Philips HR1836 [6/11] Ochrona środowiska
![Philips HR1836 [6/11] Ochrona środowiska](/views2/1359290/page6/bg6.png)
Problem Rozwiązanie
Urządzenie jest
uszkodzone.
Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
swoim kraju.
Filtr dotyka
otworu na
produkty lub
wpada w silne
drgania podczas
pracy.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Sprawdź, czy ltr został prawidłowo zamocowany w
pojemniku na sok. Żeberka w dnie ltra powinny być
dokładnie dopasowane do wałka napędowego. Sprawdź, czy
ltr nie jest uszkodzony. Pęknięcia, obluzowana tarcza trąca
i inne nieprawidłowości mogą spowodować niewłaściwe
działanie urządzenia.
Jeśli zauważysz, że ltr jest popękany lub w inny sposób
uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia. Skontaktuj się z
centrum serwisowym rmy Philips lub z Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Filtr jest
zablokowany.
Wyłącz urządzenie, wyczyść otwór na produkty oraz ltr i
wyciskaj sok z mniejszej ilości składników.
Przed przystąpieniem do pracy
- Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo
założone, a zaciski zabezpieczające będą zablokowane.
- Umyj owoce i/lub warzywa i w razie potrzeby pokrój je na kawałki, które
zmieszczą się do otworu na produkty.
- Upewnij się, że pod dziobkiem stoi dzbanek na sok.
- Obróć pokrętło regulacyjne, aby włączyć urządzenie.
- Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć
na jakość soku, a nawet spowodować zatrzymanie ltra.
- Wsuń popychacz do otworu na produkty, ustawiając rowek w popychaczu w
jednej linii z małymi wypustkami wewnątrz otworu.
- Po wyciśnięciu soku ze wszystkich składników lub gdy wbudowany pojemnik
na miąższ zapełni się, wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Poczekaj, aż ltr przestanie się kręcić.
- Aby opróżnić wbudowany pojemnik na miąższ, zdejmij pokrywkę, ltr i pojemnik
na sok.
- Aby móc cieszyć się wspaniałym smakiem i świeżością, najlepiej podawać sok
natychmiast po wyciśnięciu.
- Ostrzeżenie! Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na
produkty.
Przygotowanie
- Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze naciskaj popychacz powoli.
- Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają one więcej soku. Szczególnie
odpowiednie do wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy,
jabłka, marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty, pomarańcze i winogrona.
- Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są
bardzo twarde i/lub włókniste bądź też zawierają skrobię, np. z trzciny cukrowej.
- W sokowirówce można wyciskać także liście i głąby, np. sałaty.
- Należy usuwać pestki z wiśni, śliwek, brzoskwiń itp. Nie ma konieczności usuwania
gniazd nasiennych oraz nasion z owoców takich jak melony, jabłka i winogrona.
- Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Usuwaj tylko
grube niejadalne skórki, np. z pomarańczy, ananasów, kiwi, melonów i surowych
buraków.
- Podczas przygotowywania soku z jabłek weź pod uwagę, że gęstość soku zależy
od odmiany jabłek. Im bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Wybieraj
jabłka, z których można wycisnąć taki rodzaj soku, jaki lubisz.
- Przed przetworzeniem w sokowirówce owoców cytrusowych należy usunąć z nich
zarówno skórkę, jak i biały miąższ, który powoduje, że sok nabiera gorzkiego smaku.
- Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany,
papaje, awokado, gi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby
zmiksować te owoce.
Podawanie
- Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na
działanie powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
- Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces,
dodając do niego kilka kropel soku z cytryny.
- Do zimnych napojów dodawaj po kilka kostek lodu.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Informacje o owocach i warzywach
Bez opróżniania wbudowanego pojemnika na miąższ można przygotować
maksymalnie 1,5 litra soku (zależnie od używanych składników). W przypadku
wyciskania soku z twardych składników, takich jak marchew lub buraki, maksymalna
ilość soku, który można wycisnąć, zależy od jakości użytych składników.
Uwaga: Po osiągnięciu maksymalnej pojemności wbudowanego pojemnika miąższ
przedostaje się do pojemnika na sok oraz na wewnętrzną stronę pokrywki.
Przepełnienie wbudowanego pojemnika na miąższ może spowodować
spowolnienie działania urządzenia. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i
usunąć miąższ z wbudowanego pojemnika.
Przepisy
Sok z marchwi, pomarańczy i imbiru
Składniki:
- 1 kg marchwi
- 20 g imbiru
- 4 pomarańcze
- 1 łyżka oliwy z oliwek
- 1 duża gałązka świeżej mięty (opcjonalne przybranie)
1 Obierz pomarańcze.
2 W sokowirówce wyciśnij sok z marchwi, pomarańczy i imbiru.
Uwaga: To urządzenie może wyciskać sok z imbiru (w kawałkach 3 x 3 cm) przez
1 minutę.
3 Dodaj do soku łyżkę oliwy z oliwek i klika kostek lodu.
4 Dokładnie wymieszaj.
5 Nalej sok do szklanki.
Wskazówka: Nalany do szklanki sok można dodatkowo przybrać gałązką świeżej mięty.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/
service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips. Możesz również
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (informacje kontaktowe
znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska (rys. 2).
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając
z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania
problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista
często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa i
nie będzie działało, jeśli jego części nie zostaną prawidłowo
zamocowane. Wyłącz urządzenie i sprawdź, czy części zostały
prawidłowo zamocowane. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Urządzenie
przestaje działać
podczas pracy.
Zanieś urządzenie do sprzedawcy produktów rmy Philips
lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
swoim kraju.
Urządzenie
zwalnia podczas
pracy.
Została osiągnięta maksymalna pojemność wbudowanego
pojemnika na miąższ. Wyłącz urządzenie i usuń miąższ z
wbudowanego pojemnika.
Urządzenie
pracuje bardzo
głośno, wydziela
nieprzyjemny
zapach, nagrzewa
się, wydostaje się z
niego dym itp.
Wydzielanie przez nowe urządzenie nieprzyjemnego zapachu
lub nieznacznych ilości dymu na początku użytkowania jest
zjawiskiem normalnym. Ustanie ono po kilkukrotnym użyciu
urządzenia. Urządzenie może wydzielać nieprzyjemny zapach
lub nieznacznie dymić również wtedy, gdy wyciskanych jest
zbyt wiele składników, wyciskane są bardzo twarde składniki
(np. pory) lub pracuje ono zbyt długo. W każdym z tych
przypadków wyłącz urządzenie i odczekaj 60 minut, aż
ostygnie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Содержание
- User manual 1
- Балалар құралмен ойнамауы керек 3
- Бұл құралды балалардың пайдалануына болмайды құралды және сымды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз 3
- Егер ток сымы штепсельдік ұшы немесе басқа бөлшектері зақымдалған болса құралды қолданбаңыз 3
- Жалпы сипаттама cурет 1 3
- Кіріспе 3
- Маңызды құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз қауіпті жағдайлар 3
- Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға да ағын сумен шаюға да болмайды 3
- Моторды ыдыс жуғыш машинада жумаңыз абайлаңыз 3
- Сүзгіде сызаттар немесе басқа зақым байқалса құралды әрі қарай қолданбаңыз және жақын жердегі philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз 3
- Қазақша 3
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 3
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды 3
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп қатерлер түсіндірілген жағдайда осы құралды физикалық сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады 3
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде еш уақытта азық салатын түтікке саусақтарыңызды немесе басқа затты салмаңыз ол үшін тек итергішті қолданыңыз 3
- Құрылғыны қосар алдында оның негізінде көрсетілген кернеу жергілікті кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз 3
- Philips арнайы ұсынбаған немесе philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды қолданған жағдайда өнімнің кепілдігі өз күшін жояды 4
- Алып жүргенде құралды қауіпсіздік қысқыштарынан ұстамаңыз 4
- Ақаулықтарды жою 4
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған 4
- Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа да орындарда қолдануға арналған фермалардағы үйлер жатын орын мен таңғы ас беретін орындар дүкендердегі кеңселердегі және басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлер қонақ үйлер мотельдер және басқа да тұрғын орындары тұтынушылар тарапынан 4
- Жеміс жидек пен көкөністер туралы мәліметтер 4
- Кепілдік және қызмет көрсету 4
- Сүзгінің негізінде орналасқан кесетін кішкене пышақтарға қолыңызды тигізбеңіз олар өте өткір 4
- Шу деңгейі lc 78 дб a ескерту 4
- Қауіпсіздік қысқыштарын тек құралды өшіріп сүзгі айналуын тоқтатқаннан кейін ашық позицияға түсіріңіз 4
- Қолданып болған соң құралды міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз 4
- Қоршаған орта 4
- Қосалқы құралдарға тапсырыс беру 4
- Құралды тек қауіпсіздік қысқыштары құлыптаулы позицияда кезде пайдаланыңыз 4
- Құралды қараусыз қалдырмастан бұрын және оны құрастыру бөлшектеу немесе тазалау алдында әрқашан құралды қуат көзінен ажыратыңыз 4
- Құралды қоспас бұрын барлық бөлшектердің дұрыс орнатылғанын тексеріңіз 4
- Құралдың жұмыс бетінде мықты және тұрақты тұруын қамтамасыз ету үшін құралдың түбі мен жұмыс бетін әрқашан таза ұстаңыз 4
- Gwarancja i serwis 6
- Informacje o owocach i warzywach 6
- Ochrona środowiska 6
- Rozwiązywanie problemów 6
- Zamawianie akcesoriów 6
- Вступ 8
- Гарантия и обслуживание 8
- Загальний опис мал 1 8
- Заказ аксессуаров 8
- Защита окружающей среды 8
- Поиск и устранение неисправностей 8
- Українська 8
Похожие устройства
- Philips HR1837 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1840 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1846 Руководство пользователя
- Philips HR1847 Руководство пользователя
- Philips HR1848 Руководство пользователя
- Philips HR1849 Руководство пользователя
- Philips HR1854_00 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1863 Руководство пользователя
- Philips HR1864 Руководство пользователя
- Philips HR1866_30 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1869 Руководство пользователя
- Philips HR1871_00 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1873 Руководство пользователя
- Philips HR1874 Руководство пользователя
- Philips HR1878 Руководство пользователя
- Philips HR1880 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1881_00 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1882 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1894 Руководство по эксплуатации
- Philips HR1895 Руководство по эксплуатации