Scarlett SC-1709 [17/39] Cum stabiliţi dacă un vas este pentru cuptorul cu microunde
![Scarlett SC-1709 [17/39] Cum stabiliţi dacă un vas este pentru cuptorul cu microunde](/views2/1958645/page17/bg11.png)
IM003
www.scarlett.ru SC-1709
17
RO MANUAL DE UTILIZARE
DE SIGURANŢĂ
• O utilizare incorectă a aparatului poate cauza apariţia defectelor precum şi accidentarea utilizatorului.
• Inainte de a pune aparatul in funcţiune pentru prima data,verificati dacă datele tehnice ale aparatului mentionate pe eticheta corespund cu
parametrii sursei de curent electric.
ATENŢIUNE! Ştecherul cordonului de alimentare este prevăzut cu fir si contact de împământare. Conectaţi aparatul numai la prizele ce au o
împământare corespunzătoare.
• Folositi-l numai in scopuri casnice in conformitate cu indicatiile din Manualul de utilizare. Aparatul nu este destinat pentru uzul industrial.
• Nu este destinat pentru uz exterior.
• Intotdeauna deconectati aparatul de la sursa de curent inainte de operatiunea de curăţire, sau dacă nu-l mai folosiţi.
ATENŢIE! Folosirea nesupravegheată a cuptorului de către copii se poate face doar în cazul când aceştia au primit instrucţiunile corespunzătoare şi
care au fost înţelese de către ei privitor la folosirea în siguranţă şi posibilele pericole care pot apărea la folosirea incorectă a cuptorului.
• Nu puneţi in funcţiune aparatul fără să-l verificaţi înainte.
• Nu folosiţi alte piese ce nu intră în
componenţa setului de livrare.
• Nu folositi aparatul dacă este defect sau daca are cablul de alimentare defect.
ATENŢIE! Atunci când uşiţa sau garniturile de etanşare sunt defecte, nu trebuie să folosiţi cuptorul până când acesta nu va fi reparat de către un
specialist calificat.
ATENŢIE! Pentru a evita pericolul de emisii de radiaţii, toate lucrările de reparaţie, aflate în legătură cu schimbarea capacelor, trebuie efectuate doar
de către un specialist.
• Verificaţi dacă cablul de alimentare nu intră în contact cu margini ascuţite si suprafeţe fierbinţi.
• Nu trageţi de cablul de alimentare, nu-l răsuciţi şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului.
• Folosiţi cuptorul cu microunde numai la prepararea produselor alimentare. Este interzis folosirea lui la uscarea articolelor de îmbracăminte, hârtiei,
sau a altor obiecte.
ATENŢIE! Lichidele sau alte produse nu trebuie să fie încălzite în vase închise pentru a evita explozia acestora.
• La încălzirea băuturilor cu ajutorul cuptorului cu microunde, acestea pot fierbe şi ulterior după fierbere, de aceea este necesar să fiţi atenţi şi să
luaţi cu
grijă vasele.
• Pentru ca produsele să nu plesnească in timpul preparării, înainte de a le pune în cuptor întepati cu cuţitul sau cu furculiţa coaja sau pieliţa, de
exemplu pentru cartofii, mere, castane, cârnaţi, etc.
• La încălzirea produselor alimentare cu ajutorul cuptorului în vase din materiale uşor inflamabile, cum ar fi plasticul sau hârtia, este necesar să
supravegheaţi cuptorul, pentru a evita inflamarea.
• Pentru evitarea unui incendiu în compartimentul de aerisire al cuptorului sunt necesare următoarele:
– evitaţi arderea pr
oduselor ca rezultat al unei preparării mai îndelungate;
– puneţi produsele în cuptorul cu microunde fără a fi
acoperite – spre exemplu cu o folie;
– în cazul aprinderii compartimentului, nu deschideţi uşa, opriţi cuptorul şi deconectaţi-
l de la sursa de curent electric.
• Nu folosiţi cuptorul fără produse în el. Nu foloţiti camera cuptorului pentru depozitarea unor obiecte.
• Cuptorul cu microunde nu este destinat păstrării produselor.
• Nu aşezaţi produsele direct pe fundul camerei cuptorului, folosiţi grătarul detaşabil sau tava.
