Kenwood JE900 [11/56] Démontage de votre presse fruits
![Kenwood JE900 [11/56] Démontage de votre presse fruits](/views2/1961554/page11/bgb.png)
●
Lavez simplement les fruits et légumes à peau tendre
ou tout autre ingrédient (pommes, poires, carottes,
radis, laitue, choux, persil, épinards, raisins, fraises,
céleri, etc.).
assemblage et utilisation
1 Fixez la cuve en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche .
2 Insérez le dépulpeur dans le tambour filtrant en veillant
alors à ce que les languettes s’engagent dans les
encoches percées au fond du tambour .
3 Ajustez le tambour filtrant, puis recouvrez-le du
couvercle. Faites pivoter le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé .
Votre extracteur de jus ne fonctionne pas
tant que le couvercle n’est pas fermé.
4 Placez un verre approprié ou un carafe en dessous de
l’orifice d’extraction du jus.
5 Découpez les aliments en morceaux de manière à ce
qu’ils puissent être admis dans la cheminée
d’alimentation.
6 Branchez l’appareil, suite à quoi le voyant intégré au
bouton de marche-attrêt s’allume. Pressez le bouton
de marche-arrêt pour activer l’extracteur de jus, ce qui
intensifie la luminosité du voyant. Faites descendre la
nourriture dans la cheminée avec le poussoir.
●
Après avoir introduit le dernier morceau, laissez la
centrifugeuse tourner pendant 20 autres secondes afin
d’expulser tout le jus du tambour filtrant.
Important
●
Si l’extracteur de jus se met à vibrer, éteignez-le et
videz la pulpe contenue dans le tambour. (il peut
trépider si la pulpe est inégalement répartie).
●
La capacité maximale d’extraction en une fournée
atteint 1kg de fruits ou de légumes.
●
Certains aliments très durs risquent de ralentir ou
d’arrêter la marche de votre extracteur de jus, auquel
cas il convient d’en interrompre le fonctionnement et de
débloquer le filtre.
●
Désactivez l’appareil et videz le collecteur de pulpe
régulièrement durent l’emploi.
démontage de votre presse-fruits
●
Effectuer la procédure d’assemblage dans le sens
inverse pour démonter votre presse-fruits.
conseils
●
Insérez lentement les ingrédients à chair tendre afin
d’en exprimer le plus de jus possible.
●
Les vitamines disparaissent rapidement – buvez votre
jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une
concentration maximum en vitamines.
●
Si vous devez conserver le jus préparé pendant
quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se
conservera mieux si vous y ajoutez quelques gouttes
de jus de citron.
●
Ne buvez pas plus de 3 verres de 23 cl de jus par jour,
à moins d’y être habitué.
●
Pour les enfants, diluez le jus dans une quantité
équivalente d’eau.
●
Les jus produits à partir de légumes vert foncé (brocoli,
épinards, etc.) ou rouge foncé (betterave, choux rouge,
etc.) sont extrêmement forts. Veillez à toujours les
diluer.
●
Les jus de fruits étant riches en fructose (sucre de fruit),
il est déconseillé aux personnes diabétiques et
hypoglycémiques d’en boire beaucoup.
mode d’emploi du presse-agrumes
Servez-vous du presse-agrumes de Kenwood pour
exprimer le jus des agrumes, tels que des oranges, des
citrons, des citrons verts et des pamplemousses.
1 Fixez la cuve en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche .
2 Insérez la passoire dans la cuve et faites-la pivoter
dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
verrouiller , puis ajoutez le cône.
3 Placez un verre approprié ou un carafe en dessous de
l’orifice d’extraction du jus.
4 Branchez l’appareil, suite à quoi le voyant intégré au
bouton de marche-attrêt s’allume. Pressez le bouton
de marche-arrêt pour activer l’extracteur de jus, ce qui
intensifie la luminosité du voyant.
5 Coupez le fruit en deux et posez l’une des moitiés sur
le cône.
