Vitek VT-1139 [2/2] Classique

Vitek VT-1139 [2/2] Classique
13
ЧАЙНІК
АПІСАННЕ
1. Корпус чайніка
2. З’ёмны фільтр
3. Накрыўка
4. Клавіша адкрыцця накрыўкі
5. Клавіша ўключэння/выключэння
(“I”/“O”)
6. Ручка чайніка
7. Шкала ўзроўня вады
8. Шнур сілкавання
9. Падстаўка
10. Месца намотвання сеткавага шнура
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстоўванне электрычна-
га чайніка ўважліва прачытайце інтс-
рукцыю.
Упэўніцеся, што рабочае напружан-
не прыбора адпавядае напружанню
сеткі.
Сеткавы шнур забяспечаны “еўравіл-
кай”, уключайце яе ў разетку, якая
мае надзейны кантактзазямлення.
• Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару не выкарыстоўвайце пера-
хаднікі пры падключэнні прыбора да
электрычнай разеткі.
Не ўключайце чайнік без вады.
Карыстуйцеся чайнікам толькі для
кіпячэння вады, забараняецца пада-
граваць ці кіпяціць іншыя вадкасці.
Сачыце, каб узровень вады ў чайні-
ку не быў ніжэй за адметку “MIN” і
вышэй за адметку “MAX”.
Стаўце чайнік на роўную і ўстойлівую
паверхню.
Не выкарыстоўвайце прыбор у непа-
срэднай блізкасці ад крыніцы цяпла
ці адкрытага полымя.
Не пакідайце дзяцей без дагляду каля
ўключанага прыбора.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку,
уваходячую ў камплект падстаўкі.
Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць пры наматыванні яго на
падстаўку.
Не дапускайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а так сама сачы-
це, каб ён не дакранаўся да гарачых
паверняў.
Не адкрывайце крышку падчас кіпя-
чэння вады.
Будзьце асцярожныя, каб у час
кіпячэння вады не апячыся гарачай
парай.
Не дакранайцеся да гарачых павер-
хняў чайніка, трымайцеся толькі за
ручку.
Будзьце асцярожныя пры перанясен-
ні чайніка, запоўненага кіпятком.
Забараняецца здымац працуючы
чайнік з падстаўкі, калі ўзнікла неаб-
ходнасць зняць чайнік, адключыце
яго клавішай выключэння і здыміце з
пажстаўкі.
Каб пазбегнуць удара электрычным
токам, не апускайце прыбор у ваду ці
іншую вадкасць.
Адключайце прыбор ад сеткі, калі вы
ім не карыстуецеся, ці перад чыст-
кай.
Не размяшчайце чайнік у посудамы-
ечную машыну.
Перад тым як убраць прыбор на пра-
цяглае захоўванне, адключыце яго ад
сеткі, злейце ваду і дайце прыбору
астыць.
Перыядычна правярайце сеткавы
шнур і вілку. Не карыстайцеся чайні-
кам, калі маюцца якія-небудзь пашко-
джанні корпуса уі сеткавага шнура.
Не спрабуце самастойна рэманта-
ваць прыбор, пры выяўленні няспраў-
насцей, вяртайцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
Электрычны чайнік прызначаны толь-
кі для бытавога карыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад першым выкарыстаннем
Удаліце з чайніка ўпаковачны матэры-
ял.
• Упэўніцеся, што рабочае напружанне
прыбора адпавядае напружанню сет-
кі.
Устаўце вілку сеткавага шнура (8) у
разетку.
Устанавіце выключальнік (5) у станові-
шча Выкл.”О”.
Адкрыйце накрыўку чайніка (3), націс-
нуўшы на клавішу (4), затым злёгку па-
цянуўшы накрыўку ўверх.
Напоўніце чайнік вадой да адмет-
кі MAX, закрыйце накрыўку, пастаў-
це чайнік на падстаўку (9), уключыце
чайнік націсканнем клавішы (5), пры
гэтым загарыцца светавы індыкатар,
убудаваны ў клавішу. Ускіпяціце ваду,
а затым злейце яе. Паўтарыце гэту
працэдуру два разы.
Эксплуатацыя чайніка
• Падключыце прыбор да сеткі.
Для напаўнення чайніка вадой зніміце
яго з падстаўкі, адкрыйце накрыўку
(3), націснуўшы на кнопку (4), і злёгку
пацянуўшы накрыўку ўверх, налейце
ваду, звяртаючы ўвагу на шкалу паказ-
чыка ўзроўню (7). Закрыйце накрыўку.
Памясціце напоўнены чайнік на пад-
стаўку як вам зручна, т. к. яна дазваляе
варочаць прыбор на 360°,
Устанавіце клавішу (5) у становішча
Укл.”I”, пры гэтым загарыцца светавы
індыкатар, убудаваны ў клавішу.
• Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самі адключыць чайнік, ус-
танавіўшы кнопку пераключальніка (5)
у становішча Выкл.”0”.
• Знімаючы чайнік з падстаўкі, упэўніце-
ся, што ён выключаны.
Пасля адключэння чайніка пачакайце
15-30 с, пасля чаго вы зможаце зноў
уключаць яго для кіпячэння вады.
Чыстка фільтра
Перад тым, як дастаць фільтр адключыце
чайнік, зніміце яго з падстаўкі, вылейце