• Întotdeauna verificaţi temperatura preparatului gătit mai ales atunci când acesta este destinat copiilor.Nu aşezati vasul direct pe masă imediat
după ce l-aţi scos din cuptor, lăsaţi-l puţin să se răcească.
• Urmaţi instrucţiunile reţetelor la preparare şi nu uitaţi că unele produse (gemuri, budinci, umpluturi pentru prăjituri din migdale,zahăr sau fructe
zaharisite) se încălzesc foarte repede.
• Pentru a evita scurt circuitul şi defectarea cuptorului, nu lăsaţi să cadă apă în orificiul de ventilaţie.
ATENŢIU
NE:
• Produsele trebuiesc preparate în vase speciale, şi nu direct pe vasul de sticlă, cu excepţia cazurilor când sunt indicaţii speciale de pregătire a
felului de mâncare.
• Folosiţi numai vase ce sunt destinate pentru cuptorul cu microunde.
• Este recomandat pentru prepararea în cuptorul cu microunde să se folosească vasele în conformitate cu indicaţiile de preparare a felurilor de
mâncare.
• Nu uitaţi că în cuptorul cu microunde compoziţia se încalzeşte mai puternic decât vasul, astfel fiţi foarte atenţi la scoaterea vasului din cuptor,
deschideţi uşiţa complet pentru a vă feri de a fi ars de aburul fierbinte.
• În prealabil, îndepărtaţi de pe produse ambalajele din bandă metalică si folia.
• In cuptorul cu microunde nu se prepara niciodată ouă întregi.
• Intretinerea necorespunzatoare a cuptorului, curatarea neregulata, duce la deteriorarea suprafetei ce poate afecta aparatul si crea situatii
periculoase pentru utilizator.
VASE PENTRU CUPTORUL CU MICROUNDE
ATENŢIE! Ghi
daţi-vă după marcajul de pe vas si după instrucţiunile fabricantului.
RECOMANDABIL
• Sticlă ter
mo-rezistentă – cel mai bun material de vase pentru preparare în cuptorul cu microunde.
• Plastic termo-rezistent – într-un astfel de vas nu trebuie să se pregătească feluri de mâncare cu o compozitie mare de ulei sau zahăr. Nu folosiţi
niciodată recipiente ce sunt complect închise.
• Faianţă -porţelan – sunt pentru prepararea în cuptorul cu microunde, cu excepţia vaselor aurite, argintate sau cu decoraţiuni cu elemente
metalice.
• Învelitoare specială (de hârtie, plastic şi altele.), destinată pentru cuptorul cu microunde– respectaţi cu stricteţe indicaţiile fabricantului.
NERECOMANDABIL
• Folie pen
tru păstrarea alimentelor, şi deasemenea pachete de poliester termo-rezistente – nu sunt recomandabile la prăjirea cărnii şi a
oricarui alt produs.
• Vasul din metal (din aluminiu oţel inoxidabil şi altele.) şi folia pentru alimente* – ecraneză microundele; la contactul cu pereţii
compartimentului de preparare se pot produce scântei şi scurt circuit în timpul procesului de preparare.
* Este posibil să se folosească întoarcerea o singură dată a parţilor separate ale produsului in vederea evitării supraîncălzirii şi a arderii. Nu este
permis contactul cu pereţii, distanţa până la ei nu trebuie să fie mai mică de 2 cm.
• Plasticuri ce se topesc – nu sunt folosite pentru prepararea în cuptorul cu microunde.
• Vas lustruit – sub acţiunea microundelor, lacul se poate topi.
• Sticlă normală (spre exemplu decorativă şi groasă) – sub acţiunea temperaturilor ridicate se poate deforma.
• Hârtie, paie, lemn – sub acţiunea temperaturilor ridicate se pot topi.
• Vas din melamină – poate absorbi emiterea de microunde producând astfel spargerea sau topirea lui si ceea ce este esenţial mareşt
e timpul de
preparare.
CUM STABILIŢI DACĂ
UN VAS ESTE PENTRU CUPTORUL CU MICROUNDE,?
• Porniţi cuptorul şi fixaţi comutatorul pentru regimurile de funcţionare la puterea maximă (temperatura maximă), aşezati în cuptor timp de 1 minut
vasul pentru testare şi lângă el un pahar-cană cu apă (~ 250 ml).