8
Содержание
- Citrus juicer 5
- Interlock tab 5
- Safety 5
- To use your centrifugal juicer 5
- Cleaning 6
- Service 6
- To take your juicer apart 6
- To use your citrus juicer 6
- Nederlands 7
- Uw sapcentrifuge gebruiken 7
- Veiligheid 7
- De fruitpers uit elkaar halen 8
- Uw citruspers gebruiken 8
- Klantenservice 9
- Reiniging 9
- Français 10
- Légende 10
- Mode d emploi de votre extracteur de jus centrifuge 10
- Sécurité 10
- Démontage de votre presse fruits 11
- Mode d emploi du presse agrumes 11
- Nettoyage 12
- Service après vente 12
- Deutsch 13
- Legende 13
- Sicherheitshinweise 13
- Verwenden ihrer saftzentrifuge 13
- Auseinandernehmen ihres entsafters 14
- Verwenden ihrer zitruspresse 14
- Kundendienst 15
- Reinigung 15
- Come usare lo spremitutto a centrifuga 16
- Italiano 16
- Legenda 16
- Sicurezza 16
- Come smontare lo spremifrutta 17
- Come usare lo spremiagrumi 17
- Manutenzione e assistenza tecnica 18
- Pulizia 18
- Para usar o seu espremedor centrífugo 19
- Português 19
- Segurança 19
- Para desmontar a centrifugadora 20
- Para usar o seu espremedor de citrinos 20
- Limpeza 21
- Serviços de assistência técnica ao cliente 21
- Español 22
- Leyenda 22
- Para utilizar su exprimidor centrífugo 22
- Seguridad 22
- Limpieza 23
- Para desmontar el exprimidor 23
- Para utilizar su exprimidor centrífugo 23
- Servicio y atención al cliente 24
- Oversigt 25
- Sikkerhed 25
- Sådan anvendes saftcentrifugen 25
- Rengøring 26
- Sådan anvendes citruspresseren 26
- Sådan skilles saftcentrifugen ad 26
- Service og kundeservice 27
- Använda råsaftcentrifugen 28
- Svenska 28
- Säkerheten 28
- Hur du använder din citruspress 29
- Lsärtagning av råsaftcentrifugen 29
- Rengöring 29
- Service och kundtjänst 30
- Sikkerhetshensyn 31
- Slik bruker du saftsentrifugen 31
- Rengjøring 32
- Slik bruker du sitruspressen 32
- Slik tas saftsentrifugen fra hverandre 32
- Service og kundetjeneste 33
- Kuvien selitykset 34
- Mehulingon käyttö 34
- Turvallisuus 34
- Mehulingon osien irrottaminen 35
- Puhdistus 35
- Sitruspusertimen käyttö 35
- Huolto ja käyttökysymykset 36
- Güvenlik önlemleri 37
- Santrifüjlü meyve suyu presinizi kullanmak için 37
- Su ısıtıcının parçaları 37
- Türkçe 37
- Meyve sıkıcınızı sökmek için 38
- Narenciye sıkacağınızı kullanma 38
- Temizlik 38
- Bakım ve mü teri hizmetleri 39
- Bezpečnost 40
- Jak používat odstředivý odšťavňovač 40
- Legenda 40
- Ïesky 40
- Demontování odšťavňovače 41
- Jak používat odšťavňovač citrusů 41
- Čištění 41
- Servis 42
- A gyümölcscentrifuga használata 43
- Első a biztonság 43
- Jelmagyarázat 43
- Magyar 43
- A citrusfacsaró használata 44
- A gyümölcscentrifuga tárolása 44
- A készülék tisztítása 45
- Javíttatás 45
- Bezpieczeństwo 46
- Legenda 46
- Obsługa sokowirówki odśrodkowej 46
- Polski 46
- Demontaż sokowirówki 47
- Obsługa wyciskarki do cytrusów 47
- Czyszczenie 48
- Serwis 48
- Использование центробежной соковыжималки 49
- Меры безопасности 49
- Русский 49
- Условные обозначения 49
- Использование лимоновыжималки 50
- Как разобрать соковыжималку 50
- Обслуживание и ремонт 51
- Очистка 51
- Ekkgmij 52
- Hjop lfbd 55
- Ôß ªb â fbd koluê 55
- ºö w 56
- Ôß ªb â fbd ddœ ldøeí 56
Похожие устройства
- Kitfort КТ-1105-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1105-2 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1106-1 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1106-2 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU599D3 Руководство по эксплуатации
- Panasonic MJ-171NR_176NR Руководство по эксплуатации
- Panasonic MJ-W171P Руководство по эксплуатации
- Philips HR1810 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1820 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1822 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1832 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1833 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1836 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1837 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1840 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1846 Руководство пользователя
- Philips HR1847 Руководство пользователя
- Philips HR1848 Руководство пользователя
- Philips HR1849 Руководство пользователя
- Philips HR1854_00 Руководство по эксплуатации