Bosch MFQ 2210 [10/110] Contents
![Bosch MFQ 2210 [10/110] Contents](/views2/1958944/page10/bga.png)
10
en Safety instructions
W Risk of injury!
Never connect the appliance to timer switches or remote-controllable
sockets. If the power is interrupted, the appliance remains switched
on and restarts when the power is restored. Switch off the appliance
immediately. Never leave the appliance unattended while it is
switched on! Never leave the appliance switched on for longer than is
necessary to process the ingredients. Immediately after using the
appliance, wait for it to stop. Before replacing accessories or
additional parts which move during operation, the appliance must be
switched off and disconnected from the power supply. Do not operate
the appliance at idle speed. Keep hands clear of rotating parts.
Protect long hair or loose items of clothing to prevent them from
becoming caught in the rotating tools. Use the appliance only with
genuine parts and accessories. Only insert tools of the same type
(e.g. 2x kneading hooks) in pairs.
W Risk of scalding!
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing.
W Important!
It is essential to clean the appliance as described after each use
or after it has not been used for an extended period. X “Care and
daily cleaning” see page 12
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Contents
Intended use ............................................... 9
Safety instructions ......................................9
Overview................................................... 11
Before using for the first time.................... 11
Tools .........................................................11
Operation .................................................. 11
Care and daily cleaning ............................12
Recipes.....................................................12
Disposal .................................................... 13
Guarantee.................................................13
Содержание
- Clever mixx 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Sicherheitshinweise 3
- Inhalt 4
- Auf einen blick 5
- Bedienung 5
- Knethaken 5
- Rührbesen oder turbo rührbesen 5
- Vor dem ersten gebrauch 5
- Werkzeuge 5
- Biskuitteig 6
- Eiweiß eischnee 6
- Pflege und tägliche reinigung 6
- Rezepte 6
- Rührteig 6
- Schlagsahne 6
- Boden für obstkuchen 7
- Brotteig 7
- Hefezopf 7
- Mürbeteig 7
- Pizzateig 7
- Entsorgung 8
- Garantiebedingungen 8
- Intended use 9
- Safety instructions 9
- Contents 10
- Before using for the first time 11
- Kneading hooks 11
- Operation 11
- Overview 11
- Stirring whisks or turbo stirring whisks 11
- Cake mixture 12
- Care and daily cleaning 12
- Egg white beaten egg white 12
- Recipes 12
- Sponge mixture 12
- Whipped cream 12
- Base for fruit flan 13
- Bread dough 13
- Disposal 13
- Guarantee 13
- Pizza dough 13
- Plaited loaf 13
- Shortcrust pastry 13
- Conformité d utilisation 14
- Consignes de sécurité 14
- Sommaire 15
- Accessoires 16
- Avant la première utilisation 16
- Crochet pétrisseur 16
- Fouet mixeur ou fouet mixeur turbo 16
- Utilisation 16
- Vue d ensemble 16
- Blancs d œufs œufs en neige 17
- Crème chantilly 17
- Entretien et nettoyage quotidiens 17
- Pâte génoise 17
- Recettes 17
- Brioche tressée 18
- Fond de tarte aux fruits 18
- Pâte sablée 18
- Pâte à cake 18
- Pâte à pain 18
- Pâte à pizza 18
- Garantie 19
- Mise au rebut 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Uso corretto 20
- Indice 21
- Comando 22
- Frusta o frusta turbo 22
- Gancio impastatore 22
- Panoramica 22
- Prima del primo utilizzo 22
- Utensili 22
- Albumi albumi montati a neve 23
- Panna montata 23
- Pasta biscotto 23
- Pasta fluida miscelata 23
- Pasta frolla 23
- Pulizia e cura quotidiana 23
- Ricette 23
- Fondo per dolce alla frutta 24
- Garanzia 24
- Pasta per il pane 24
- Pasta per pizza 24
- Smaltimento 24
- Treccia lievitata 24
- Bestemming van het apparaat 25
- Veiligheidsaanwijzingen 25
- Inhoud 26
- Bediening 27