• Vasul recomandat pentru prepararea mâncărurilor în cuptorul cu microunde rămâne la aceiaşi temperatură ca cea din înainte de a fi aşezat in
cuptor în timp ce apa fierbe.
Microwave-Manual.com Manuals
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 1709 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- D gerätebeschreibung 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- 220 240 v 50 hz maximum power input 1150 w power power 700 w 2450 mhz 10 11 kg 3
- Downloaded from microwave manual com manuals 3
- Applicable 4
- Before you call for service 4
- Burning of products results from too long preparation 4
- Door is securely closed engaging the door safety lock system 4
- Downloaded from microwave manual com manuals 4
- Gb instruction manual 4
- How to choose your power cookware 4
- How to identify cookware appropriateness for power cooking 4
- Important safeguards 4
- In case of fire accident do not open the oven door switch off the power oven and unplug it 4
- Inapplicable 4
- Power supply is valid 4
- Remove all packing and foil before cooking 4
- Timer settings are proper 4
- Useful tips 4
- Automatic cooking 5
- Clean door and sealing surface of the oven 5
- Current time setting 5
- Downloaded from microwave manual com manuals 5
- Housing and door window 5
- Inside surfaces 5
- Installation 5
- Misaligned or bent door and sealing 5
- Move the power oven away from the receiver 5
- Operation 5
- Plug the power oven into a different outlet so that power oven and receiver are on different branch circuits 5
- Popcorn 5
- Power cooking methods 5
- Power lewels power 5
- Quick start 5
- Radio interference 5
- Reorient the receiving antenna of radio or television 5
- Auto reminder 6
- Bevergae 6
- Child safety lock 6
- Cleaning and care 6
- Dinner plate 6
- Display 6
- Downloaded from microwave manual com manuals 6
- Frozen vegetable 6
- Memory function 6
- Multi stage program cooking 6
- Rus руководство по эксплуатации 6
- Storage 6
- Time defrost 6
- Weight defrost 6
- Меры безопасности 6
- Downloaded from microwave manual com manuals 7
- Загружать продукты в микроволновую печь без упаковки в т ч без фольги 7
- Избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления 7
- Как определить подходит ли посуда для микроволновой печи 7
- Непригодная 7
- Полезные советы 7
- Посуда для микроволновой печи 7
- При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой чтобы избежать выхода пламени 7
- Пригодная 7
- Downloaded from microwave manual com manuals 8
- Быстрый старт 8
- Дверца и уплотнители 8
- Исправность розетки и наличие напряжения в электросети 8
- Корпус и смотровое окно 8
- Плотно ли закрыта дверца 8
- Подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети 8
- Правильность установки таймера 8
- Прежде чем обратиться в сервис 8
- Приемы готовки в микроволновой печи 8
- Работа 8
- Радиопомехи 8
- Регулярно очищайте дверцы и уплотнители 8
- Сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата 8
- Стенки камеры 8
- Таймер 8
- Уровни мощности мощность 8
- Устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи 8
- Установка 8
- Downloaded from microwave manual com manuals 9
- Автоматическое приготовление 9
- Автонапоминание 9
- Авторазмораживание с учетом веса 9
- Блокировка 9
- Дисплей 9
- Очистка и уход 9
- Поэтапное программируемое приготовление 9
- Размораживание по времени 9
- Bezpečnostní pokyny 10
- Cz návod k použití 10
- Dbát na to aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy 10
- Downloaded from microwave manual com manuals 10
- Dávat do pečící trouby pokrmy bez balení včetně alobalu 10
- Jak zjistíte že toto nádobí je vhodné pro mikrovlnnou troubu 10
- Nevhodné 10
- Nádobí pro mikrovlnnou troubu 10
- V případě požáru v troubě neotevírejte dvířka vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě 10
- Vhodné 10
- Хранение 10
- Downloaded from microwave manual com manuals 11
- Dvířka a kovové těsnicí podložky 11
- Dvířka dolehla 11
- Je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud 11
