Indesit K6 C51_R [8/68] Piekarnik z nawiewem
![Indesit K6 C51_R [8/68] Piekarnik z nawiewem](/views2/1961232/page8/bg8.png)
8
karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega-
tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór
jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie
stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie
na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowa-
dzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
3. Piekarnik z nawiewem
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja go-
ràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo∏ywany
jest przez wentylator znajdujàcy si´ w dolnej cz´Êci piekarnika.
To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona potrawa przy-
rumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta-
∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika
z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝-
nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jedna-
kowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie,
patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie zale-
cane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie dosko-
na∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapie-
kania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na przyk∏ad: lazania,
pieczone makarony, risotto, vol-au-vent, itp. Ponadto, dzi´ki
doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a mo˝liwe jest stosowanie ni˝-
szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝-
szej temperaturze zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´
bardziej kruche mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu.
Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do piecze-
nia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala to na
zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzy-
skuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapu-
sty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów, papryki.
Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmieni-
tych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na
przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb z na-
wiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa, ryb
i chleba – po ustawieniu temperatury na 80°C – 100°C. Aby
rozmroziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç pokr´-
t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego po-
wietrza, ustawiajàc termostat na 0°C.
4. Górna grza∏ka
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max
Tryb ten mo˝e byç stosowany do przyrumieniania pieczonej
potrawy.
5. Grill
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowy-
wanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczo-
nego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka tem-
peratura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem,
umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni
mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest
jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania.
Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych
ikruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zaleca-
ne jest przede wszystkim do przygotowywania daƒ, które
wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na
przyk∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hambur-
gery, itp. ...
Uwaga z funkcji pieczenia: grill nale˝y korzystaç przy uchy-
lonych drzwiczkach.
6. Grill z nawiewem
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie
•
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a 200°C
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne
elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza.
Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni
potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza
daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia miesza-
nych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek,
kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto
doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewa-
nà màtw´, itp.
Uwaga z funkcji pieczenia: grill nale˝y korzystaç przy za-
mkni´tych drzwiczkach.
Uruchamianie ro˝na.
Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1. wsunàç tac´ na kapiàcy t∏uszcz w prowadnic´ nr 1
2. zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tylnej
Êrodkowej cz´Êci piekarnika, sprawdzajàcy czy przednie
po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie
w ramce mocujàcej
3. zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik obra-
cajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji (L)
ustawiajàc w pozycji
4. Uruchomiç grza∏k´ grilla pokr´t∏em (M) pozycja Max
Ro˝en
Содержание
- Zalecenia eksploatacyjne 3
- Instalacja 4
- Instalacja kuchni 4
- Monta kabla zasilajàcego 5
- Monta nó ek 5
- Pod àczenie kuchni do instalacji elektrycznej 5
- Poziomowanie kuchenki 5
- Dane techniczne 6
- Instrukcja obs ugi 7
- Kuchnia elektryczna z p ytà ceramicznà i piekarnikiem siedmiu kucharzy 7
- Grill z nawiewem 8
- Górna grza ka 8
- Piekarnik z nawiewem 8
- Uruchamianie ro na 8
