Karcher HD 1050 DE Инструкция по эксплуатации онлайн

HD 1050 B
Register and win!
www.kaercher.com
HD 1050 B
HD 1050 DE
59614910 12/11
Deutsch 3
English 12
Français 21
Italiano 31
Nederlands 41
Español 50
Português 60
Dansk 70
Norsk 79
Svenska 88
Suomi 97
Ελληνικά 106
Türkçe 117
Русский 126
Magyar 137
Čeština 147
Slovenščina 156
Polski 165
Româneşte 175
Slovenčina 184
Hrvatski 194
Srpski 203
Български 213
Eesti 224
Latviešu 233
Lietuviškai 242
Українська 251
Содержание
- Hd 1050 b 1
- Hd 1050 b hd 1050 de 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 3
- Geräteelemente 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole in der betriebsanlei tung 3
- Umweltschutz 3
- Bestimmungsgemäße ver wendung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Handspritzpistole strahlrohr und düse montieren 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Ölstand der hochdruckpumpe kont rollieren 5
- Überströmventil 5
- Bedienung 6
- Gerät entlüften 6
- Wasser aus behälter ansaugen 6
- Wasseranschluss 6
- Arbeitsdruck und fördermenge ein stellen 7
- Betrieb mit reinigungsmittel 7
- Dreifachdüse 7
- Düse wechseln 7
- Gerät einschalten 7
- Betrieb unterbrechen 8
- Frostschutz 8
- Gerät ausschalten 8
- Lagerung 8
- Pflege und wartung 8
- Transport 8
- Gerät baut keinen druck auf 9
- Gerät leckt wasser tropft unten aus gerät 9
- Gerät läuft nicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pumpe klopft 9
- Wartungsarbeiten 9
- Wartungsintervalle 9
- Eg konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Reinigungsmittel wird nicht ange saugt 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Device elements 13
- Proper use 13
- Safety instructions 13
- Symbols on the machine 13
- Check oil level of the high pressure pump 14
- Install hand spray gun spray lance and nozzle 14
- Overflow valve 14
- Safety devices 14
- Start up 14
- Dearating the appliance 15
- Operation 15
- Suck in water from vessel 15
- Water connection 15
- Interrupting operation 16
- Operation with detergent 16
- Replace the nozzle 16
- Set working pressure and flow rate 16
- Triple nozzle 16
- Turning on the appliance 16
- Frost protection 17
- Maintenance and care 17
- Storage 17
- Transport 17
- Turn off the appliance 17
- Appliance is not running 18
- Device is not building up pressure 18
- Device leaks water drips from the bottom of the device 18
- Maintenance intervals 18
- Maintenance works 18
- Pump is vibrating 18
- Troubleshooting 18
- Accessories and spare parts 19
- Detergent is not getting sucked in 19
- Ec declaration of conformity 19
- Warranty 19
- Technical specifications 20
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 21
- Table des matières 21
- Consignes de sécurité 22
- Des symboles sur l appareil 22
- Utilisation conforme 22
- Éléments de l appareil 22
- Clapet de décharge 23
- Contrôler le niveau d huile dans la pompe haute pression 23
- Dispositifs de sécurité 23
- Mise en service 23
- Moteur 23
- Arrivée d eau 24
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 24
- Monter la poignée pistolet la lance et la buse 24
- Purger l appareil 24
- Utilisation 24
- Fonctionnement avec détergent 25
- Injecteur triple 25
- Mettre l appareil en marche 25
- Remplacer la buse 25
- Régler la pression de service et le débit 25
- Interrompre le fonctionnement 26
- Mise hors service de l appareil 26
- Protection antigel 26
- Transport 26
- Assistance en cas de panne 27
- Entreposage 27
- Entretien et maintenance 27
- Fréquence de maintenance 27
- L appareil ne fonctionne pas 27
- Travaux de maintenance 27
- Garantie 28
- L appareil n établit aucune pression 28
- L appareil présente un fuit de l eau s écoule de l appareil par le bas 28
- La pompe frappe 28
- Le détergent n est pas aspirée 28
- Accessoires et pièces de rechange 29
- Déclaration de conformité ce 29
- Caractéristiques techniques 30
- Indice 31
- Italiano 31
- Protezione dell ambiente 31
- Simboli riportati nel manuale d uso 31
- Norme di sicurezza 32
- Parti dell apparecchio 32