- Je časovač nastaven správně 11
- Nastavení 11
- Nastavení časových údajů 11
- Nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek 11
- Než se obrátíte na servisní srředisko 11
- Postupná programovatelná příprava 11
- Praktické rady 11
- Pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky 11
- Provoz 11
- Připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých línek elektrické sítě 11
- Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 11
- Radiové poruchy 11
- Rozmrazování dle doby 11
- Rozmrazování podle váhy weight defrost 11
- Stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby 11
- Těleso spotřebiče nebo průzor 11
- Vnitřní plochy trouby a dvířek 11
- Úrovně výkonu 11
- Automatické připomínání 12
- Bgg ръководство за експлоатация 12
- Blokování 12
- Displej 12
- Downloaded from microwave manual com manuals 12
- Skladování 12
- Čištění a údržba 12
- В случая на изгаряния в камерата изключете печката без да отваряте вратичката и извадете щепсела от контакта 12
- Избягвайте загаряне на продукта в резултата не много дълго готвене 12
- Правила за безопасност 12
- Слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио 12
- Съдове за микровълновата печка 12
- Downloaded from microwave manual com manuals 13
- Включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти 13
- Вратичката да е затворена добре 13
- Вратичката и металните уплътнители 13
- Вътрешна повърхност на камерата 13
- Готвене в микровълновата печка 13
- Как да определим съдове подходящи за микровълновата печка 13
- Контактите трябва да са в работно състояние а в мрежата да има напрежение 13
- Корпусът и прозорчето 13
- Нагласете антената за да постигнете най добри резултати на излъчването 13
- Не са подходящи 13
- Подходящи са 13
- Поставянена текущо време 13
- Преди да се обърнете в сервиза 13
- Препоръки 13
- Работа 13
- Радиосмущения 13
- Редовно почиствайте вратичките и металните уплътнители 13
- Слагайте телевизора или радиото колкото може по далече от микровълновата печка 13
- Таймерът да е поставен правилно 13
- Установка 13
- Downloaded from microwave manual com manuals 14
- Pl instrukcja obsługi 14
- Środki bezpieczeństwa 14
- Автоматично напомняне 14
- Блокиране 14
- Дисплей 14
- Нивата на мощността 14
- Поетапно програмирано приготвяне 14
- Почистване и поддръжка 14
- Размразяване по време 14
- Размразяване според тегло weight defrost 14
- Съхраняване 14
- Budowa i wziernik 15
- Cianki komory 15
- Downloaded from microwave manual com manuals 15
- Instalacja 15
- Jak ustalić czy nadaje się naczynie do przyrządzenia potraw w mikrofalówce 15
- Naczynia do kuchenki mikrofalowej 15
- Nadaje się 15
- Nie nadaje się 15
- Obróć antenę w celu lepszego odbioru sygnału 15
- Podłącz mikrofalówkę i odbiornik do różnych linii sieci elektrycznej 15
- Pożyteczne rady 15
- Prawidłowość nastawienia zegara 15
- Regularnie czyść drzwiczki i uszczelki metalowe 15
- Rzwiczki i uszczelki metalowe 15
- Sprawność gniazdka i występowanie napięcia w sieci elektrycznej 15
- Szczelność zamknięcia drzwiczek 15
- Umieszczaj odbiornik telewizyjny lub radiowy w jak największej odległości od kuchenki mikrofalowej 15
- Unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt długotrwałego przyrządzenia 15
- W przypadku zapalania się w komorze należy nie otwierając drzwiczek wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej 15
- Wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej bez opakowania w tym bez folii 15
- Zakłócenia odbioru radiowego 15
- Zanim zwrócisz się do serwisu 15
- Automatyczne przypominanie 16
- Blokada 16
- Downloaded from microwave manual com manuals 16
- Poziomy mocy 16
- Przechowywanie 16
- Rozmrażanie według czasu 16
- Rozmrażanie według wagi weight defrost 16
- Wyświetlacz 16
- Zaprogramowane gotowanie wieloetapowe 16
- Zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 16
- Zyszczenie i obsługa 16
- Cum stabiliţi dacă un vas este pentru cuptorul cu microunde 17
- De siguranţă 17
- Downloaded from microwave manual com manuals 17