- Hulpstukken 27
- In één oogopslag 27
- Kneedhaken 27
- Roergardes of turbo roergardes 27
- Voor het eerste gebruik 27
- Biscuitdeeg 28
- Geklopt eiwit 28
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 28
- Recepten 28
- Roerdeeg 28
- Slagroom 28
- Bodem voor vruchtengebak 29
- Brooddeeg 29
- Broodvlecht 29
- Garantie 29
- Pizzadeeg 29
- Zandtaartdeeg 29
- Bestemmelsesmæssig brug 30
- Sikkerhedshenvisninger 30
- Indhold 31
- Betjening 32
- Før første brug 32
- Overblik 32
- Redskaber 32
- Røreris eller turborøreris 32
- Æltekrog 32
- Flødeskum 33
- Lagkagedej 33
- Mørdej 33
- Opskrifter 33
- Pleje og daglig rengøring 33
- Rørt dej 33
- Æggehvider piskede æggehvider 33
- Bortskaffelse 34
- Brøddej 34
- Bund til frugttærte 34
- Gærfletbrød 34
- Pizzadej 34
- Reklamationsret 34
- Korrekt bruk 35
- Sikkerhetshenvisninger 35
- Innhold 36
- Betjening 37
- Eltekrok 37
- En oversikt 37
- Før første gangs bruk 37
- Rørepinne eller turbo rørepinne 37
- Verktøy 37
- Eggehvite stivpisket eggehvite 38
- Mørdeig 38
- Oppskrifter 38
- Rørt deig 38
- Stell og daglig rengjøring 38
- Stivpisket kremfløte 38
- Sukkerbrødrøre 38
- Avfallshåndtering 39
- Brøddeig 39
- Deig for fruktkakebunn 39
- Garanti 39
- Kingle 39
- Pizzadeig 39
- Användning för avsett ändamål 40
- Säkerhetsanvisningar 40
- Innehåll 41
- Degkrokar 42
- Före första användningen 42
- Grovvispar eller turbogrovvispar 42
- Manövrering 42
- Verktyg 42
- Översikt 42
- Biskvideg 43
- Mördeg 43
- Recept 43
- Skötsel och daglig rengöring 43
- Sockerkaksmet 43
- Vispad äggvita 43
- Vispgrädde 43
- Avfallshantering 44
- Bröddeg 44
- Frukttårtbotten 44
- Konsumentbestämmelser 44
- Pizzadeg 44
- Vetelängd 44
- Määräyksenmukainen käyttö 45
- Turvallisuusohjeet 45
- Sisältö 46
- Ennen ensimmäistä käyttöä 47
- Käyttö 47
- Taikinakoukku 47
- Varusteet 47
- Vispilä tai turbovispilä 47
- Yhdellä silmäyksellä 47
- Hoito ja päivittäinen puhdistus 48
- Kakkutaikina 48
- Kermavaahto 48
- Munanvalkuainen valkuaisvaahto 48
- Reseptit 48
- Sokerikakkutaikina 48
- Hedelmäkakkujen pohja 49
- Jätehuolto 49
- Leipätaikina 49
- Murotaikina 49
- Pizzataikina 49
- Pullapitko 49
- Indicaciones de seguridad 50
- Uso conforme a lo prescrito 50
- Contenido 51
- Accesorios 52
- Antes de usar el aparato por primera vez 52
- Descripción del aparato 52
- Garfio amasador 52
- Manejo 52
- Varilla mezcladora o varilla mezcladora turbo 52
- Claras de huevo a punto de nieve 53
- Cuidado y limpieza diaria 53
- Masa de bizcocho 53
- Nata montada 53
- Recetas 53
- Base para tarta de fruta 54
- Masa batida 54
- Masa para pan 54
- Masa para pizza 54
- Masa quebrada pastaflora 54
- Trenza de levadura 54
- Eliminación 55
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 55
- Es es eliminación 55
- Garantía 55
- Avisos de segurança 56
- Utilização correta 56
- Índice 57
- Antes da primeira utilização 58
- Ferramentas 58
- Panorâmica do aparelho 58
- Utilização 58
- Vara para massas leves ou vara para massas leves turbo 58
- Varas para massas pesadas 58
- Claras claras em castelo 59
- Conservação e limpeza diária 59
- Massa de pão de ló 59
- Natas batidas 59
- Receitas 59
- Base para bolos de fruta 60
- Massa de pão 60
- Massa para piza 60
- Massa quebrada 60
- Massas leves 60
- Trança levedada 60
- Eliminação do aparelho 61
- Garantia 61
- Υποδείξεις ασφαλείας 62
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 62
- Αναδευτήρας ή αναδευτήρας turbo 64
- Εργαλεία 64
- Ζυμωτήρι 64
- Με μια ματιά 64
- Περιεχόμενα 64
- Πριν την πρώτη χρήση 64
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 65
- Χειρισμός 65
- Απλή ζύμη 66
- Ασπράδια αυγών μαρέγκα 66
- Ζύμη μπισκότου 66
- Ζύμη τάρτας 66
- Πάτος για γλυκό φρούτων 66
- Σαντιγί 66
- Συνταγές 66
- Απόσυρση 67
- Ζύμη για πίτσα 67
- Ζύμη ψωμιού 67
- Τσουρέκι πλεξούδα 67
- Όροι εγγύησης 68
- Amaca uygun kullanım 69
- Güvenlikle ilgili uyarılar 69
- I çindekiler 70
- Aletler 71
- Genel bakış 71
- I lk kullanımdan önce 71