- Simboli riportati sull apparecchio 32
- Uso conforme a destinazione 32
- Controllare il livello dell olio della pompa alta pressione 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Messa in funzione 33
- Motore 33
- Valvola di troppopieno 33
- Aspirare l acqua dal contenitore 34
- Collegamento all acqua 34
- Montare la pistola a spruzzo la lancia e l ugello 34
- Sfiatare l aria eventualmente presente all interno dell apparecchio 34
- Accendere l apparecchio 35
- Sostituire l ugello 35
- Ugello a tre getti 35
- Antigelo 36
- Funzionamento con detergente 36
- Impostare la pressione di esercizio e la portata 36
- Interrompere il funzionamento 36
- Spegnere l apparecchio 36
- Cura e manutenzione 37
- Intervalli di manutenzione 37
- Lavori di manutenzione 37
- Supporto 37
- Trasporto 37
- Garanzia 38
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Il detergente non viene aspirato 38
- L apparecchio non funziona 38
- L apparecchio non sviluppa pressione 38
- L apparecchio perde acqua la quale fuoriesce dal fondo 38
- La pompa emette rumori strani 38
- Accessori e ricambi dichiarazione di conformità ce 39
- Dati tecnici 40
- Inhoudsopgave 41
- Nederlands 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Zorg voor het milieu 41
- Apparaat elementen 42
- Reglementair gebruik 42
- Symbolen op het apparaat 42
- Veiligheidsinstructies 42
- Inbedrijfstelling 43
- Oliepeil van de hogedrukpomp controleren 43
- Overstroomklep 43
- Veiligheidsinrichtingen 43
- Apparaat ontluchten 44
- Bediening 44
- Handspuitpistool straalbuis en sproeier monteren 44
- Water uit reservoir zuigen 44
- Wateraansluiting 44
- Apparaat inschakelen 45
- Drievoudige sproeier 45
- Sproeier vervangen 45
- Werkdruk en volume instellen 45
- Werking met reinigingsmiddel 45
- Apparaat uitschakelen 46
- Onderhoud 46
- Opslag 46
- Vervoer 46
- Vorstbescherming 46
- Werking onderbreken 46
- Apparaat bouwt geen druk meer op 47
- Apparaat draait niet 47
- Apparaat lekt water drupt onderaan uit het apparaat 47
- Hulp bij storingen 47
- Onderhoudsintervallen 47
- Onderhoudswerkzaamheden 47
- Pomp klopt 47
- Eg conformiteitsverklaring 48
- Garantie 48
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 48
- Toebehoren en reserveonderdelen 48
- Technische gegevens 49
- Español 50
- Protección del medio ambiente 50
- Símbolos del manual de instrucciones 50
- Índice de contenidos 50
- Elementos del aparato 51
- Indicaciones de seguridad 51
- Símbolos en el aparato 51
- Uso previsto 51
- Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión 52
- Dispositivos de seguridad 52
- Puesta en marcha 52
- Válvula de derivación 52
- Aspirar agua del depósito 53
- Conexión de agua 53
- Manejo 53
- Montar la pistola pulverizadora manual la lanza dosificadora y la boquilla 53
- Purgar el aparato 53
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal 54
- Boquilla triple 54
- Cambiar las boquillas 54
- Conexión del aparato 54
- Funcionamiento con detergente 54
- Desconexión del aparato 55
- Interrupción del funcionamiento 55
- Protección antiheladas 55
- Almacenamiento 56
- Cuidados y mantenimiento 56
- Intervalos de mantenimiento 56
- Trabajos de mantenimiento 56
- Transporte 56
- Ayuda en caso de avería 57
- El aparato no funciona 57
- El aparato no genera presión 57
- El aparato tiene fugas el agua gotea del aparato por abajo 57
- El detergente no se aspira 57
- Garantía 57
- La bomba da golpes 57
- Accesorios y piezas de repuesto 58
- Declaración de conformidad ce 58
- Datos técnicos 59
- Português 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Símbolos no manual de instruções 60
- Índice 60
- Avisos de segurança 61
- Elementos do aparelho 61
- Símbolos no aparelho 61
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 61
- Colocação em funcionamento 62
- Controlar o nível de óleo da bomba de alta pressão 62
- Equipamento de segurança 62
- Válvula de descarga 62
- Aspirar água a partir do reservatório 63
- Ligação de água 63
- Manuseamento 63
- Montar a pistola pulverizadora manual a lança e o bocal 63