- Evitaţi arderea produselor ca rezultat al unei preparării mai îndelungate 17
- Nerecomandabil 17
- Puneţi produsele în cuptorul cu microunde fără a fi acoperite spre exemplu cu o folie 17
- Recomandabil 17
- Ro manual de utilizare 17
- Vase pentru cuptorul cu microunde 17
- În cazul aprinderii compartimentului nu deschideţi uşa opriţi cuptorul şi deconectaţi l de la sursa de curent electric 17
- Aşezaţi televizorul şi aparatul de radio cât mai departe de cuptorul cu microunde 18
- Conectati cuptorul cu microunde şi aparatul la linii diferite de alimentare cu curent 18
- Corectitudinea stabilirii temporizatorului timerului 18
- Corpul şi vizorul 18
- Curăţiţi permanent usiţa si condensatorii metalici 18
- Dacă uşiţa este bine închisă 18
- Decongelarea 18
- Decongelarea in funcţie de greutate weight defrost 18
- Downloaded from microwave manual com manuals 18
- Exemple de preparare în cuptorul cu microunde 18
- Funcţionalitatea prizei si prezenţa tensiunii în reteaua de curent 18
- Funcţionare 18
- Montarea 18
- Nivele de putere 18
- Pereţii camerei 18
- Perturbaţii radio 18
- Program de gătire în trepte 18
- Reorienţaţi antena aparatului pentru obţinerea celui mai bun rezultat 18
- Sfaturi practice 18
- Uşa si condensatorii metalici 18
- Înainte de a vă adresa centrului de service 18
- Afişaj 19
- Blocare 19
- Curăţire si întreţinere 19
- Downloaded from microwave manual com manuals 19
- Păstrare 19
- Semnalare automată 19
- Ua порадник з експлуатації 19
- Закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки у т ч без фольги 19
- Заходи безпеки 19
- Посуд для мікрохвильової печі 19
- Придатна 19
- У випадку займання в камері не відкриваючи дверцят вимкніть піч та відключіть її з електромережі 19
- Уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування 19
- Downloaded from microwave manual com manuals 20
- Дверцята та металеві ущільнювачі 20
- Корисні поради 20
- Корпус та оглядове вікно 20
- Непридатна 20
- Перш ніж звернутися до сервісу 20
- Правильність установки таймера 20
- Прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату 20
- Підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі 20
- Радіоперешкоди 20
- Регулярно очищайте дверцята та металеві ущільнювачі 20
- Робота 20
- Розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі 20
- Способи готування у мікрохвильовій печі 20
- Справність розетки та наявність напруги у електромережі 20
- Стінки камери 20
- Установка 20
- Установка поточного часу 20
- Чи щільно зачинені дверцята 20
- Як визначити чи придатний посуд для мікрохвильової печі 20
- Downloaded from microwave manual com manuals 21
- Scg упутство за руковање 21
- Автоматичне нагадування 21
- Блокування 21
- Дисплей 21
- Збереження 21
- Избегавати прегоревања намирница у резултату сувише дугог кувања 21
- Очищення та догляд 21
- Поетапне програмоване приготування 21
- Розморожування з урахуванням ваги weight defrost 21
- Розморожування за часом 21
- Рівні потужності 21
- Сигурносне мере 21
- Ставити намирнице у микроталасну пећ без паковања и без фолије 21
- У случају загоревања у пећници искључите је не отварајући врата и искључите из мреже напајања 21
- Downloaded from microwave manual com manuals 22
- Врата и метални заптивачи 22
- Да су врата добро затворена 22
- Да су гнезда исправна и да у електричној мрежи има напон 22
- Да је тајмер правилно подешен 22
- Зидове рерне 22
- Како се опредељује да ли посуђе погодно за микроталасне пеће 22
- Корисни савети 22
- Кутија и прозор на вратима 22
- Намештање 22
- Начини кувања у микроталасној пећи 22
- Погодна за микроталасне пеће 22
- Посуђе непогодно за микроталасну пећ 22
- Посуђе погодно за микроталасну пећ 22
- Пре него што се обратите сервису 22
- Прикључите микроталасну пећ и радио различитим електричним линијама 22
- Радио поремећаји 22
- Редовно чистите врата и металне заптиваче 22
- Ставите телевизор и радио што даље од микроталасне пеће 22
- Усмерите антену ради постизања најбољег резултата 22
- Downloaded from microwave manual com manuals 23