- Jednoczesne korzystanie z wi cej ni jednego poziomu roboczego piekarnika 9
- Kontrolka piekarnika o 9
- Korzystanie z grilla 9
- Minutnik s 9
- Oêwietlenie piekarnika 9
- Pieczenie porady 9
- Wn ka do sk adowania pod piekarnikiem 9
- Wst pne nagrzewanie piekarnika 9
- Instrukcja obs ugi p yty ceramicznej 10
- Lampka sygnalizacyjna p ytek elektrycznych h 10
- Pieczenie ciast 10
- Pieczenie pizzy 10
- Pieczenie porady 10
- Pokr t a elektrycznych p ytek grzejnych kuchenki n 10
- Potrawy mi sne i rybne 10
- Opis elementów grzejnych 11
- Opis p yty do gotowania 11
- Uwagi na temat u ytkowania p yty ceramicznej 11
- Pieczenie w piekarniku porady praktyczne 12
- Czyszczenie p yty 13
- Konserwacja i czyszczenie piekarnika 13
- Smarowanie zaworów gazu 13
- Wymiana arówki oêwietlenia piekarnika 13
- Avvertenze 14
- Per garantire l efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati richiedete sempre l utilizzo di parti di ricambio originali 14
- Se la cucina viene posta su di un piedistallo prendere adeguati accorgimenti affinchè l apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso 14
- Istruzioni per l installazione 15
- N l2 l1 15
- N l3 l1 l2 15
- V 1n h07rn f 3x4 cei unel 35364 15
- V 2n h05rr f 4x2 cei unel 35363 15
- V 3n h05rr f 5x2 cei unel 35363 15
- Caratteristiche tecniche 17
- La cucina con forno multifunzione 17
- Istruzioni per l uso 18
- Consigli pratici per la cottura 20
- Consigli pratici per l uso del piano in ceramica 21
- Istruzioni sull uso del piano di cottura in ceramica 22
- Consigli pratici per la cottura 23
- Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina 24
- Important 25
- To maintain the efficiency and safety of this appliance we recommend call only the service centers authorized by the manufacturer always use original spare parts 25
- Installation instructions 26
- N l2 l1 26
- N l3 l1 l2 26
- V 1n h07rn f 3x4 cei unel 35364 26
- V 2n h05rr f 4x2 cei unel 35363 26
- V 3n h05rr f 5x2 cei unel 35363 26
- Cooker description 27
- Technical characteristics 27
- How to use your appliance 28
- Practical cooking advice 30
- Pratical advice for using the electric plates 31
- User s instructions the ceramic hob 32
- Routine maintenance and cleaning 34
- N l2 l1 36
- V 1n h07rn f 3x4 cei unel 35364 36
- V 2n h05rr f 4x2 cei unel 35363 36
- N l3 l1 l2 37
- V 3n h05rr f 5x2 cei unel 35363 37
- Conseils 46
- Ne pas toucher l appareil les pieds ou les mains mouillés ou humides 46
- Pour garantir l efficacité et la sécurité de ce produit adressez vous exclusivement aus centres d assistance technique agréés demander toujours l utilisation de pièces détachées originales 46
- Instructions pour l installation 47
- N l2 l1 47
- N l3 l1 l2 47
- V 1n h07rn f 3x4 cei unel 35364 47
- V 2n h05rr f 4x2 cei unel 35363 47
- V 3n h05rr f 5x2 cei unel 35363 47
- Caractéristiques techniques 48
- La cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique 49
- Mode d emploi 50
- Mode d emploi de la table vitrocéramique 52
- Conseils utiles pour la cuisson 53
- Conseils utiles pour la cuisson 55
- Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière 56
- Aanwijzingen 57
- Controleer altijd dat de knoppen in de positie 57
- Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan voor reparaties alleen de service centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn altijd gebruik te maken van originele onderdelen 57
- Staan als het fornuis niet gebruikt wordt 29 als het fornuis op een voetstuk wordt geplaatst moet u er voor zorgen dat het er niet af kan schuiven 57
- Het installeren 58
- N l2 l1 58
- N l3 l1 l2 58
- V 1n h07rn f 3x4 cei unel 35364 58
- V 2n h05rr f 4x2 cei unel 35363 58
- V 3n h05rr f 5x2 cei unel 35363 58
- Technische kenmerken 59
- Beschrijving van het fornuis 60
- Instructies voor het gebruik 61
- Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlak 63
- Kooktips 64
- Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis 67
- Merloni elettrodomestici 68
Похожие устройства
- Indesit K6 E11(GR)(R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 G21 (R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 G21S (R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6G52S_R Руководство по эксплуатации
- Indesit MV I5V05 (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MV I5V22 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 5G11 (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 5G1C (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 6E22 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 6V20 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK B G1(W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 G17 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 V2 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V27 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 604_PIM 604 Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 631A (AS) (IB) Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 640... Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 640A (AS) (AST) (AS R) (A R) (IB) Руководство по эксплуатации