ваду з яго і дайце яму астыць.
Адкрыйце накрыўку (3), націснуўшы
на клавішу (4) і злёгку пацянуўшы на-
крыўку ўверх.
Пастаўце чайнік перад сабой і зніміце
фільтр (2), націснуўшы на верхнюю яго
частку, у накірунку ад сябе.
• Рэкамендуецца прамываць фільтр пад
струей вады, злёгку пачысціўшы яго
шчоткай.
Устанавіце фільтр (2) на месца, на-
ціснуўшы адначасова на абодва бакі
фільтра для яго фіксацыі.
Чыстка і догляд
Перад чысткай адключыце прыбор ад
сеткі, адлейце ваду і дайце чайніку
астыць.
Пратрыце знешнюю паверхню чайні-
ка вільготнай тканінай. Для аддален-
ня забруджванняу выкарыстоувайце
мяккіе чысцячыя сродкі, не вакары-
стоувайце металічныя шчоткі і абраз-
іуныя мыючыя сродкі.
Не апускайце чайнік і падстауку у ваду
ці іншыя вадкасці.
Не змяшчайце чайнік у пасудамыеч-
ная машіна.
Аддаленне накіпу
Накіп, які узнікае унутры чайніка,
уздзейнічае на смакавыя якасці вады,
а таксама парушае цеплаабмен паміж
вадой і награвальным элементам,
што можа прывесці да яго перагрэву
і больш хуткаму выхаду со строю.
Для аддалення накіпу, запоуніце чай-
нік да максісальнага узроуню стало-
вым воцатам, разведзенным вадой
у прапорцыі 1:2. Давядзіце вадкасць
да кіпення і пакінце яе на ноч. Утрам
злейце вадкасць, запоуніце чайнік
вадой да максімальнага узроуню,
пракіпяціце і злейце ваду.
Для аддалення накіпу можна твы-
карыстоуваць спецыяльныя сродкі,
прызначаныя для электрачайнікау.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання:
220-240 В ~ 50/60 Гц
Магутнасць: 2000-2400 Вт
Максімальны аб'ем вады: 1,7 л.
Вытворца пакiдае за сабой права змя-
няць характарыстыкi прыбораў без папя-
рэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за
3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантый-
нага абслугоўвання могут быць атрыма-
ны у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітан-
цыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выка-
заны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
12
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Знімний фільтр
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша включення/вимикання
(“I”/“O”)
6. Ручка чайника
7. Шкала рівня води
8. Шнур живлення
9. Підставка
10. Місце намотування мережевого
шнура
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖЛИВІ МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного
чайника уважно прочитайте інструк-
цію.
Переконайтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
Мережний шнур постачений "євро-
вилкою", включайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі, не використовуйте пере-
хідники при підключенні приладу до
електричної розетки.
Не включайте чайник без води.
Використовуйте чайник тільки для
кип'ятіння води; забороняється піді-
грівати або кип'ятити інші рідини.
Стежте, щоб рівень води в чайнику
не був нижче позначки "MIN" і вище
позначки "MAX".
Ставте чайник на рівну і стійку поверх-
ню.
Не використовуйте прилад у безпо-
середній близькості від джерел тепла
або відкритого полум'я.
Не залишайте дітей без догляду біля
включеного приладу.
Використовуйте тільки підставку, що
входить у комплект постачання.
Довжину мережного шнура можна
регулювати, намотуючи його на під-
ставку.
Не допускайте, щоб електричний
шнур звішувався зі столу, а також
стежте, щоб він не торкався гарячих
поверхонь.
Не відкривайте кришку під час кип'я-
тіння води.
Будьте обережні, щоб під час кип'я-
тіння води не обпектися гарячою
парою.
Не доторкайтеся до гарячих повер-
хонь чайника, беріться тільки за
ручку.
Будьте обережні при переносі чайни-
ка, наповненого окропом.
• Забороняється знімати працюючий
чайник з підставки; якщо виникла
необхідність зняти чайник, відключіть
його клавішею вимикання і зніміть з
підставки.
Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте прилад у воду
або іншу рідину.
Відключайте прилад від мережі, якщо
ви їм не користуєтеся, або перед
чищенням.
Не поміщайте чайник у посудомийну
машину.
Перед тим як забрати прилад на три-
вале збереження, відключіть його від
мережі, злийте воду і дайте приладу
охолонути.
Періодично перевіряйте мереж-
ний шнур і вилку. Не користуйтеся
чайником, якщо маються які-небудь
ушкодження корпуса або мережного
шнура.
Не намагайтеся самостійно ремонту-
вати прилад, при виявленні несправ-
ностей звертайтеся в авторизований
сервісний центр.
Електричний чайник призначений
тільки для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед першим використанням
Видаліть з чайника пакувальний мате-
ріал.
Переконаєтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнура (8) у
розетку.
• Установіть вимикач (5) у положення
Викл. ”О”.
• Відкрийте кришку чайника (3), натис-
нувши на клавішу (4), потім злегка по-
тягнувши кришку нагору.
Наповніть чайник водою до позначки
MAX, закрийте кришку, поставте чай-
ник на підставку (9), уключіть чайник
натисканням клавіші (5), при цьому
займе світловий індикатор, вміщений
у клавішу. Скип’ятіть воду, а потім
злийте її. Повторіть цю процедуру два
рази.
Експлуатація чайника
• Підключіть прилад до мережі.
Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки, відкрийте кришку (3),
натиснувши на кнопку (4), і злегка по-
тягнувши кришку догори, налийте
воду, звертаючи увагу на шкалу показ-
ника рівня (7). Закрийте кришку.
Помістіть наповнений чайник на під-
ставку як вам зручно, тому що вона до-
зволяє обертати прилад на 360°, уста-
новіть клавішу (5) у положення Вкл. ”I”,
при цьому займе світловий індикатор,
вміщений у клавішу.
Коли вода закипить, чайник автома-
тично відключиться.
Ви можете самі відключити чайник,
установивши кнопку перемикача (5) у
положення Викл.”0”.
Знімаючи чайник з підставки, переко-
наєтеся, що він виключений.
Після відключення чайника зачекайте
15-30 с, після чого ви можете знову
вмикати його для кип’ятіння води.
Чистка фільтра
Перед витягом фільтра відключіть чай-
ник, зніміть його з підставки, вилийте
воду з нього і дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (3), натиснувши на
клавішу (4) і злегка потягнувши кришку
догори.
Поставте чайник перед собою і зніміть
фільтр (2), натиснувши на верхню його
частину, у напрямку від себе.
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши
його щіткою.
Установіть фільтр (2) на місце, натис-
нувши одночасно на обидва краї філь-
тра для його фіксації.
Чищення і догляд
Перед чищенням відключіть прилад
від мережі, злийте воду і дайте чай-
никові охолонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника
вологою тканиною.
Для видалення забруднень викорис-
товуйте м'які засоби, що чистять, не
використовуйте металеві щітки та
абразивні миючі засоби.
Не занурюйте чайник і підставку у
воду або інші рідини.
Не поміщайте чайник у посудомийну
машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється усередині
чайника, впливає на смакові якості
води, а також порушує теплообмін
між водою і нагрівальним елементом,
що може призвести до його перегріву
і більш швидкого виходу з ладу.
Для видалення накипу наповніть чай-
ник до максимального рівня столо-
вим оцтом, розведеним водою в про-
порції 1:2. Доведіть рідину до кипіння
і залишіть її на ніч. Ранком злийте
рідину, наповніть чайник водою до
максимального рівня, прокип'ятіть і
злийте воду.
Для видалення накипу можна вико-
ристовувати спеціальні засоби, при-
значені для електрочайників.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність: 2000-2400 Вт
Максимальний об'єм води: 1,7 л.
Виробник залишає за собою право змі-
нювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покуп-
ку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної
сумісності, що пред’являють-
ся директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й розпоряджен-
ням 73/23 ЄЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
11
ČAJNÍK
POPSÁNÍ
1. Těleso čajníku
2. Sejmutný filtr
3. Víko
4. Klavesa otevření víka
5. Klavesa zapnutí/vypnutí (“I”/“O”)
6. Ucho čajníku
7. Stupnice úrovně vody
8. Šn´ůra napájení
9. Postavec
10. Místo stočení sít´ové šn´ůry
NÁVOD K POUŽITÍ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
ed použitím rychlovarné konvice
pozorně si přečtěte návod k použití.
Přesvědčete se, zda provozní napětí
přístroje odpovídá napětí sítě.
Sít’ový kabel je opatřen vidlicí dle