- Est kasutusjuhend 23
- Ohutusnõuanded 23
- Аутоматско опомињање 23
- Блокирање 23
- Дисплеј 23
- Нивои јачине 23
- Отапање према времену 23
- Отапање са евиденцијом тежине weight defrost 23
- Програмирано кување корак по корак 23
- Рад 23
- Чишћење и одржавање 23
- Чување 23
- Downloaded from microwave manual com manuals 24
- Enne teeninduskeskuse poole pöördumist 24
- Kambri seinad 24
- Kas uks on tihedalt suletud 24
- Kasulikud nõuanded 24
- Korpus ja vaateaken 24
- Kuidas teada saada kas nõud sobib mikrolaineahjus kasutamiseks 24
- Kõlblik 24
- Kõlbmatu 24
- Küpsetusnõud 24
- Orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks 24
- Paigaldus 24
- Paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust võimalikult kaugemale 24
- Panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita sh ilma fooliumpakendita 24
- Pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus 24
- Puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid 24
- Raadiohäired 24
- Süttimise korral ärge avage ust lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust 24
- Taimeri paigalduse õigsust 24
- Uks ja tihendid 24
- Vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena 24
- Ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku 24
- Automaatne meeldetuletus 25
- Blokeering 25
- Displei 25
- Downloaded from microwave manual com manuals 25
- Hoidmine 25
- Kasutamine 25
- Lahtisulatamine aja järgi 25
- Lahtisulatamine kaalu järgi weight defrost 25
- Puhastamine ja hooldus 25
- Toiduvalmistamine mikrolaineahjus 25
- Võimsuse tasemed 25
- Ärkjärguline programmeeritav valmistamine 25
- Derīgi 26
- Derīgi padomi 26
- Downloaded from microwave manual com manuals 26
- Drošības noteikumi 26
- Ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma t sk bez folijas 26
- Izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas gatavošanas rezultātā 26
- Kā noteikt vai trauks ir derīgs mikroviļņu krāsnīm 26
- Lv lietošanas instrukcija 26
- Nederīgi 26
- Pirms doties uz servisu 26
- Taimera uzstādīšanas pareizību 26
- Trauku mikroviļņu krāsnīm 26
- Uzliesmošanas gadījumā kamerā neveriet vaļā durvis izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla 26
- Vai durvis ir cieši aiztaisītas 26
- Vai rozete nav bojāta un strāvas esamību elektrotīklā 26
- Atkausēšana ar svara uzskaiti weight defrost 27
- Atkausēšanas laiks 27
- Autoatgādinājums 27
- Bloķēšana 27
- Displejs 27
- Downloaded from microwave manual com manuals 27
- Durvis vai metāliskie blīvētāji 27
- Ekspluatācija 27
- Gatavošanas paņēmieni mikroviļņu krāsnī 27
- Jaudas līmeņi 27
- Kameras sienas 27
- Korpuss un durvju lodziņš 27
- Noregulējiet antenu lai sasniegtu vislabāko rezultātu 27
- Pakāpeniskas gatavošanas programmēšana 27
- Pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie atsevišķām elektrotīkla līnijām 27
- Radiotraucējumi 27
- Regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus 27
- Tekošā laika uzstādīšana 27
- Televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no mikroviļņu krāsns 27
- Uzstādīšana 27
- Downloaded from microwave manual com manuals 28
- Glabāšana 28
- Indai mikrobangų krosnelei 28
- Lt vartotojo instrukcija 28
- Netinkami 28
- Pasirodžius dūmui neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo 28
- Produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be pakuotės ypač be folijos 28
- Saugumo priemonės 28
- Stebėkite kad produktai neprisviltų tai gali atsitikti perilgai juos ruošiant 28
- Tinkami 28
- Tīrīšana un apkope 28
- Ar durelės uždarytos sandariai 29
- Ar laikmatis buvo nustatytas teisingai 29
- Automatinis atšildymas atsižvelgiant į svorį weight defrost 29
- Downloaded from microwave manual com manuals 29
- Durelės ir metaliniai sandarinimo elementai 29
- Einamojo laiko nustatymas 29
- Elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle 29
- Etapinis programuojamas maisto ruošimas 29
- Galingumo laipsniai 29
- Kaip suprasti ar indas tinka mikrobangų krosnelei 29
- Kameros sienelės 29