- Purgar o ar do aparelho 63
- Bocal de triplo efeito 64
- Ligar a máquina 64
- Substituir o bocal 64
- Ajustar a pressão de serviço e o débito 65
- Desligar o aparelho 65
- Funcionamento com detergente 65
- Interromper o funcionamento 65
- Protecção contra o congelamento 65
- Armazenamento 66
- Conservação e manutenção 66
- Intervalos de manutenção 66
- Trabalhos de manutenção 66
- Transporte 66
- A bomba provoca ruídos 67
- A máquina apresenta fugas vertendo gotas de água 67
- A máquina não funciona 67
- A máquina não gera pressão 67
- Ajuda em caso de avarias 67
- O detergente não é aspirado 67
- Acessórios e peças sobressalentes 68
- Declaração de conformidade ce 68
- Garantia 68
- Dados técnicos 69
- Indholdsfortegnelse 70
- Miljøbeskyttelse 70
- Symbolerne i driftsvejledningen 70
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 71
- Maskinelementer 71
- Sikkerhedsanvisninger 71
- Symboler på apparatet 71
- Ibrugtagning 72
- Kontroller oliens påfyldningsstand på højtrykspumpens 72
- Montere håndsprøjtepistolen strålerøret og dysen 72
- Overstrømningsventil 72
- Sikkerhedsanordninger 72
- Betjening 73
- Indsug vand fra beholderen 73
- Maskinen skal afluftes 73
- Vandtilslutning 73
- Afbrydelse af driften 74
- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind 74
- Drift med rengøringsmiddel 74
- Trefolddyse 74
- Tænd for maskinen 74
- Udskifte dysen 74
- Frostbeskyttelse 75
- Opbevaring 75
- Pleje og vedligeholdelse 75
- Sluk for maskinen 75
- Transport 75
- Vedligeholdelsesintervaller 75
- Garanti 76
- Hjælp ved fejl 76
- Maskinen kører ikke 76
- Maskinen lækker vand drypper ud af bunden 76
- Maskinen opbygger ingen tryk 76
- Pumpen banker 76
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 76
- Vedligeholdelsesarbejder 76
- Tilbehør og reservedele eu overensstemmelseser klæring 77
- Tekniske data 78
- Innholdsfortegnelse 79
- Miljøvern 79
- Symboler i bruksanvisningen 79
- Forskriftsmessig bruk 80
- Maskinorganer 80
- Sikkerhetsanvisninger 80
- Symboler på maskinen 80
- Kontroll av oljenivå på høytrykkspumpe 81
- Monter høytrykkspistol strålerør og dyse 81
- Overstrømsventil 81
- Sikkerhetsinnretninger 81
- Ta i bruk 81
- Betjening 82
- Luft maskinen 82
- Skifte dyse 82
- Slå apparatet på 82
- Suge ut vann fra beholderen 82
- Vanntilkobling 82
- Bruk av rengjøringsmiddel 83
- Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde 83
- Opphold i arbeidet 83
- Slå maskinen av 83
- Trinnsdyse 83
- Frostbeskyttelse 84
- Lagring 84
- Pleie og vedlikehold 84
- Transport 84
- Vedlikeholdsarbeider 84
- Vedlikeholdsintervaller 84
- Apparat bygger ikke opp trykk 85
- Apparatet går ikke 85
- Apparatet lekker det drypper vann under apparatet 85
- Feilretting 85
- Garanti 85
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 85
- Pumpen banker 85
- Tilbehør og reservedeler 85
- Eu samsvarserklæring 86
- Tekniske data 87
- Aggregatelement 88
- Innehållsförteckning 88
- Miljöskydd 88
- Svenska 88
- Symboler i bruksanvisningen 88
- Symboler på apparaten 89
- Säkerhetsanordningar 89
- Säkerhetsanvisningar 89
- Ändamålsenlig användning 89
- Idrifttagning 90
- Kontrollera högtryckspumpens oljenivå 90
- Montera handspruta strålrör och munstycke 90
- Sug upp vatten från behållare 90
- Vattenanslutning 90
- Överströmningsventil 90
- Byt munstycke 91
- Handhavande 91
- Koppla till aggregatet 91
- Lufta aggregat 91
- Tre funktionsmunstycke 91
- Användning med rengöringsmedel 92
- Avbryta drift 92
- Frostskydd 92
- Ställ in arbetstryck och matningsmängd 92
- Stänga av aggregatet 92
- Aggregatet bygger inte upp tryck 93
- Apparaten arbetar inte 93
- Förvaring 93
- Skötsel och underhåll 93
- Transport 93
- Underhållsarbeten 93
- Underhållsintervaller 93
- Åtgärder vid störningar 93
- Aggregatet läcker vatten sipprar ut under aggregatet 94
- Garanti 94
- Pumpen knackar 94
- Rengöringsmedel sugs inte in 94
- Tillbehör och reservdelar 94
- Försäkran om eu överensstämmelse 95
- Tekniska data 96
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 97
- Laitteen osat 97