evropských standardů a se smí zapo-
jovat pouze do zásuvky se spolehli-
vým uzemněním.
Pro vyloučení rizika vznícení zapojujte
přístroj do elektrické zásuvky přes
adaptéry.
Nezapínejte konvici naprázdno.
Konvice se smí používat pouze k uva-
ření vody, nesmí se používat k ohře-
vu či uvedení do varu jiných tekutin.
Dbejte na to, aby hladina vody v kon-
vici neklesla pod označení «MIN»
a nestoupla nad označení «MAX».
Umístěte konvici na rovném stálém
povrchu.
Nepoužívejte přístroj v bezprostřední
blízkosti od tepelných zdrojů a ote-
eného ohně.
Nenechávejte děti bez dohledu
v blízkosti zapnutého přístroje.
Používejte pouze podstavec, který je
součástí dodávky.
Délku sít’ového kabelu lze nastavit
dle volby navíjením na podstavec.
Vyvarujte se svěšení sít’ového kabelu
es okraj stolu a kontaktu sít’ového
kabelu s ohřátými povrchy.
Zákaz odklopení víka během vaření
vody.
Pozor – během uvaření vody existuje
riziko opaření.
Nedotýkejte se ohřátých povrchů
konvice, uchopte se držadla.
Při přenášení konvice s uvařenou
vodou je třeba opatrnosti.
Zákaz sejmutí zapnuté konvice
z podstavce, potřebujete-li konvici
sejmout, vypněte ji pomocí spínacího
tlačítka a sejměte z podstavce.
Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým
proudem zákaz ponoření přístroje do
vody či jiné tekutiny.
Odpojte přístroj od sítě, nepoužíváte-
-li ho nebo hodláte-li ho čistit.
Konvice není umyvatelná v myčce na
nádobí.
ed uložení přístroje odpojte ho od
sítě, vylijte vodu a vyčkejte, až se pří-
stroj ochladne.
Pravidelně kontrolujte sít’ový kabel
a vidlici. Nepoužívejte konvici po zjiš-
tění poškození krytu konvice či sít’o-
vého kabelu.
Nepokoušejte se o opravu přístro-
je samostatně, při zjištění poruch
obrat’te se na oprávnění servisní
středisko.
Elektrická rychlovarná konvice je
určena k výhradnému použití v do-
mácnosti.
TENTO NÁVOD SI UCHOVEJTE
Před prvním použitím
Odstran´te z čajníku balicí materiály.
Zjistěte že se nápětí přístroje shoduje
s nápětím elektrické sítě
Dejte vidlici sít´ové šn´ůry (8) do zá-
sůvky.
Nastavte vypínač (5) do stavu Vypnuto
О”.
Otevřete víko čajníku (3), stisknutím
klávesy (4) pak trochu protahněte víko
nahoru.
Nápln´te čajník vodou po poznámku
MAX, zavřete víko, nastavte čajník do
podstavce (9), zapněte čajník stisk-
nutím klávesy (5), při tom se rozsvítí
indikator, zabudovaný do klavesy. Pře-
vařite vodu, a pak vylijte ji. Opakujte to
dvakrát.
Exploatace čajníku
Připojte přístroj k síti.
Pro náplnění čajníku vodou sejmite ho
z podstavce, otevřete víko (3), stisk-
nutím klavesy (4), a lehce potahněte
víko nahoru, nalijte vodu, pozor na
stupnici ukazatele úrovně vody (7).
Zavřete víko.
Dejte náplněný čajník do podsatvce
jak je to pro Vás pohodlně, protože
dává možnost otáčet přístroj o 360°,
nastavte klavesu (5) do stavu Zapnu-
to.”I”, při tom se rozsvítí indikator, za-
budovaný do klavesy.
Když se voda převaří, čajník se auto-
maticky odepíná
Můžete vypnout čajník samostatně
nastavením tlačítka (5) do stavu.”0”.
Když snímáte čajník z postavce, zjistě-
te, že je vypnut.
Po vypnutí čajníku počkejte 15-30 vte-
řin, po tom můžete zase zalínat ho pro
vaření vody.
Čistění filtru
Před vytažením filtru vypněte čajník,
sejmite ho z postavce, vylijte z něj vodu
a dejte mu se ochladit
Otevřete víko (3), stisknutím klavesy
(4) a trochu protáhněte ho náhoru.
Nastavte čajník před sebou (2) stisk-
nutím jeho horní časti ve směru od
sebe.
Doporučuje se umývat filtr pod prou-
dem vody, lehce očistěte ho vodou.
Nastavte filtr (2) zpátky, stiskněte na-
jednou dvě strány fultru pro jeho fixa-
ci.
Čištění a údržba
ed čištěním odpojte přístroj od sítě,
vodu vylijte a vyčkejte, až se konvice
vychladne.
Otřete povrch konvice vlhkou tkani-
nou. Pro odstranění nečistot použijte
šetrné mycí prostředky, nepoužívej-
te kovové kartáče a abrazivní čisticí
prostředky.
Neponořujte konvici a podstavec do
vody či jiné tekutiny.
Konvice není umyvatelná v myčce na
nádobí.
Odvápňování
Vodní kamen, vznikající uvnitř konvi-
ce kazí chut’ vody a překáží správně
výměně tepla mezi vodou a topným
tělesem, což může způsobit přehřátí
a poruchy.
Pro odstranění usazenin naplníte
konvice do označení MAX vodním
roztokem octu v poměru 1:2. Uved’te
roztok do varu a nechejte přes noc.
Ráno roztok vylijte, naplníte konvici
vodou do označení MAX, vodu uvařte
a vylijte.
Pro odstranění vodního kamene lze
použít speciální odvápňovací pro-
středky pro konvice.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Výkon: 2000-2400 W
Maximální objem: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha-
rakteristiku přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
10
CZAJNIK
OPIS
1. Obudowa czajnika
2. Filtr zdejmowany
3. Pokrywa
4. Przycisk otwarcia pokrywy
5. Przycisk włączania/wyłączania
(“I”/“O”)
6. Uchwyt czajnika
7. Podziałka poziomu wody
8. Przewód zasilania
9. Podstawa
10. Miejsce do owinięcia przewodu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed korzystaniem z czajnika elek-
trycznego uważnie przeczytać
instrukcję.
Upewnić się, iż napięcie czajnika
odpowiada napięciu sieci.
Kabel zasilający posiada euro-wtycz-
kę. Gniazdko powinno posiadać nie-
zawodne uziemienie.
W celu uniknięcia ryzyka pożaru nie
używać przejściówek do podłączania
urządzenia do gniazdka.
Nie włączać czajnika bez wody.
Używać czajnik tylko do gotowania
wody, zabrania się podgrzewać inne
płyny.
Uważać, aby poziom wody w czajniku
nie był niższy od poziomu oznaczone-
go literami „MIN” i wyższy od poziomu
oznaczonego literami „MAX”.
Stawiać czajnik na stabilnej płaskiej
powierzchni.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źró-
dła ciepła lub otwartego ognia.
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru
w pobliżu włączonego urządzenia.
Korzystać tylko z podstawki, która
jest w komplecie.
Długość kabla można regulować,
chowając go w schowek w podstaw-
ce.
Nie dopuszczać, aby kabel zwisał
ze stołu, a także śledzić za tym, aby
kabel nie miał styczności z gorącymi
powierzchniami.
Nie otwierać pokrywki w czasie goto-
wania wody.
Zachować ostrożność, aby w czasie
wrzenia wody nie oparzyć się gorącą
parą.
Nie dotykać gorącej powierzchni czaj-
nika, brać wyłącznie za uchwyt.
Zachować ostrożność przy przeno-
szeniu czajnika, napełnionego wrząt-
kiem.
Zabrania się zdejmować włączony
czajnik z podstawki, jeśli powstała
konieczność zdjęcia czajnika, odłą-
czyć do przyciskiem wyłączenia
i zdjąć z podstawki.
W celu uniknięcia porażenia prądem,
nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
w innym płynie. Nie umieszczać czaj-
nika w zmywarce do naczyń.
Odłączać urządzenie od źródła prądu
jeśli się go nie używa i przed czysz-
czeniem czajnika.
Nie umieszczać czajnika w zmywarce
do mycia naczyń.
Przed schowaniem urządzenia na
przechowanie, odłączyć go od sieci,
wylać wodę i odczekać, aż ostygnie.
Regularnie sprawdzać kabel i wtycz-
kę. Nie korzystać z urządzenia w przy-
padku uszkodzenia obudowy lub czę-
ści.
Nie próbować samodzielnie napra-
wiać urządzenia, w przypadku wyja-
wienia niesprawności, zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Czajnik jest przeznaczony tylko do
użytku domowego.
PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKC
Przed pierwszym użytkowaniem
• Usuń z czajnika materiał opakunkowy.
Upewnij się, że robocze napięcie urzą-
dzenia odpowiada napięciu w sieci.
Włóż wtyczkę przewodu sieciowego (8)
do gniazdka.
Ustaw wyłącznik (5) w położenie Wył.
О”.
Otwórz pokrywę czajnika (3), naciskając
przycisk (4), następnie pociągnij pokry-
wę do góry.
Napełnij czajnik wodą do poziomu MAX,
zamknij pokrywę, postaw czajnik na pod-
stawę (9), włącz czajnik poprzez naci-
śnięcie przycisku (5), w tym momencie
zapali się wskaźnik świetlny wbudowany
w przycisk. Zagotuj wodę, następnie wy-
lej wodę. Powtórz te czynności dwa razy.
Użytkowanie czajnika
• Podłącz urządzenie do sieci.
Dla napełnienia czajnika wodą zdejmij
go z podstawy, otwórz pokrywę (3), na-
ciskając przycisk (4), i lekko pociągnij
pokrywę do góry, wlej wodę, zwracając
uwagę na podziałkę poziomu wody (7).
Zamknij pokrywę,
Ustaw napełniony czajnik na podstawę
w sposób wygodny, ponieważ ona po-
zwala obracać urządzenie o 360°, ustaw
przycisk (5) w położenie Wł. ”I”, w tym
momencie zapali się wskaźnik sieciowy
wbudowany w przycisk.
Jak woda się zagotuje, czajnik automa-
tycznie wyłączy się.
• Możesz sam wyłączyć czajnik ustawiając
przycisk przełącznika (5) w położenie
Wył.”O”.
Upewnij się, że czajnik jest wyłączony
przed zdjęciem go z podstawy.
Po wyłączeniu czajnika odczekaj 15-30
sekund, po tym możesz ponownie go
włączyć dla zagotowania wody.
Czyszczenie filtra
Przed wyjęciem filtra odłącz czajnik, zdejmij
go z podstawy, wylej z niego wodę i zacze-
kaj aż ostygnie.
Otwórz pokrywę (3), naciskając przycisk
(4) i lekko pociągnij pokrywę do góry.
Postaw czajnik przed sobą i zdejmij filtr
(2), naciskając na górną jego część,
w kierunku od siebie.
Przepłucz filtr pod bieżącą wodą delikat-
nie szorując szczoteczką.
Ustaw filtr (2) na miejsce naciskając jed-
nocześnie na obie krawędzie filtra dla
jego ustalenia.
Czyszczenie i konserwacja
Przede czyszczeniem odłączyć urzą-
dzenie od sieci, wylać wodę i odcze-
kać, aż czajnik ostygnie.
Przetrzeć zewnętrzną część czajnika
wilgotną szmatką. W celu usunięcia
zabrudzeń używać miękkich środków
czystości, nie używać metalowych
szczotek i detergentów.
Nie zanurzać czajnika i podstawki
w wodzie lub innych płynach.
Nie umieszczać czajnika w zmywarce
do mycia naczyń.
Usuwanie kamienia
Kamień, powstały wewnątrz czaj-
nika, wpływa na smak wody, a tak-
że narusza wymianę ciepła między
wodą i elementem grzejnym, co może
doprowadzić do przegrzania i szyb-
szemu zepsuciu się urządzenia.
W celu usunięcia kamienia, napełnić
czajnik do maksymalnego poziomu
octem, zmieszany z wodą w propor-
cji 1:2. Doprowadzić płyn do wrzenia
i zostawić na noc. Rano wylać płyn,
napełnić czajnik wodą do maksymal-
nego poziomu, doprowadzić do wrze-
nia i wylać wodę.
W celu usunięcia kamienia można
używać specjalnych środków, prze-
znaczonych do czajników elektrycz-
nych.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc: 2000-2400 W
Maksymalna objętość wody: 1,7 l.
Producent zastrzega sobie prawo zmia-
ny charakterystyki urządzeń bez wcze-
śniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urzą-
dzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w któ-
rym nabyliście Państwo dane urządze-
nie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych,
należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny
z wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej kom-
patybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych urzą-
dzeniach.
POLSKI
9
ČAJNIK
OPIS
1. Telo uređaja
2. Filter koji se skida
3. Poklopac
4. Taster ya otvaranje poklopca
5. Taster uključenja/isključenja
6. Drška ketla
7. Skala nivoa vode
8. Kabl napajanja
9. Postolje
10. Prostor za odlaganje kabla
UPUSTVO ZA UPOTREBU
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
Pre korišćenja električnog čajnika
pažljivo pročitajte upustvo.
Uverite se da napon naveden na čaj-
niku odgovara naponu mreže u vašoj
kući.
Naponski kabel ima «evropski uti-
kač»,uključite je u utičnicu koja ima
sigurno uzemljenje.
Da bi izbegli rizik od požara nemojte
koristiti prelaznik za uključivanje elek-
tričnog pribora u utičnicu.
Ne uključujte čajnik bez vode.
Koristite čajnik samo za prokuvavanje
vode, zabranjuje se podgrejavanje il
prokuvavanje drugih tekućina.
Pazite, da nivo vode ne bude niže
oznake «MIN» i viši oznake «MAX».
Stavite čajnik na ravnu i stabilnu povr-
šinu.
Ne koristite čajnik u neposrednoj bli-
zini izvora toplote i otvorenog plame-
na.
Ne ostavljajte dete bez nadzora oko
uključenog pribora.
Koristite samo postolje, koje se nalazi
u kompletu.
Dužina naponskog kabla se može
regulisati, namotavanjem oko posto-
lja.
Pazite da da električni kabel ne visi
preko ivice stola, i da ne dodiruje
vruće površine.
Ne otvarajte poklopac u toku proku-
vavanja vode.
Budite oprezni, da se u vreme pro-
kuvavanja vode ne opećete vrelom
parom.
Ne dodirujte vruće delove čajnika,
uzimajte samo za dršku čajnika.
Budite oprezni prilikom nošenja čajni-
ka sa vrućom vodom.
Zabranjuje se skidati uključeni čajnik
sa postolja, ako vam je čajnik potre-
ban, isključite ga pritiskom na dugme
za isključivanje i skinite ga sa posto-
lja.
Da bi izbegli udar električnom stru-
jom, ne potapajte pribor u vodu ili
drugu tečnost.
Isključite pribor iz struje, ako ga ne
koristite ili pre čišćenja.
Ne stavljajte čajnik u mašinu za pranje
posuđa.
Pre nego sklonite pribor na dugo
čuvanje, isključite ga iz struje, prospi-
te vodu i pustite da se pribor ohladi.
Povremeno proveravajte naponski
kabel i utikač. Ne koristite čajnik ako
ima bilo kakvo oštećenje na kućištu ili
naponskom kablu.
Sami ne popravljajte pribor, ako prmi-
tetit bilo kakve neispravnosti, obratite
se u autorizovani servisni centar.
Električni čajnik je predviđen smo za
kućnu upotrebu.
SAČUVAJTE OVO UPUSTVO
Pre prvog korišćenja
Oslobodite ketl od ambalaže.
Ubedite se da je napon uređaja u sladu
sa naponom mreže.
Ubacite utikač strujnog kabla (8) u uti-
čnicu.
Namestite prekidač (5) u položaj Isklj.
“0”
Otvorite poklopac ketla (3), pritisnuvši
taster (4), zatim polako povucite po-
klopac gore.
Napunite ketl vodom do oznake MAX,
zatvorite poklopac, stavite ketl na po-
stolje (9), uključite ketl tasterom (5),
uz ovo će se upaljiti svetlosni indikator
ugrađeni u taster.
Prokuvate vodu, pa zatim prospite nju.
Ponovite ovo dva puta.
Korišćenje ketla
Uključite uređaj u mrežu.
Za punjenje ketla vodom skinite ga sa
postolja, otvorite poklopac (3), priti-
snuvši taster (4), i polako povukavši
poklopac gore, napunite ga vodom,
obračajući pažnju na skalu nivoa vode
(7). Zatvorite poklopac.
Stavite napunjeni kelt na postolje, koje
se okreće na 360°, namestite taster (5)
u položaj Uklj. “I”, uz ovo će se upaljiti
svetlosni indikator ugrađen u taster.
Možete svojeručno isključiti ketl po-
moću tastera (5), namestivši ga u po-
ložaj Isklj. “0”.
Skidajući ketl s postolja, ubedite se da
je isključen.
• Nakon isključenja ketla sačekajte 15-
30 sekundi, zatim možete ponovo
uključiti ga za kuvanje vode.
Čišćenje filtera
Pre skidanja filtera, skinite ga sa postolja,
prospite vodu iz njega i pustite ga da se
ohladi.
Otvorite poklopac (3), pritisnuvši ta-
ster (4) i polako povukavši poklopac
gore.
Stavite ketl pred sobom i skinite filter
(2), pritisnuvši njegovo gornje delo u
pravcu od sebe.
Preporučljivo je prati filter pod strujom
vode, lako čisteći ga četkom.
Stavite filter (2) na mesto, pritisnuvši u
isto vreme ivice filtera za njegovo fiksi-
ranje.
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja isključite pribor iz struje,
prospite vodu i pustite čajnik da se
ohladi.
Obrišite spoljašnjost čajnika meka-
nom mokrom tkaninom.
Za otklanjanje nečistoće koristiti blaga
sredstva za čišćenje, nemojte koristiti
metalne i oštre četke i abrazivna
sredstva za čišćenja.
Nemojte potapati čajnik i postolje u
vodu ili druge tečnosti.
Nemojte prati čajnik u mašini za pra-
nje posuđa.
Uklanjanje kamenca
Kamenac, pojavivši se u unutrašnjosti
čajnika, deluje na ukus i kvalitet vode,
a isto tako deluje na toplotnu prome-
nu među vodoj i nagrivaljučim djelo-
m,sto uzrokuje njegovo pregrijavanje
i kvarenje.
Da bi uklonili kamenac,napunite čaj-
nik do maksimalnog nivoa sirčetom
rastvorenim s vodom u proporciji 1:2.
Prokuvajte tečnost i ostavite da pre-
noći.Ujutro prospite tečnost, i napu-
nite čajnik do maksimalnog nivoa sve-
žom vodom, prokuvajte i prospite tu
vodu.
Za udajavanje kamenca mogu se kori-
stiti specijalna sredstva, predviđena
za električni čajnik.
Tehničke karakteristike
Napajanje: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Snaga: 2000-2400 W
Maksimalna količina vode: 1,7 l.
Proizvođač ostavlja za sobom pravo
menjati karakteristike uređaja bez pret-
hodnog saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-godi-
ne.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti
u dilera, koji vam je prodao aparaturu.
Prilikom bilo kog reklamiranja u toku
garantnog roka, treba pokazati ček ili
račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj podudar-
nosti, postavljenoj direktivoj
89/336/EEC Savjeta Evrope i
propisom 73/23 EEC o apara-
tima s niskim naponom.
SRBSKI
8
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1139 W
VT-1139 Y
13
   
 :
1. 
2.  
3.
4.  
5.  (“I”/“O”)
6. 
7.  
8. 
9.
10.   
 :
  :
x    
 
x     
    
x    
"  "   
   
x    
     
  
x     
 
x     
    
x      
   
«MIN» 
 
«MAX»
x      

x    
    
x    
   
x    
      

x      
     
x    
      
    
x     

x      
    
 
x    
      
x     
 
x     
      
      
    
x   
    
    
x      
        

x    

x     
     
      
x    
     
     
     

x     
      
     
x    
  
    
x    
x      
      
.
x   )8 ( 
.
x   )5 ( 
.””
x  )3 (  
)4 (   .
x   MAX 
    )9(
     
)5 (    
   .    
  
.   .
 
x    .
x      )3 (
  )4 (  
      
 )7.(
  .
x
      
   360
  )5 (  
"I"
    .
x     
.
x
)5 (  
"0"
.
x       
 .
x    15 30
    .
 
       
 .     .
x )3 (  )4 (
   .
x    )2 (
   .
x     
 
.
x )2 (   
      
 .
  :
x     
     
     
.
x     
  .     
    
     
.
x     
    
x    

  :
x     
      
     
     
 .
x     
      
   2:1 . 
      
      
     
   
     .
x    
    
.
 :
   :220-240  ~
50/60
  :2000-2400
   :1,7
      
 .
  
3
  .

     
       
 .      
  .
   
"
EMC "  
89/336/
EEC
  
73/23/ (EEC)
Classique
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-
unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх
болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни-
ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри-
мер, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006
година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
SCG
Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehničkim podacima. Serijski broj je jedanaesto-
značni broj, od kojeg prve četiri brojke označavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx označava da
je proizvod bio napravljen u junu (šesti mesec) 2006. god.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenácti-
místní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotře-
bič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
AR
    .        
         0606          2006.
1139.indd 21139.indd 2 22.03.2007 16:54:0222.03.2007 16:54:02

Содержание

Скачать