- Korpusas ir stebėjimo langelis 29
- Maisto atšildymas pagal laiką 29
- Maisto ruošimo būdai mikrobangų krosnelėje 29
- Montavimas 29
- Naudingi patarimai 29
- Perorientuokite priėmimo anteną geriausiam rezultatui pasiekti 29
- Prieš kreipdamiesi į serviso centrą 29
- Radijo trukdžiai 29
- Reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo elementus 29
- Televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės 29
- Veikimas 29
- Įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į skirtingas elektros tinklo linijas 29
- A sütő belsejében keletkezett tűz esetén bezárva tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt 30
- Automatinis priminimas 30
- Blokavimas 30
- Csomagolás fólia nélkül rakja az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe 30
- Displėjus 30
- Downloaded from microwave manual com manuals 30
- Fontos biztonsági intézkedések 30
- H kezelési útmutató 30
- Kerülje el az élelmiszer leragadását ami túl hosszan tartó elkészítés következtében merülhet fel 30
- Saugojimas 30
- Valymas ir priežiūra 30
- A falak belső felülete 31
- A konnektor működőképességét és van e áram a hálózatban 31
- A legjobb eredmény érdekében állítsa be a rádióantennát 31
- A mikrohullámú sütőt és rádiót különböző konnektorokhoz csatlakoztassa 31
- A televíziót és rádiót minél messzebbre helyezze el a mikrohullámú sütőtől 31
- Alkalmas 31
- Az ajtó és a fémtömítő 31
- Az időmérő beállításának helyességét 31
- Beállítás 31
- Downloaded from microwave manual com manuals 31
- Hasznos tanácsok 31
- Használati utasítás 31
- Hogyan lehet kideríteni megfelel e az edény mikrohullámú sütőben való használatra 31
- Készülékház és az ablak 31
- Mielőtt szervizhez fordulna 31
- Mikrohullámú sütő részére tervezett edény 31
- Mikrohullámú sütőben való készítési mód 31
- Nem alkalmas 31
- Rendszeresen tisztítsa az ajtót és a fémtömítőket 31
- Rádiózavarok 31
- Szorosan van e bezárva az ajtó 31
- A kiolvasztás ideje 32
- Automatikus emlékeztető 32
- Blokkolás 32
- Downloaded from microwave manual com manuals 32
- Kijelző 32
- Kz пайдалану басшылығы 32
- Lépésszerű programozott elkészités 32
- Teljesítményszintek 32
- Tisztítás és karbantartás 32
- Tárolás 32
- Tömeg szerinti kifagyasztás weight defrost 32
- Қауіпсіздік өлшемдері 32
- Downloaded from microwave manual com manuals 33
- Дене және байқау терезе 33
- Есік және металл нығыздағыштар 33
- Есіктер және металл нығыздағыштарды жүйелі тазалаңыздар 33
- Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау антеннаны ыңғайын табыңыздар 33
- Жарамды 33
- Жарамсыз 33
- Камера тұтанған кезде есігін ашпай пешті өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз 33
- Камера қабырғалары 33
- Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай теледидар және радиоқабылдағышты қондырыңыздар 33
- Микротолқынды ошақтар дайындық қабылдаулары 33
- Микротолқынды пешке арналған ыдыс 33
- Микротолқынды пешке арналған ыдысты қалай анықтауға болады 33
- Пайдалы кеңестер 33
- Пісіру микротолқынды қосыңыздар және электр жүйесі әртүрлі сызықтарына қабылдағыш 33
- Радиотосқауылдар 33
- Розетка түзулік және электр жүйесінде күштену барысы 33
- Сервиске бұрылмас бұрын 33
- Таймер құру дұрыстығы 33
- Тығыз есік жабық 33
- Құру 33
- Өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз салып сондай ақ фольгасыз пісіру 33
- Өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде күйуінен қашқақтау 33
- Downloaded from microwave manual com manuals 34
- Weight defrost салмағын есепке ала жібіту 34
- Автоеске салу 34
- Бітеу 34
- Даярлауды бастауды кейінге қалдыру 34
- Жұмыс 34
- Сатылап бағдарламаланған дайындау 34
- Сақтау 34
- Тазалау және күтім 34
- Уақыт бойынша жібіту 34
- Қуаттылық деңгейлері 34
- D bedienungsanleitung 35
- Downloaded from microwave manual com manuals 35
- Falls im garraum ein brand entstehet schalten sie den mikrowellenofen vom stromnetz ab ohne die tür des garraums zu öffnen 35
- Geben sie die lebensmittel in den mikrowellenherd ohne verpackung unter anderem ohne folie 35
- Mikrowellengeeignet 35
