Ardo PE58AVE2 [10/28] Français
![Ardo PE58AVE2 [10/28] Français](/views2/1959233/page10/bga.png)
- 10 -
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit
d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utili-
sation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ulté-
rieure. Toutes les opérations concernant l’installation (connexions
électriques) doivent être effectuées par un personnel spécialisé en
conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un diamètre égal
ou légèrement supérieur à celui de la surface chauffée. Il ne faut pas avoir
recours à des récipients ayant une base rugueuse, afin d’éviter d’érafler
la surface thermique du plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas prévu pour
que les enfants s’en servent de même que pour les personnes qui
nécessitent d’un supervision. Faire attention à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
IMPORTANT
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut faire bouillir ou
chauffer des liquides, réduire l’alimentation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chauffants mis sous tension avec des
casseroles et poêles vides ou bien sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la résistance re-
lative au moyen de la commande indiquée ci-après
ATTENTION : NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil, afin d’évi-
ter l’éventualité de décharges électriques.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécialisé et
servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entretien en confor-
mité avec les lois et les normes en vigueur.
Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant
de la chaleur doit être directement monté au-dessous du plan de cuis-
son en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPA-
REILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMI-
QUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce que la
chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit du fond du plan
de cuisson, ne dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette
précaution pourrait déterminer le fonctionnement erroné du système
TOUCHCONTROL.
POSITIONNEMENT (Fig.1)
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan
de travail, suivant l’illustration sur la figure spécifique. Préparer la
colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (di-
mensions de la coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur
le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de
l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la partie inférieure de l’ap-
pareil, après l’installation, est accessible par la partie inférieure du
meuble, il faut monter un panneau de séparation en respectant les
distances indiquées (Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire si l’installa-
tion se fait sous un four.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que les autres
câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux indications
sur la plaquette d’identification appliquée sur la partie inférieure du
plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace conforme aux
normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté de câble et/ou
de la fiche relative, avoir recours à un matériel indiqué pour l’absorp-
tion figurant sur la plaquette d’identification et pour la température de
fonctionnement. En aucun point le câble ne doit atteindre une tempé-
rature de 50°C supérieure à la température ambiante. Si on souhaite
une connexion directe à la ligne électrique, il est nécessaire d’interpo-
ser un interrupteur omnipolaire, ayant un orifice minimum de 3 mm
entre les contacts, s’adaptant à la charge figurant sur la plaquette et
conforme aux normes en vigueur (le conducteur de terre jaune/vert ne
doit pas être coupé par le commutateur). Une fois l’installation de
l’appareillage terminée, on doit pouvoir arriver aisément à l’interrup-
teur omnipolaire.
UTILISATION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de
graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur
demande (Fig. 3). Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé
en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits simi-
laires et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un
chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer
immédiatement de l’emplacement chauffé de cuisson les fragments
de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mé-
garde ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre
élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage possible à la surface du
plan est évité. En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives ou de
détergents chimiques irritants tels que spray pour le four ou
dégraisseurs.
UTILISATION
Avoir recours au système touch control concernant la position corres-
pondant aux exigences de cuisson, en tenant compte que plus grand
est le numéro et plus importante sera la chaleur dégagée.
FONCTIONNEMENT
- C’est en fonction du modèle en votre possession que l’appareil peut
être allumé, en activant le capteur de démarrage (Fig.4-5-6-7A), ce
qui visualisera sur tous les afficheurs un zéro pendant 10 secondes. Si
aucun afficheur n’est activé d’ici 10 secondes, le plan s’éteint une autre
fois.
- Appuyer sur la touche F de sélection de la zone de cuisson souhaitée.
Sur l’afficheur respectif est visualisé un «0» lumineux avec un point
décimal pour indiquer quelle zone de cuisson est active.
- Il est possible d’allumer une plaque, en activant les capteurs «+» ou
bien «-» d’ici 10 secondes. Si on utilise le capteur D, l’afficheur visua-
lise la sélection 9, si on utilise le capteur C, l’afficheur visualise la
sélection 1.
- Une fois cette opération terminée, on peut choisir les réglages de
température à l’aide des touches «+» ou «-».
- La plaque peut être éteinte, en sélectionnant «0» avec le capteur D,
après 3 secondes la zone de cuisson est automatiquement éteinte. Il
est également possible d’éteindre une plaque, en touchant simultané-
ment les capteurs «+» et «-».
- Le plan peut être éteint, en touchant simplement le capteur principal
de démarrage (Fig.4-5-6-7A). Si toutes les plaques sont sélection-
nées sur le «0», le plan s’éteint après 10 secondes.
-Dans le cas où le plan est doté de plaques avec extension (fig. 5- 6-
7) l'allumage de la seconde zone se fera après avoir vérifié que :
- le voyant du bouton clé (fig.5- 6-7 B) est éteint, autrement il faut
l'éteindre.
- appuyer sur le bouton (fig.5- 6-7A) pour allumer le plande cuisson.
- Sélectionner la plaque souhaitée et régler la puissance voulue avec
les boutons "+" ou "-".
-Une fois la puissance réglée, sélectionner le bouton (fig.5- 6-7 L) pour
activer la double zone.
- Pour désactiver la double zone s'assurer que la plaque souhaitée soit
sélectionnée (fig.5- 6-7 F) et appuyer sur le bouton (fig.5- 6-7 L) .
Nota: la fonction Double zone est activée seulement sur les plaques
F1 e F2 (fig.5- 6-7).
- Au cas où un objet serait positionné au-dessus des commandes, le
plan de cuisson se mettra automatiquement sur la position OFF, (clé
de contact allumée). Lorsqu’on met une plaque sur la position OFF et
la température est supérieure à 50° environ, il y aura une signalisation
lumineuse «H» près de la touche de sélection respective (Fig. 4-5-6-
7 H).
- La fonction B bloque le fonctionnement du plan au moment de la
sélection. Exemple : si la fonction est activée, alors que le plan se situe
avec deux zones allumées, le programme reste bloqué, même si on
essaie d’allumer une autre zone. Il se passe la même chose si l’ap-
pareil est mis hors tension et la fonction est activée, le plan ne s’allume
pas.Pour l’activer ou la désactiver, il faut garder le doigt au-dessus du
capteur B pendant environ deux secondes. La fonction est active lors-
que le voyant E
est allumé.
Timer (Fig.5).
- Sélectionner la plaque avec la puissance correspondante.
- Appuyer de nouveau sur le bouton de sélection de la plaque déjà
activée.
- En utilisant les boutons "+" et "-" régler le temps voulu.
- Le point décimal à côté du niveau de puissance indiquera que la
plaque a la fonctio TIMER activée.
- Un signal sonore indiquera l'extinction de la zone de cuisson.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
F
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalita 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 7
- Allgemeine informationen 8
- Deutsch 8
- Gebrauch und wartung 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitswarnungen 8
- Advertencias para la seguridad 9
- Español 9
- Generalidades 9
- Instrucciones para la instalacion 9
- Uso y mantenimiento 9
- Caractéristiques générales 10
- Consignes pour la sécurité 10
- Français 10
- Instructions pour l installation 10
- Utilisation et entretien 10
- English 11
- General 11
- Installation instructions 11
- Safety warnings 11
- The manufacturer declines all responsibility for eventual damages caused by breaching the above warnings 11
- Use and maintenance 11
- Algemene informatie 12
- Gebruik en onderhoud 12
- Instructies voor de installatie 12
- Laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met een lege pan of koekenpan of zonder pan erop na het koken moet het desbetreffende verwarmingselement wor den uitgeschakeld met het hieronder aangegeven bedieningselement 12
- Let op er mag geen stoomreiniger gebruikt worden let op als het oppervlak gebarsten is moet het apparaat on middellijk worden uitgeschakeld om elektrische schokken te vermijden 12
- Nederlands 12
- Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid 12
- Avisos de segurança importantes 13
- Indicações gerais 13
- Instruções para instalação 13
- Năo deve ser utilizado um limpador a vapor 13
- Português 13
- Utilização e manutenção 13
- Bezpečnostní upozornění 14
- Návod na instalaci 14
- Polsc polsc 14
- Použití a údržba 14
- Všeobecně 14
- Česky 14
- Brug og vedligeholdelse 15
- Generelt 15
- Installationsanvisninger 15
- Sikkerhedsforeskrifter 15
- Asennusohjeita 16
- Käyttö ja huolto 16
- Turvallisuusohjeita 16
- Yleistä 16
- Eλλhnika 17
- Γενικα 17
- Ηγιεσ για την εγκατασταση 17
- Πρ ει π ιησεισ για την ασφαλεια 17
- Ρηση και συντηρηση 17
- Beszerelési utasítás 19
- Biztonsági eloírások 19
- Használat és karbantartás 19
- Magyar 19
- Útmutató 19
- Bruk og vedlikehold 20
- Generell informasjon 20
- Installeringsanvisninger 20
- Sikkerhetsanbefalinger 20
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 21
- Polska 21
- Użytkowanie i naprawy 21
- Wstęp 21
- Zalecenia dotyczące instalacji 21
- Generalităţi 22
- Instrucţiuni pentru instalare 22
- Instrucţiuni pentru siguranţă 22
- Romania 22
- Utilizare și întreţinere 22
- Инструкции по установке 23
- Общие сведения 23
- Предупреждения по технике безопасности 23
- Русский 23
- Эксплуатация и уход 23
- Allmänt 24
- Användning och underhåll 24
- Installationsanvisningar 24
- Sverige 24
- Säkerhetsföreskrifter 24
- Інструкція з безпеки 25
- Інструкції з установки 25
- Експлуатація і техобслуговування 25
- Загальні зведення 25
- Українською 25
- Bezpečnostné upozornenia 26
- Návod na inštaláciu 26
- Prevádzkovanie a údržba 26
- Slovensky 26
- Všeobecné upozornenia 26
Похожие устройства
- Ardo PEO58 Руководство по эксплуатации
- Ardo PEO58E2 Руководство по эксплуатации
- Ardo PFS 32 GVX, PFS 4030 VX, PLS 6040 VX, PLS 6040 VW, PLS 6040 W, PLT 6040X, PFS 7041 Руководство по эксплуатации
- Ardo PR58-75 Руководство по эксплуатации
- Ardo SP40-SR40 Руководство по эксплуатации
- Ardo WA04CESX Руководство по эксплуатации
- Ardo 6VE Руководство по эксплуатации
- Ardo GA40MECO Руководство по эксплуатации
- Ardo MA04BEABXS Руководство по эксплуатации
- Ariston C 3V7 M.3 (W) R Руководство по эксплуатации
- Ariston C 3V9 Р(W)Н Руководство по эксплуатации
- Ariston C 65S P4 R Руководство по эксплуатации
- Ariston FM 51 R_FM 54 D(T) Руководство по эксплуатации
- Ariston G 540 M5 W_G 640 M8 WR Руководство по эксплуатации
- Ariston G1 MC Руководство по эксплуатации
- Ariston HB 86 C.2 IX Инструкция по эксплуатации
- Beko BR 1934 NB Руководство по эксплуатации
- Beko BR 302 H(L) Руководство по эксплуатации
- Beko BR 312 HB Руководство по эксплуатации
- Beko BR 6411S Руководство по эксплуатации