- Sisällysluettelo 97
- Ympäristönsuojelu 97
- Käyttötarkoitus 98
- Laitteessa olevat symbolit 98
- Turvaohjeet 98
- Käsiruiskupistoolin ruiskuputken ja suuttimen asennus 99
- Käyttöönotto 99
- Moottori 99
- Tarkista korkeapainepumpun öljymäärä 99
- Turvalaitteet 99
- Vesiliitäntä 99
- Ylivirtausventtiili 99
- Kolminkertainen suutin 100
- Käyttö 100
- Laitteen ilmaaminen 100
- Laitteen käynnistys 100
- Suuttimen vaihto 100
- Veden imeminen säiliöstä 100
- Käyttö puhdistusaineella 101
- Käyttöpaineen ja syöttömäärän säätäminen 101
- Käytön keskeytys 101
- Laitteen kytkeminen pois päältä 101
- Hoito ja huolto 102
- Huoltotyöt 102
- Huoltovälit 102
- Kuljetus 102
- Suojaaminen pakkaselta 102
- Säilytys 102
- Häiriöapu 103
- Laite ei ime puhdistusainetta 103
- Laite ei muodosta painetta 103
- Laite ei toimi 103
- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen 103
- Pumppu nakuttaa 103
- Varusteet ja varaosat 103
- Eu standardinmukaisuusto distus 104
- Tekniset tiedot 105
- Ελληνικά 106
- Πίνακας περιεχομένων 106
- Προστασία περιβάλλοντος 106
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 106
- Στοιχεία συσκευής 107
- Σύμβολα στην συσκευή 107
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 107
- Έναρξη λειτουργίας 108
- Βαλβίδα υπερχείλισης 108
- Διατάξεις ασφαλείας 108
- Υποδείξεις ασφαλείας 108
- Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας υψηλής πίεσης 109
- Κινητήρας 109
- Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός του ελαστικού σωλήνα ψεκασμού και του ακροφυσίου 109
- Σύνδεση νερού 109
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο 110
- Εξαέρωση της συσκευής 110
- Χειρισμός 110
- Αντικατάσταση του ακροφυσίου 111
- Ενεργοποίηση της μηχανής 111
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 111
- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς 111
- Τριπλό ακροστόμιο μπεκ 111
- Αντιπαγετική προστασία 112
- Απενεργοποίηση της συσκευής 112
- Αποθήκευση 112
- Διακοπή λειτουργίας 112
- Μεταφορά 112
- Αντιμετώπιση βλαβών 113
- Εργασίες συντήρησης 113
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 113
- Φροντίδα και συντήρηση 113
- Χρονικά διαστήματα συντήρησης 113
- Εγγύηση 114
- Η αντλία χτυπά 114
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση 114
- Συσκευή με διαρροή νερό στάζει κάτω από τη συσκευή 114
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 114
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 115
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- I çindekiler 117
- Kullanım kılavuzundaki semboller 117
- Türkçe 117
- Çevre koruma 117
- Cihaz elemanları 118
- Cihazdaki semboller 118
- Güvenlik uyarıları 118
- Kurallara uygun kullanım 118
- El püskürtme tabancası püskürtme borusu ve memenin takılması 119
- Güvenlik tertibatları 119
- I şletime alma 119
- Taşma valfı 119
- Yüksek basınç pompası yağ seviyesinin kontrol edilmesi 119
- Cihazı havalandırın 120
- Kullanımı 120
- Su bağlantısı 120
- Suyun depodan emilmesi 120
- Cihazı açın 121
- Memenin değiştirilmesi 121
- Temizlik maddesiyle çalışma 121
- Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması 121
- Çalışmayı yarıda kesme 121
- Üçlü meme 121
- Antifriz koruma 122
- Bakım aralıkları 122
- Cihazın kapatılması 122
- Depolama 122
- Koruma ve bakım 122
- Taşıma 122
- Arızalarda yardım 123
- Bakım çalışmaları 123
- Cihaz basınç oluşturmuyor 123
- Cihaz sızdırıyor cihazın altından su damlıyor 123
- Cihaz çalışmıyor 123
- Pompada vuruntu 123
- Temizlik maddesi emilmiyor 123
- Ab uygunluk bildirisi 124
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 124
- Garanti 124
- Teknik bilgiler 125
- Защита окружающей среды 126
- Оглавление 126
- Русский 126
- Символы в руководстве по эксплуатации 127
- Символы на аппарате 127
- Элементы прибора 127
- Использование по назначению 128
- Указания по технике безопасности 128
- Двигатель 129
- Защитные устройства 129
- Начало работы 129
- Перепускной клапан 129
- Проверка уровня масла в насосе высокого давления 129
- Установить ручной пистолет рас пылитель струйную трубку и насадку 129
- Всосать воду из бака 130
- Подключение водоснабжения 130
- Удаление воздуха из аппарата 130
- Управление 130
- Включение прибора 131
- Замена форсунки 131
- Регулировка рабочего давления и производительности 131
- Режим работы с моющим средством 131
- Строенная форсунка 131
- Выключение аппарата 132
- Защита от замерзания 132
- Перерыв в работе 132
- Транспортировка 132
- Периодичность технического обслуживания 133
- Помощь в случае неполадок 133
- Прибор не работает 133
- Работы по техническому обслуживанию 133
- Уход и техническое обслуживание 133
- Хранение 133
- Гарантия 134
- Насос стучит 134
- Прибор не набирает давление 134
- Прибор протекает вода капает из нижней части прибора 134
- Чистящее средство не всасывается 134
- Заявление о соответствии ес 135
- Принадлежности и запасные детали 135
- Технические данные 136
- Környezetvédelem 137
- Magyar 137
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 137
- Tartalomjegyzék 137
- Biztonsági tanácsok 138
- Készülék elemek 138
- Rendeltetésszerű használat 138
- Szimbólumok a készüléken 138
- Biztonsági berendezések 139
- Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú olajszintjét 139
- Túlfolyó szelep 139
- Üzembevétel 139
- A készülék légtelenítése 140
- A kézi szórópisztolyt a sugárcsö vet a fúvókát felszerelni 140
- Használat 140
- Szívjon föl vizet a tartályból 140
- Víz csatlakozás 140
- A készülék bekapcsolása 141
- A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása 141
- Használat tisztítószerrel 141
- Hármas szórófej 141
- Szórófej cseréje 141
- A használat megszakítása 142
- A készülék kikapcsolása 142
- Fagyás elleni védelem 142
- Transport 142
- Tárolás 142
- A készülék nem megy 143
- A készülék nem termel nyomást 143
- Karbantartási időközök 143
- Karbantartási munkák 143
- Segítség üzemzavar esetén 143
- Ápolás és karbantartás 143
- A készülék ereszt víz csöpög a készülék aljából 144
- A szivattyú kopog 144
- Garancia 144
- Nem szívja fel a tisztítószert 144
- Tartozékok és alkatrészek 144
- Ek konformitási nyiltakozat 145
- Műszaki adatok 146
- Eština 147
- Ochrana životního prostředí 147
- Prvky přístroje 147
- Symboly použité v návodu k obsluze 147
- Čeština 147
- Bezpečnostní pokyny 148
- Používání v souladu s určením 148
- Symboly na zařízení 148
- Bezpečnostní zařízení 149
- Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle 149
- Namontujte ruční stříkací pistoli stříkací trubku trysku 149
- Přepouštěcí ventil 149
- Přívod vody 149
- Uvedení do provozu 149
- Vysání vody z nádoby 149
- Obsluha 150
- Přístroj odvzdušněte 150
- Trojitá tryska 150
- Výměna hubice 150
- Zapnutí přístroje 150
- Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství 151
- Ochrana proti zamrznutí 151
- Provoz s použitím čisticího prostředku 151
- Přerušení provozu 151
- Vypnutí přístroje 151
- Intervaly údržby 152
- Ošetřování a údržba 152
- Pomoc při poruchách 152
- Přeprava 152
- Ukládání 152
- Údržbářské práce 152
- Není nasáváno čistidlo 153
- Příslušenství a náhradní díly 153
- Přístroj neběží 153
- Přístroj netvoří tlak 153
- Přístroj teče voda dole z přístroje odkapává 153
- Záruka 153
- Čerpadlo klepe 153
- Prohlášení o shodě pro es 154
- Technické údaje 155
- Simboli v navodilu za uporabo 156
- Slovenšina 156
- Slovenščina 156
- Varstvo okolja 156
- Vsebinsko kazalo 156
- Elementi naprave 157
- Namenska uporaba 157
- Simboli na napravi 157
- Varnostna navodila 157
- Montiranje ročne brizgalne pištole brizgalne cevi in šobe 158
- Prelivni ventil 158
- Preverjanje nivoja olja v visokotlačni črpalki 158
- Varnostne priprave 158
- Menjava šobe 159
- Odzračenje naprave 159
- Sesanje vode iz posod 159
- Uporaba 159
- Vklop naprave 159
- Vodni priključek 159
- Izklop naprave 160
- Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine 160
- Obratovanje s čistilom 160
- Prekinitev obratovanja 160
- Trojna šoba 160
- Intervali vzdrževanja 161
- Nega in vzdrževanje 161
- Skladiščenje 161
- Transport 161
- Zaščita pred zamrznitvijo 161
- Garancija 162
- Naprava ne deluje 162
- Naprava ne ustvarja pritiska 162
- Naprava pušča spodaj kaplja voda 162
- Pomoč pri motnjah 162
- Vzdrževalna dela 162
- Čistilo se ne vsesa 162
- Črpalka ropota 162
- Pribor in nadomestni deli es izjava o skladnosti 163
- Tehnični podatki 164
- Ochrona środowiska 165
- Polski 165
- Spis treści 165
- Symbole w instrukcji obsługi 165
- Elementy urządzenia 166
- Symbole na urządzeniu 166
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 166
- Wskazówki bezpieczeństwa 166
- Kontrola stanu oleju w pompie wysokociśnieniowej 167
- Silnik 167
- Uruchamianie 167
- Zabezpieczenia 167
- Zawór przelewowy 167
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego lancy i dyszy 168
- Obsługa 168
- Odpowietrzyć urządzenie 168
- Przyłącze wody 168
- Zasysanie wody ze zbiornika 168
- Dysza potrójna 169
- Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu 169
- Wymienić dyszę 169
- Włączenie urządzenia 169
- Ochrona przeciwmrozowa 170
- Praca ze środkiem czyszczącym 170
- Przerwanie pracy 170
- Wyłączanie urządzenia 170
- Czyszczenie i konserwacja 171
- Prace konserwacyjne 171
- Przechowywanie 171
- Terminy konserwacji 171
- Transport 171
- Gwarancja 172
- Pompa powoduje stukanie 172
- Urządzenie nie działa 172
- Urządzenie nieszczelne woda wykrapla się w dolnej części urządzenia 172
- Usuwanie usterek 172
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie 172
- Środek czyszczący nie jest zasysany 172
- Deklaracja zgodności ue 173
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 173
- Dane techniczne 174
- Cuprins 175
- Protecţia mediului înconjurător 175
- Românete 175
- Româneşte 175
- Simboluri din manualul de utilizare 175
- Elementele aparatului 176
- Măsuri de siguranţă 176
- Simboluri pe aparat 176
- Utilizarea corectă 176
- Controlarea nivelului de ulei din pompa de înaltă presiune 177
- Dispozitive de siguranţă 177
- Motorul 177
- Punerea în funcţiune 177
- Supapa de preaplin 177
- Absorbirea apei dintr un rezervor 178
- Evacuarea aerului din aparat 178
- Montarea pistolului manual de stropit lancei duzei 178
- Racordul de apă 178
- Utilizarea 178
- Duza triplă 179
- Pornirea aparatului 179
- Reglarea presiunii de lucru şi a debitului 179
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 179
- Înlocuirea duzei 179
- Depozitarea 180
- Oprirea aparatului 180
- Protecţia împotriva îngheţului 180
- Transport 180
- Îngrijirea şi întreţinerea 180
- Întreruperea utilizării 180
- Aparatul nu este etanş apa curge din aparat în partea de jos 181
- Aparatul nu funcţionează 181
- Aparatul nu produce presiune 181
- Intervale de întreţinere 181
- Lucrări de întreţinere 181
- Pompa bate 181
- Remedierea defecţiunilor 181
- Accesorii şi piese de schimb 182
- Declaraţie de conformitate ce 182
- Garanţie 182
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 182
- Date tehnice 183
- Ochrana životného prostredia 184
- Slovenina 184
- Slovenčina 184
- Symboly v návode na obsluhu 184
- Bezpečnostné pokyny 185
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 185
- Prvky prístroja 185
- Symboly na prístroji 185
- Bezpečnostné prvky 186
- Kontrola stavu oleja vysokotlakého čerpadla 186
- Prepúšťací ventil 186
- Uvedenie do prevádzky 186
- Montáž ručnej striekacej pištole trysky dýzy 187
- Nasávanie vody z nádrže 187
- Obsluha 187
- Odvzdušnenie prístroja 187
- Pripojenie vody 187
- Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva 188
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 188
- Trojúčelová tryska 188
- Výmena dýzy 188
- Zapnutie prístroja 188
- Ochrana proti zamrznutiu 189
- Prerušenie prevádzky 189
- Starostlivosť a údržba 189
- Transport 189
- Uskladnenie 189
- Vypnutie prístroja 189
- Intervaly údržby 190
- Pomoc pri poruchách 190
- Prístroj nevyvíja žiadny tlak 190
- Prístroj presakuje dolu z prístroja kvapká voda 190
- Spotrebič sa nezapína 190
- Údržbárske práce 190
- Príslušenstvo a náhradné diely 191
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 191
- Záruka 191
- Čerpadlo klepe 191
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 192
- Technické údaje 193
- Hrvatski 194
- Pregled sadržaja 194
- Simboli u uputama za rad 194
- Zaštita okoliša 194
- Namjensko korištenje 195
- Sastavni dijelovi uređaja 195
- Sigurnosni napuci 195
- Simboli na aparatu 195
- Montaža ručne prskalice cijevi za prskanje mlaznice 196
- Preljevni ventil 196
- Provjera razine ulja visokotlačne pumpe 196
- Sigurnosni uređaji 196
- Stavljanje u pogon 196
- Odzračivanje stroja 197
- Priključak za vodu 197
- Rukovanje 197
- Usisavanje vode iz spremnika 197
- Podešavanje radnog tlaka i protoka 198
- Prekid rada 198
- Rad sa sredstvom za pranje 198
- Trostruka mlaznica 198
- Uključivanje stroja 198
- Zamjena sapnice 198
- Isključivanje stroja 199
- Njega i održavanje 199
- Skladištenje 199
- Transport 199
- Zaštita od smrzavanja 199
- Intervali održavanja 200
- Otklanjanje smetnji 200
- Pumpa lupa 200
- Radovi na održavanju 200
- Stroj ne radi 200
- Stroj ne uspostavlja tlak 200
- Stroj propušta voda kaplje na dnu stroja 200
- Ez izjava o usklađenosti 201
- Jamstvo 201
- Pribor i pričuvni dijelovi 201
- Sredstvo za pranje se ne usisava 201
- Tehnički podaci 202
- Pregled sadržaja 203
- Simboli u uputstvu za rad 203
- Srpski 203
- Zaštita životne sredine 203
- Namensko korišćenje 204
- Sastavni delovi uređaja 204
- Sigurnosne napomene 204
- Simboli na aparatu 204
- Prelivni ventil 205
- Provera nivoa ulja pumpe visokog pritiska 205
- Sigurnosni elementi 205
- Stavljanje u pogon 205
- Ispuštanje vazduha iz uređaja 206
- Montaža ručne prskalice cevi za prskanje mlaznice 206
- Priključak za vodu 206
- Rukovanje 206
- Usisavanje vode iz posude 206
- Podešavanje radnog pritiska i protoka 207
- Trostruka mlaznica 207
- Uključivanje uređaja 207
- Zamena mlaznice 207
- Isključivanje uređaja 208
- Prekid rada 208
- Rad sa deterdžentom 208
- Zaštita od smrzavanja 208
- Intervali održavanja 209
- Nega i održavanje 209
- Otklanjanje smetnji 209
- Radovi na održavanju 209
- Skladištenje 209
- Transport 209
- Deterdžent se ne usisava 210
- Garancija 210
- Pribor i rezervni delovi 210
- Pumpa lupa 210
- Uređaj ne radi 210
- Uređaj ne uspostavlja pritisak 210
- Uređaj propušta voda kaplje na dnu uređaja 210
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 211
- Tehnički podaci 212
- Български 213
- Опазване на околната среда 213
- Символи в упътването за работа 213
- Съдържание 213
- Елементи на уреда 214
- Символи на уреда 214
- Употреба по предназначение 214
- Предпазни приспособления 215
- Преливен вентил 215
- Проверка на нивото на помпата под високо налягане 215
- Пускане в експлоатация 215
- Указания за безопасност 215
- Да се изсмуче водата от резервоара 216
- Захранване с вода 216
- Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане тръба за разпръскване дюза 216
- Мотор 216
- Уреда да се обезвъздуши 216
- Включване на уреда 217
- Обслужване 217
- Смяна на дюза 217
- Настройка работно налягане и количество на подаване 218
- Работа с почистващи средства 218
- Тройна дюза 218
- Tранспoрт 219
- Грижи и поддръжка 219
- Защита от замръзване 219
- Изключване на уреда 219
- Прекъсване на работа 219
- Съхранение 219
- Дейности по поддръжката 220
- Интервали на поддръжка 220
- Помощ при неизправности 220
- Уредът не работи 220
- Уредът не създава налягане 220
- Гаранция 221
- Помпата чука 221
- Почистващото средство не се засмуква 221
- Принадлежности и резервни части 221
- Уредът има утечки вода изтича от уреда отдолу 221
- Декларация за съответствие на ео 222
- Технически данни 223
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 224
- Keskkonnakaitse 224
- Seadme elemendid 224
- Sisukord 224
- Ohutusalased märkused 225
- Seadmel olevad sümbolid 225
- Sihipärane kasutamine 225
- Kasutuselevõtt 226
- Mootor 226
- Ohutusseadised 226
- Paigaldage pesupüstol joatoru ja otsak 226
- Vee imemine mahutitest 226
- Veevõtuühendus 226
- Õlipaagi õlitaseme kontrollimine 226
- Ülevooluventiil 226
- Düüsi vahetamine 227
- Kolmekordne düüs 227
- Käsitsemine 227
- Seadme sisselülitamine 227