- Mikrowellengeschirr 35
- Mikrowellwnungeeignet 35
- Vermeiden sie das anbrennen von lebensmitteln infolge einer allzu langen kochzeit 35
- Wichtige sicherheitshinweise 35
- Am gehäuse und der frontblende 36
- An der mikrowellentür und metalldichtungen 36
- An garraumwänden 36
- Auftauen unter berücksichtigung des gewichts weight defrost 36
- Bevor sie sich an den kundendienst wenden 36
- Dichtes schließen der mikrowellentür 36
- Downloaded from microwave manual com manuals 36
- Einstellung 36
- Einstellung laufender zeit 36
- Fehlerfreies funktionieren der steckdose und konstantes vorhandensein der spannung im stromnetz 36
- Inbetriebnahme 36
- Korrekte einstellung der zeitschaltuhr 36
- Leistungsstufen 36
- Nützliche bedienungstipps 36
- Orientieren sie die empfangsantenne neu bis das optimale ergebnis erreicht ist 36
- Schließen sie den mikrowellenofen und den empfänger an verschiedene stromnetzzuleitungen an 36
- Störungen durch radiowellen 36
- Türen und metalldichtungen sollen regelmäßig gereinigt werden 36
- Unterbringen sie ihren fernsehapparat bzw rundfunkempfänger möglichst weit von dem mikrowellengerät 36
- Wie stellt man ob das geschirr mikrowellegeeignet ist 36
- Zeitabhängiges auftauen 36
- Zubereitungsmöglichkeiten im mikrowellenofen 36
- Aufbewahrung 37
- Automatische erinnerung 37
- Cr uputa za rukovanje 37
- Display 37
- Downloaded from microwave manual com manuals 37
- Izbjegavati zagorijevanje namirnica u rezultatu suviše dugog kuhanja 37
- Reinigung und pflege 37
- Sigurnosne mjere 37
- Sperre 37
- Stavljati namirnice u pećnicu bez pakovanja uključujući foliju 37
- Stufenweise programmierbare zubereitung 37
- U slučaju zapaljenja u komori isključite pećnicu iz električne mreže ne otvarajući vrata 37
- Downloaded from microwave manual com manuals 38
- Instalacija 38
- Je li ispravno gnijezdo i ima li napona u električnoj mreži 38
- Je li ispravno podešena vremenska sklopka 38
- Jesu li dobro zatvorena vrata 38
- Kako odrediti da li posuđe odgovara mikrovalnoj pećnici 38
- Kutija i kontrolni prozor 38
- Načini kuhanja u mikrovalnoj pećnici 38
- Ne odgovara 38
- Odgovara 38
- Orijentirajte prijemnu antenu kako biste postigli najbolji rezultat 38
- Postavite televizor i radio što dalje od mikrovalne pećnice 38
- Posuđe za mikrovalnu pećnicu 38
- Prije nego što se obratite u servis 38
- Radio smetnje 38
- Regularno čistite vrata i metalne zaptivače 38
- Uključite mikrovalnu pećnicu i prijemnik u različite linije električne mreže 38
- Vrata i metalni zaptivači 38
- Vrijedni savjeti 38
- Zidovi komore 38
- Automatsko otapanje prema težini weight defrost 39
- Automatsko podsjećanje 39
- Blokiranje 39
- Downloaded from microwave manual com manuals 39
- Otapanje premа vremenu 39
- Pokazivač 39
- Programirano kuhanje korak po korak 39
- Razine jačine 39
- Čišćenje i održavanje 39
- Čuvanje 39
Похожие устройства
- Scarlett SC-2304 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-292 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-298 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020G01D Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2000RK Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2000RSL Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2000RW Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2100RK Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2100RW Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2371K Руководство по эксплуатации
- Sharp R-243 Руководство по эксплуатации
- Sharp R-247E Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2571K Руководство по эксплуатации
- Sharp R-267LST Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2771RK Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-2771RSL Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-2771RW Инструкция по эксплуатации
- Sharp R-2852RK Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2852RSL Руководство по эксплуатации
- Sharp R-2852RW Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения