutí blesku 2
- Vložte upevňovaciu pätku do multifunkčného portu pre príslušenstvo obrázok 3 posúvajte ho až kým neza padne na svoje miesto a uvoľňovač západky zaistí blesk k fotoaparátu 2
- Vstavite nožico za namestitev v večnamenski priključek za dodatno opremo slika 3 in jo potiskajte da se zaskoči na mesto in zatič zdrsne navzdol ter zaklene bliskavico spee dlight na fotoaparat 2
- Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí nebudete li dbát toho to upozornění může dojít k poranění včetně úrazu elektric kým proudem v důsledku olíznutí produktu dítětem produkt nevystavujte silným fyzickým rázům nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poškození vnitřních částí produktu prasknutí jeho obalu nebo vzniku požáru produkt nevystavujte působení přípravků k odpuzování hmyzu alkoholu ředitel a dalších těkavých chemikálií ani jej neukládejte společně s naftalínovými nebo kafrovými kuličkami nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poškození plastové ho obalu produktu úrazu elektrickým proudem nebo vzni ku požáru 2
- Vypnite fotoaparát a sb n5 2
- Vypnite fotoaparát a sb n5 a snímte kryt multifunkčného portu pre príslušenstvo 2
- Vypněte fotoaparát a blesk sb n5 2
- Vypněte fotoaparát a blesk sb n5 a sejměte krytku multi funkčního portu pro upevnění příslušenství na fotoapará tu 2
- Võttevalgusti välgupea signaalkontaktid paigaldusjalg lukustustihvt välgupea kaldenurga skaala välgupea pöördenurga skaala välklambi oleku näidik punane võttevalgusti oleku näidik roheline toitelüliti luku vabastaja kinnitusjala kate 2
- Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui nikon sb n5 spe edlight sb n5 suportă controlul i ttl şi manual al bliţului atunci când este utilizat cu aparate foto cu obiectiv inter schimbabil în modurile selectare inteligentă fotografi e şi instantaneu în mişcare bliţul nu va declanşa dar dispozitivul de iluminare pentru captură se va aprinde pentru aproxima tiv şase secunde pentru a vă ilumina subiectul alimentarea este furnizată de aparatul foto înainte de utilizarea acestui produs vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât şi manualul de referinţă al aparatului foto de pe cd 2
- Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna nato ga nežno obrišite z mehko suho krpo po uporabi naprave sb n5 na plaži ali obali obrišite z nje pesek ali sol s krpo navlaženo z destilirano vodo in jo temeljito osušite tako da jo nežno obrišete s suho krpo sb n5 vsebuje veliko natančne elektronike ne izpostavljaj te je udarcem in tresenju 2
- Záznamový refl ektor hlava blesku kontakt na prenos signálov upevňovacia pätka poistný kolík stupnica naklonenia uhlu hlavy blesku stupnica otočenia uhlu hlavy blesku indikátor stavu blesku červený indikátor stavu záznamového refl ektora zelený hlavný vypínač západka kryt upevňovacej pätky 2
- Ärge käsitsege märgade kätega selle ettevaatusabinõu eirami ne võib põhjustada elektrišoki hoidke laste eest selle ettevaatusabinõu eiramine võib lõp peda vigastusega sealhulgas toote limpsimisest põhjusta tud elektrišokiga vältige tugevaid lööke selle ettevaatusabinõu eiramine võib kahjustada sisemisi osasid purustada korpuse või põhjusta da tulekahju ärge hoidke toodet putukatõrjevahendite alkoholi vedeldi teiste lenduvate kemikaalide või naftaliini või kamprit sisaldavate koi tõrjepallikestega koos selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada korpuse purunemist mille tulemuseks võib olla tulekahju või elektrišokk 2
- Ärge võtke koost lahti toote siseosade puudutamine võib põhjustada vigastusi rikke korral tuleb toode parandada ainult kvalifi tseeritud tehniku poolt kui toode murdub kukkumise või muu õnnetuse tagajärjel lahti eemaldage aku ja või vahelduvvooluadapter ning viige seade nikoni ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele tõrke tekkimisel lülitage kaamera koheselt välja kui märkate seadmetest tulevat suitsu või ebatavalist lõhna lahutage hoidudes põletustest viivitamatult vahelduvvooluadapter vooluvõrgust ning eemaldage kaamerast aku töö jätka mine võib põhjustada tulekahju või vigastusi pärast aku eemaldamist viige seade ülevaatuseks nikoni ametlikku teeninduskeskusesse hoidke kuivana seadme vette kastmine või selle vee eest mitte kaitsmine sh vihm võib põhjustada tulekahju või elektrišoki ärge kasutage tuleohtlike gaaside juuresolekul ärge kasutage elektroonilisi seadmeid tuleohtlike gaaside juuresolekul sest selle tulemusel võib toimuda plahvatus või süttida tu lekahju ärge sihtige väl 2
- Ísland 2
- Îndepărtaţi capacul piciorului monturii de pe sb n5 figu ra 2 2
- Óvintéz kedés 2
- Þakka þér fyrir að festa kaup á nikon sb n5 fl assi sb n5 styður i ttl og handvirka fl assstýringu þegar það er notað með myndavélum með lausu linsusniði flassið smellur ekki af en kvikna mun á myndatökuljósinu í allt að sex sekúndur til að lýsa upp myndefnið í stillingunum snjallmyndavali og skyndimynd á hreyfi ngu raforkan er veitt af myndavélinni vinsamlegast lesið báðar þessar leiðbeiningar og uppfl ettihandbókina áður en varan er notuð á geisladiski 2
- Þetta tákn merkir aðgát til að fyrirbyggja skemmdir á nikon vörunni skaltu lesa alla aðgát áður en þú notar búnaðinn 2
- Þetta tákn merkir viðvaranir til að fyrirbyggja möguleg slys skaltu lesa allar viðvaranir áður en þú notar þessa nikon vöru 2
- Česká verze 2
- Čištění 2
- Įkiškite tvirtinimo kojelę į įvairių priedų jungtį 3 as pav stumdami kol užsifi ksuos o tvirtinimo atleidimo jungiklis nusileis prirakindamas speedlight prie fotoaparato 2
- Αποθήκευση 2
- Αποσυνδέοντας το φλας speedlight 2
- Ελληνικά 2
- Καθαρισμός 2
- Προειδο ποιηση 2
- Προσαρτώντας το φλας speedlight 2
- Προσοχη 2
- Σημείωση για τους πελάτες στην ευρώπη 2
- Φωτισμός λήψης κεφαλή του φλας επαφές σήματος πέδιλο μοντούρας περόνη ασφαλείας κλίμακα γωνίας κλίσης κεφαλής φλας κλίμακα γωνίας περιστροφής κεφαλής φλας ένδειξη κατάστασης φλας κόκκινη ένδειξη κατάστασης φωτισμού λήψης πράσινη διακόπτης τροφοδοσίας διακόπτης απασφάλισης κάλυμμα πεδίλου μοντούρας 2
- Χρήση 2
- Використання 2
- Від єднання speedlight 2
- Застереження 2
- Зберігання 2
- Попередження 2
- Примітки для користувачів європи 2
- Під єднання speedlight 2
- Українська 2
- Чищення 2
- ④ ⑤ 2
- ⑦ ⑧ 2
Похожие устройства
- Monitor Audio Silver 1 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran HB 1916 A Инструкция по эксплуатации
- Nikon 30-110MM F 3.8-5.6 VR 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver 8 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran EK 9250 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 11-27.5MM F 3.5-5.6 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver Centre Walnut Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-15 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10-100MM F 4.5-5.6 VR PD-ZOOM 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3704 VT Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-28 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Steam Force DW9230D1 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10-30MM F 3.5-5.6 VR 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-39 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHH96340FK Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10MM F 2.8 1 NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran EL70-43 Инструкция по эксплуатации
- Elica Slimmy GL STD GR/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Leran EK4152 SATIN Инструкция по эксплуатации
- Nikon TC-20E III Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения