Omron X6 Comfort (HEM-7360-EO) — автоматический измеритель артериального давления: руководство и безопасность [2/46]
![Omron X6 Comfort (HEM-7360-EO) [2/46] Введение](/views2/1962064/page2/bg2.png)
RU1
1. Введение
Благодарим Вас за покупку автоматического измерителя артериального давления
и частоты пульса OMRON. В этом автоматическом измерителе артериального
давления и частоты пульса используется осциллометрический метод измерения
артериального давления. Это означает, что прибор определяет движение крови
по плечевой артерии и преобразует это движение в числовое значение.
1.1 Инструкции по безопасности
Это руководство по эксплуатации содержит важную информацию об
автоматическом измерителе артериального давления и частоты пульса
OMRON. Для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации этого
прибора необходимо ВНИМАТЕЛЬНО прочитать все инструкции по
безопасности и эксплуатации. Если эти инструкции непонятны или
вызывают вопросы, то перед началом эксплуатации этого прибора
обратитесь к Вашему продавцу или дистрибьютору компании OMRON.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом относительно конкретных
значений Вашего артериального давления.
1.2 Круг пользователей
Прибор представляет собой цифровой электронный блок, предназначенный
для измерения артериального давления и частоты пульса у взрослых. Прибор
определяет наличие нерегулярного сердцебиения во время измерения и
отображает соответствующий индикатор вместе с результатами измерения.
Рекомендуется преимущественно для использования в домашних условиях.
Этот прибор способен определять нарушения ритма, похожие на фибрилляцию
предсердий
(ФП). Помните, что этот прибор не предназначен для диагностики
ФП. Диагноз ФП может быть подтвержден только с помощью электрокардиограм-
мы (ЭКГ). При появлении символа ФП проконсультируйтесь с лечащим врачом.
1.3 Распаковка и осмотр
Извлеките прибор и другие компоненты из упаковки и осмотрите на
наличие повреждений. Если прибор поврежден или другие компоненты
повреждены, НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ими и обратитесь к Вашему продавцу или
дистрибьютору компании OMRON.
2. Важная информация по безопасности
Перед началом использования прибора прочтите раздел настоящего
руководства по эксплуатации «Важная информация по безопасности».
Для Вашей безопасности неукоснительно выполняйте инструкции,
приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем.
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ относительно конкретных
значений Вашего артериального давления.
2.1 Предупреждение!
Обозначает потенциально
опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить,
может привести к смерти или
тяжелым травмам.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данный прибор для измерения давления у младенцев,
маленьких детей, а также у людей, которые не могут выразить свое
отношение к процедуре.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ самостоятельно назначать себе лечение на основе
результатов, полученных с помощью этого измерителя артериального
давления. Принимайте препараты в соответствии с назначением
лечащего врача. ТОЛЬКО квалифицированный врач может ставить
диагноз и лечить гипертонию и ФП.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данный прибор на руке, если она травмирована или
если осуществляется ее лечение.
• НЕ НАДЕВАЙТЕ манжету на руку во время использования капельницы
или при переливании крови.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данный прибор вблизи высокочастотного (ВЧ)
хирургического оборудования, оборудования для магниторезонансной
терапии (МРТ) или аппаратов компьютерной томографии (КТ). Это может
нарушать работу монитора и/или приводить к неточному измерению.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот прибор в среде, насыщенной кислородом или
вблизи воспламеняющихся газов.
• Проконсультируйтесь с лечащим врачом, прежде чем использовать
прибор при часто встречающихся аритмиях (например, предсердная
или желудочковая экстрасистолия или мерцательная аритмия),
артериосклерозе, сниженной перфузии, диабете, беременности,
преэклампсии или почечной недостаточности. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ,
что любое из этих состояний, а также движения, тремор или дрожание
пациента, могут повлиять на показания прибора.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не ставьте себе диагноз и не лечите себя на основании
полученных результатов. ОБЯЗАТЕЛЬНО консультируйтесь с лечащим врачом.
• Во избежание удушения храните воздуховодную трубку и шнур адаптера
переменного тока в местах, недоступных для младенцев и детей.
• Изделие содержит мелкие детали, которые могут представлять
опасность удушения, если их проглотит младенец или ребенок.
Обращение с адаптером переменного тока (дополнительная
принадлежность) и его использование
• НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ адаптером переменного тока при повреждении
прибора или шнура адаптера переменного тока. Если прибор или шнур
адаптера переменного тока поврежден, немедленно отключите питание
и отсоедините адаптер переменного тока.
• Включайте адаптер переменного тока только в розетку с соответствую-
щим напряжением. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ к розетке с разветвителем.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не вставляйте шнур адаптера переменного тока в
розетку и не вынимайте его мокрыми руками.
• НЕ РАЗБИРАЙТЕ адаптер переменного тока и не пытайтесь осуществить
его ремонт.
Обращение с элементами питания и их использование
• Храните элементы питания в местах, недоступных для детей и младенцев.
2.2 Внимание!
Обозначает потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, может привести к травмам
легкой или средней тяжести у пользователя
или пациента, или вызвать повреждение
оборудования или другого имущества.
Прекратите использование этого прибора и обратитесь к лечащему врачу
при появлении раздражения на коже или возникновении дискомфорта.
• Проконсультируйтесь с лечащим врачом прежде, чем использовать
этот прибор на плече, если на нем есть внутрисосудистый доступ или
вводятся лекарства, или если имеется артериовенозная (А-В) фистула,
поскольку в этом случае возможно временное прекращение кровотока,
способное привести к повреждению.
• Проконсультируйтесь с лечащим врачом перед использованием этого прибора,
если Вы перенесли мастэктомию.
RU
Содержание
- M6 comfort hem 7360 e x6 comfort hem 7360 eo p.1
- Read instruction manual and before use p.1
- Instruction manual 1 p.1
- Automatic upper arm blood pressure monitor p.1
- 8b_hem 7360 e_im1_ru_web p.1
- Введение p.2
- Распаковка и осмотр p.2
- Предупреждение p.2
- Обращение с элементами питания и их использование p.2
- Обращение с адаптером переменного тока дополнительная принадлежность и его использование p.2
- Круг пользователей p.2
- Инструкции по безопасности p.2
- Внимание p.2
- Важная информация по безопасности p.2
- Общие меры предосторожности p.3
- Обращение с элементами питания и их использование p.3
- Обращение с адаптером переменного тока дополнительная принадлежность и его использование p.3
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей p.4
- Является ли достоверным значение артериального давления если отображается символ p.6
- Что мне делать если иногда отображается символ фп не всегда проявляется какими либо симптомами рекомендуем обратиться к лечащему врачу и следовать его указаниям p.6
- Хранение p.6
- Фп может не быть во время отдельно взятого измерения артериального давления рекомендуем регулярно обращаться к лечащему врачу p.6
- Фп или нерегулярное сердцебиение может влиять на измерение артериального давления и может затруднять получение точных значений повторные измерения могут компенсировать неточность вызванную изменчивостью результатов в режиме фп измерение артериального давления выполняется 3 раза и отображается среднее значение если нерегулярное сердцебиение настолько тяжелое что не дает получить результат измерения на измерителе отображается сообщение об ошибке e5 e6 если это сообщение отображается неоднократно рекомендуется обратиться к лечащему врачу p.6
- Техническое обслуживание p.6
- Сообщение неисправность возможная причина способ решения p.6
- Ограниченная гарантия p.6
- Врач поставил мне диагноз фп но символ не отображается p.6
- Внимание p.6
- Калибровка и обслуживание p.7
- Внимание p.7
- Технические характеристики p.7
- Очистка p.7
- Надлежащая утилизация изделия отработанное электрическое и электронное оборудование p.8
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс p.8
- Что такое фп p.9
- Что такое артериальное давление p.9
- Что такое аритмия p.9
- Указания и заявление производителя p.9
- Расчет среднего утреннего значения за неделю p.9
- Расчет среднего вечернего значения за неделю p.9
- Полезная информация p.9
- Как рассчитываются средние значения за неделю p.9
- Измерения утром измерения утром p.9
- В течение 10 мин p.9
- Ce marking f p.10
- Applied part type bf degree of protection against electric shock leakage current f p.10
- Symbols description p.10
- Serial number f p.10
- Medical device f p.10
- Lot number f p.10
- Ingress protection degree provided by iec 60529 p.10
- Class ii equipment protection against electric shock p.10
- Temperature limitation f p.11
- Omron s trademarked technology for blood pressure measurement f p.11
- Indication of connector polarity f p.11
- Indicates the manufacturer s catalogue number f p.11
- Humidity limitation f p.11
- For indoor use only f p.11
- Atmospheric pressure limitation f p.11
- Manufacturer s quality control mark f p.12
- Identifier of cuffs compatible for the device f p.12
- Arm circumference f p.12
- Not made with natural rubber latex f p.12
- Necessity for the user to consult this instruction manual p.12
- Marker on the cuff to be positioned above the artery f p.12
- Prohibited action f p.13
- Need for the user to follow this instruction manual thoroughly for your safety p.13
- Direct current p.13
- Date of manufacture f p.13
- Alternating current p.13
- Read instruction manual and before use p.15
- Instruction manual 2 p.15
- Automatic upper arm blood pressure monitor m6 comfort hem 7360 e x6 comfort hem 7360 eo p.15
- 6b_hem 7360 e_im2_web p.15
- Preparing for a measurement p.16
- Package contents p.16
- Inserting batteries p.16
- Applying the cuff on the left arm p.16
- Taking a measurement 2 p.16
- Sitting correctly p.16
- Setting date and time p.16
- Selecting user id 1 or 2 1 p.16
- Using memory functions 1 p.17
- Other settings 4 p.17
- Other optional parts 7 p.17
- Optional medical accessories 6 p.17
- Checking readings in comparison mode 6 p.17
- Paketin i çindekiler p.18
- Packungsinhalt p.18
- Package contents p.18
- Inhoud van de verpakking p.18
- Contenuto della confezione p.18
- Contenu de l emballage p.18
- Contenido del envase ةبلعلا تايوتح p.18
- Комплект поставки p.18
- Minutos antes relájese y descanse p.19
- Minutos antes p.19
- Minuti prima rilassarsi e stare a riposo p.19
- Minuti prima p.19
- Minutes before relax and rest p.19
- Minutes before p.19
- Minutes avant détente et repos p.19
- Подготовка к измерению p.19
- Minutes avant p.19
- За 5 минут до расслабьтесь и отдохните p.19
- Minuten vorher ruhig hinsetzen p.19
- За 30 минут до p.19
- Minuten vorher p.19
- Minuten ervoor ontspan en rust p.19
- Ölçüm hazırlığı p.19
- Minuten ervoor p.19
- Vorbereiten einer messung p.19
- Een meting voorbereiden p.19
- Préparation pour une prise de mesure p.19
- Dakika önce gevşeyin ve dinlenin p.19
- Preparing for a measurement p.19
- Dakika önce p.19
- Preparazione per la misurazione p.19
- Preparación para una medición سايقلا ةيلمعل زيهجتلا p.19
- Pilleri takma p.20
- Mise en place des piles p.20
- Introducción de las pilas تايراطبلا لاخدإ p.20
- Inserting batteries p.20
- Inserimento delle batterie p.20
- Einlegen von batterien p.20
- De batterijen plaatsen p.20
- Установка элементов питания p.20
- Установка даты и времени p.21
- Tarih ve saatin ayarlanması p.21
- Setting date and time p.21
- Réglage de la date et de l heure p.21
- Impostazione di data e ora p.21
- Einstellen von datum und uhrzeit p.21
- Datum en tijd instellen p.21
- Back forward p.21
- Ajuste de la fecha y la hora خيراتلاو تقولا طبض p.21
- Tube side of the cuff should be 1 2 cm above the inside elbow p.23
- Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round p.23
- If taking measurements on the right arm refer to p.23
- Cómo sentarse correctamente حيحص لكشب سولجلا p.24
- Correct zitten p.24
- Come sedersi nel modo corretto p.24
- Сядьте правильно p.24
- Sitting correctly p.24
- Position assise correcte p.24
- Korrekte körperhaltung p.24
- Düzgün oturma p.24
- Mit dem rücken anlehnen und den arm auf eine unterlage legen p.25
- Mantenga los pies planos las piernas sin cruzar quédese quieto y no hable p.25
- Le brassard doit se trouver au même niveau que votre cœur p.25
- Сядьте так чтобы спина и рука опирались на что либо p.25
- Kolluğu kalbinizle aynı düzeye getirin p.25
- Поставьте ноги ровно не перекрещивая их не двигайтесь и не разговаривайте p.25
- Keep feet flat legs uncrossed remain still and do not talk p.25
- Манжета должна находиться на уровне сердца p.25
- Houd de voeten plat benen niet gekruist zit stil en praat niet p.25
- Zit met uw rug en arm ondersteund p.25
- Garder les pieds à plat les jambes non croisées ne pas bouger et ne pas parler p.25
- Tenere i piedi ben poggiati non incrociare le gambe rimanere fermi e non parlare p.25
- Füße flach auf den boden stellen die beine nicht kreuzen still halten und nicht sprechen p.25
- Sırtınız ve kolunuz desteklenecek şekilde oturun p.25
- Die manschette auf herzhöhe platzieren p.25
- Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados p.25
- Coloque el manguito al mismo nivel que el corazón p.25
- Sit with your back and arm supported p.25
- Ayaklarınızı düz bacaklarınızı açık tutun hareketsiz kalın ve konuşmayın p.25
- Sedere con la schiena e il braccio ben sostenuti p.25
- S asseoir de façon à ce que le dos et le bras soient bien soutenus p.25
- Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore p.25
- Place the arm cuff at the same level as your heart p.25
- Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart p.25
- Kullanıcı kimliğini seçme 1 veya 2 p.26
- Gebruikers id selecteren 1 of 2 p.26
- Auswahl der benutzer id 1 oder 2 p.26
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 p.26
- Sélection de l id utilisateur 1 ou 2 p.26
- Switching user id enables you to save readings for 2 people p.26
- Selezione dell id utente 1 o 2 p.26
- Selecting user id 1 or 2 p.26
- Selección de id de usuario 1 o 2 2 وأ 1 مدختسملا ةيوه ديدحت p.26
- Выполнение измерений p.27
- When the start stop button is pressed the measurement is taken and saved automatically p.27
- Taking a measurement p.27
- Réalisation d une mesure p.27
- Obtención de una lectura سايق ءارجإ p.27
- Misurazione p.27
- Eine messung vornehmen p.27
- Een meting verrichten p.27
- Bir ölçüm yapma p.27
- Afib modunda ölçüm yapma p.28
- ينيذلأا نافجرلا عضو مادختساب سايقلا ءارجإ p.28
- Выполнение измерений в режиме фп p.28
- Vornehmen einer messung im afib modus p.28
- Taking a measurement in afib mode p.28
- Réalisation d une mesure en mode fibrillation auriculaire p.28
- Obtención de una lectura en modo fibrilación auricular p.28
- Misurazione in modalità afib p.28
- In the afib mode your monitor automatically takes 3 consecutive readings at 30 second intervals and displays the average if there is a possibility of afib afib indicator symbol will appear this is not a diagnosis it is only a potential finding for afib you should contact your physician to discuss the findings if you are experiencing any symptoms contact a medical professional p.28
- Een meting in afib modus afnemen p.28
- The guest mode can be used to take a single measurement for another user no readings are stored in the memory and the afib mode is not available when the guest mode is selected p.30
- Taking a measurement in guest mode p.30
- Réalisation d une mesure en mode invité p.30
- Obtención de una lectura en modo de invitado p.30
- Misurazione in modalità ospite p.30
- Konuk modunda ölçüm yapma p.30
- Een meting in gastmodus afnemen p.30
- فيضلا عضو مادختساب سايقلا ءارجإ p.30
- ةقبسم ةءارق p.30
- Выполнение измерений в гостевом режиме p.30
- Vornehmen einer messung im gast modus p.30
- Prior reading p.31
- Checking readings in comparison mode p.31
- Cuff is tight enough p.32
- Apply cuff again more tightly p.32
- Appears if sys is 135 mmhg or above and or dia is 85 mmhg or above p.32
- Appears if an atrial fibrillation afib was detected during the afib mode measurement if it continues to appear we recommend you to consult with and follow the directions of your physician p.32
- It does not appear when the possibility of afib is detected during a afib mode measurement p.33
- It does not appear during a afib mode measurement p.33
- Appears when your body moves during a measurement remove the arm cuff wait 2 3 minutes and try again p.33
- Appears when an irregular rhythm is detected during a measurement if it continues to appear it is recommended to consult your physician p.33
- Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 less or 25 more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure the difference between the afib indicator function and irregular heartbeat function is afib indicator function detects afib possibility in 3 times measurement irregular heartbeat function detects irregular heartbeat including afib in 1 measurement p.34
- Error messages or other problems refer to p.35
- The high blood pressure definition is based on the 2018 esh esc guidelines p.35
- Использование функции памяти p.36
- Verwendung der speicherfunktionen p.36
- Utilisation des fonctions de mémoire p.36
- Uso delle funzioni di memoria p.36
- Uso de las funciones de memoria ةركاذلا فئاظو مادختسا p.36
- Using memory functions p.36
- Stores up to 100 readings p.36
- Readings stored in memory p.36
- Hafıza fonksiyonunun kullanılması p.36
- Geheugenfuncties gebruiken p.36
- Before using memory functions select your user id p.36
- To know how to calculate weekly averages refer to section 10 of the instruction manual p.37
- Morning evening weekly averages p.37
- Appears if sys is 135 mmhg or above and or dia is 85 mmhg or above in the morning weekly average p.37
- 2 3 4 5 p.38
- Sec 4sec p.38
- Deleting all readings for 1 user p.38
- Average of the latest 2 or 3 readings taken within a 10 minute span p.38
- Sec 4sec p.39
- Other settings p.39
- If your systolic pressure is more than 210 mmhg p.40
- After the arm cuff starts to inflate press and hold the start stop button until the monitor inflates 30 to 40 mmhg higher than your expected systolic pressure p.40
- Optionele medische accessoires p.41
- Optional medical accessories p.41
- Opsiyonel tıbbi aksesuarlar p.41
- Medizinisches optionales zubehör p.41
- Hhp cm01 hhp bfh01 ac adapter arm cuf hem fl31 22 42 cm p.41
- Do not throw the air plug away the air plug can be applicable to the optional cuff p.41
- Accessori medicali opzionali p.41
- Accessoires médicaux en option p.41
- Accesorios médicos opcionales ةيرايتخلاا ةيبطلا تاقحلملا p.41
- Дополнительно принадлежности p.41
- Other optional parts p.42
- Omron santé france sas p.44
- Omron medizintechnik handelsgesellschaft mbh p.44
- Omron healthcare uk ltd p.44
- Omron healthcare manufacturing vietnam co ltd p.44
- Omron healthcare europe b v p.44
- Omron healthcare co ltd p.44
Похожие устройства
-
Omron M2 Plus (HEM-7119-ARU)Инструкция к устройству -
Omron SpotArm i-Q132 (HEM-1010-E)Руководство пользователя -
Omron M3 ExpertРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRU с адаптером автоматический HEM-7123-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron EVOLV автоматический HEM-7600T-EРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron RS2 Intelli IT HEM-6161T-RUРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli ITРуководство по эксплуатации -
Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL)Руководство по эксплуатации -
Omron X4 Smart (HEM-7155T-ESL)Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать автоматический измеритель артериального давления и частоты пульса. Важные инструкции по безопасности и эксплуатации для пользователей.