- Karıştırma teli veya turbo karıştırma teli 71
- Kullanım 71
- Yoğurma kancası 71
- Bakım ve günlük temizlik 72
- Bisküvi hamuru 72
- Kek hamuru 72
- Kremşanti 72
- Tarifler 72
- Yumurta akı yumurta akından krema 72
- Ekmek hamuru 73
- Pizza hamuru 73
- Tart hamuru 73
- Örgü şeklinde mayalı ekmek 73
- Üzerine meyve döşenecek pasta tabanı 73
- Elden çıkartılması 74
- Garanti 74
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Zasady bezpieczeństwa 77
- Spis treści 78
- Haki do zagniatania 79
- Końcówki do mieszania lub końcówki do mieszania turbo 79
- Narzędzia 79
- Opis urządzenia 79
- Przed pierwszym użyciem 79
- Bita śmietana 80
- Konserwacja i codzienne czyszczenie 80
- Obsługa 80
- Piana z białek 80
- Przepisy 80
- Chałka drożdżowa 81
- Ciasto biszkoptowe 81
- Ciasto kruche 81
- Ciasto ucierane 81
- Spód na ciasto z owocami 81
- Ciasto chlebowe 82
- Ciasto na pizzę 82
- Ekologiczna utylizacja 82
- Gwarancja 82
- Використання за призначенням 83
- Правила техніки безпеки 83
- Вінички мішалки або турбовінички мішалки 85
- Зміст 85
- Насадки 85
- Перед першим використанням 85
- Стислий огляд 85
- Гачки для замішування 86
- Догляд і щоденне очищення 86
- Експлуатація 86
- Збиті вершки 86
- Збиті яєчні білки 86
- Рецепти 86
- Бісквітне тісто 87
- Здобне тісто 87
- Корж для відкритого фруктового пирога 87
- Пісочне тісто 87
- Плетеник із дріжджового тіста 88
- Тісто для піци 88
- Тісто для хліба 88
- Умови гарантії 88
- Утилізація 88
- Использование по назначению 89
- Указания по технике безопасности 89
- Венчик или туpбо венчик для перемешивания 91
- Комплектный обзор 91
- Насадки 91
- Оглавление 91
- Перед первым использованием 91
- Месильная насадка 92
- Уход и ежедневная очистка 92
- Эксплуатация 92
- Kорж для фруктового пирога 93
- Бисквитное тесто 93
- Взбитые сливки 93
- Песочное тесто 93
- Рецепты 93
- Сдобное тесто 93
- Яичный белок взбитые белки 93
- Плетенки из дрожжевого теста 94
- Тесто для хлеба 94
- Тесто на пиццу 94
- Условия гарантийного обслуживания 94
- Утилизация 94
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах 95
- Аксессуары и средства по уходу 95
- Внимание важная информация для потребителей 95
- Гарантия изготовителя 95
- Изделие _________________________________________________________ 95
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 95
- Информация о сервисе 95
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 95
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 96
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 96
- Fb5192 03 2017 97
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 261 фз законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации 97
- Материальный номер представляет собой буквенно цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов используемое при продаже именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора торговой марки bosch материальный номер модель указывается между кодовым словом e nr и косой чертой индекс сервисной службы двузначное цифровое обозначение присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью так и частично при условии что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах проводит 97
- Продукция cоковыжималки миксеры блендеры резки кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители товарный знак bosch 97
- Продукция которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов таможенно го союза и или технических регламентов евразийского экономического союза маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств членов таможенного союза евразийского экономического союза 97
- Продукция соответствует следующим техническим регламентам таможенного союза тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр еаэс 037 2016 об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств членов евразийского экономического союза отличных от русского при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации резидента соответствующего государства члена евразийского экономического союза информация о комплектации продукции представлена в торговых залах может быть запрошена по телефону бесплатной горячей линии 800 200 2961 а также доступна в интернете на сайте производителя http www bosch home ru 97
- ازﺗﯾﺑﻟا نﯾﺟﻋ 98
- ةرﻔﺿﻣ ةرﯾطﻓ 98
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 98
- زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ 98
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 98
- ةددﻘﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ 99
- ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ 99
- ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا نﯾﺟﻌﻟا 99
- تﺎﻔﺻو 99
- قوﻔﺧﻣﻟا ضﯾﺑﻟا لﻻز ضﯾﺑﻟا لﻻز 99
- ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا كﯾﻛ ةدﻋﺎﻗ 99
- ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا 99
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 100
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 100
- لﻣﻋ تاودأ 100
- نﯾﺟﻋ بﻼﻛ 100
- وأ ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ ﻲﻧﯾﺑروﺗﻟا ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ 100
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا 100
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا 101
- فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ دوﺟو نود ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ روﻌﺷﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﺑ مﻗ ةراودﻟا ءازﺟﻷا قﺎطﻧ ﻲﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا وأ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ طﯾﻠﺧ ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ ةراودﻟا تاودﻷا ﻰﻟإ لﺻﺗ ﻻ ﻰﺗﺣ ﺔﺑﺋﺎﺳﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﻊطﻗ وأ ﺔﻠﯾوطﻟا ﻼﺛﻣ عوﻧﻟا سﻔﻧ نﻣ تاودﻷا ﻻإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو ءازﺟﻷا جاوزأ ةروﺻ ﻲﻓ ﻖﻔﺧ فﺎطﺧ 2 w قارﺗﺣﻻا رطﺧ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا w مﺎھ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 3 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا y 101
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ 101
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 102
- نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 102
- Kundendienst customer service 103
- Bosch infoteam 106
- Bosch infoteam bshg com 106
- Deutschland de 106
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 106
- Garantiebedingungen 106
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 106
- Tel 0911 70 440 04 106
- Bosch infoteam 107
- Bosch infoteam bshg com 107
- Deutschland de 107
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 107
- Garantiebedingungen 107
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 107
- Tel 0911 70 440 04 107
- 8001111581 108
- Looking for help you ll find it here 108
- Thank you for buying a bosch home appliance 108
- Von üs bild 110
Похожие устройства
- Bosch MFQ 22100 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 24200 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 2420B Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 25200 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 2520B Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 2600(G) Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3530 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3531 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3532 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3540(S) Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3560(S) Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3561W Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 3570(S) Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 35SL Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36400 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36445 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36450 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36465 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36470 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ 36490 Руководство по эксплуатации