- Seadme õhutamine 227
- Jäätumiskaitse 228
- Seadme väljalülitamine 228
- Töö katkestamine 228
- Töösurve ja veekoguse reguleerimine 228
- Töötamine puhastusvahendiga 228
- Abi häirete korral 229
- Hoiulepanek 229
- Hooldustööd 229
- Hooldusvälbad 229
- Korrashoid ja tehnohooldus 229
- Transport 229
- Garantii 230
- Puhastusainet ei võeta sisse 230
- Pump klopib 230
- Seade ei tööta 230
- Seade lekib seadme alt tilgub vett 230
- Seadmes puudub surve 230
- Lisavarustus ja varuosad eü vastavusdeklaratsioon 231
- Tehnilised andmed 232
- Latviešu 233
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 233
- Satura rādītājs 233
- Vides aizsardzība 233
- Aparāta elementi 234
- Drošības norādījumi 234
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 234
- Simboli uz aparāta 234
- Drošības iekārtas 235
- Ekspluatācijas uzsākšana 235
- Eļļas līmeņa pārbaude augstspiediena sūknī 235
- Motors 235
- Pārplūdes vārsts 235
- Apkalpošana 236
- Atgaisot aparātu 236
- Rokas smidzināšanas pistoles smidzināšanas caurules un sprauslas montāža 236
- Ūdens iesūkšana no tvertnes 236
- Ūdensapgāde 236
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 237
- Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana 237
- Ierīces ieslēgšana 237
- Sprauslas nomaiņa 237
- Trīskāršā sprausla 237
- Aizsardzība pret aizsalšanu 238
- Darba pārtraukšana 238
- Glabāšana 238
- Izslēgt ierīci 238
- Transportēšana 238
- Aparāts nestrādā 239
- Aparāts neveido spiedienu 239
- Apkopes darbi 239
- Apkopes intervāli 239
- Ierīce pil ūdens pil no ierīces apakšas 239
- Kopšana un tehniskā apkope 239
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 239
- Ek atbilstības deklarācija 240
- Garantija 240
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 240
- Piederumi un rezerves daļas 240
- Sūknis klab 240
- Tehniskie dati 241
- Aplinkos apsauga 242
- Lietuviškai 242
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 242
- Turinys 242
- Naudojimas pagal paskirtį 243
- Prietaiso dalys 243
- Saugos reikalavimai 243
- Simboliai ant prietaiso 243
- Naudojimo pradžia 244
- Patikrinti alyvos kiekį aukšto slėgio siurblyje 244
- Rankinio purškimo pistoleto purškimo antgalio ir purkštuko montavimas 244
- Redukcinis vožtuvas 244
- Saugos įranga 244
- Variklis 244
- Prietaiso nuorinimas 245
- Valdymas 245
- Vandens prijungimo antgalis 245
- Vandens siurbimas iš rezervuarų 245
- Darbas su valymo priemonėmis 246
- Darbinio slėgio ir debito nustatymas 246
- Darbo nutraukimas 246
- Prietaiso įjungimas 246
- Purkštuko keitimas 246
- Trijų skyrių antgalis 246
- Apsauga nuo šalčio 247
- Laikymas 247
- Prietaiso išjungimas 247
- Priežiūra ir aptarnavimas 247
- Techninės priežiūros intervalai 247
- Transportavimas 247
- Bildesys siurblyje 248
- Iš prietaiso laša vanduo 248
- Nesiurbiamos valymo priemonės 248
- Pagalba gedimų atveju 248
- Prietaisas nesukuria slėgio 248
- Prietaisas neveikia 248
- Techninė priežiūra 248
- Eb atitikties deklaracija 249
- Garantija 249
- Priedai ir atsarginės dalys 249
- Techniniai duomenys 250
- Захист навколишнього середовища 251
- Знаки у посібнику 251
- Перелік 251
- Українська 251
- Елементи приладу 252
- Правильне застосування 252
- Символи на пристрої 252
- Введення в експлуатацію 253
- Захисні пристрої 253
- Перевірка рівня мастила в насосі високого тиску 253
- Перепускний хлипак 253
- Правила безпеки 253
- Вентиляція пристрою 254
- Всмокутування води з контейнера 254
- Встановлення ручного пістолета розпилювача струминної трубки та насадки 254
- Двигун 254
- Подача води 254
- Ввімкнення пристрою 255
- Експлуатація 255
- Елементна форсунка 255
- Заміна форсунки 255
- Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу 256
- Експлуатація з засобом для чищення 256
- Переривання роботи 256
- Вимкнути пристрій 257
- Догляд та технічне обслуговування 257
- Захист від морозів 257
- Зберігання 257
- Транспортування 257
- Допомога у випадку неполадок 258
- Періодичність технічного обслуговування 258
- Пристрій не працює 258
- Пристрій не утворює тиску 258
- Профілактичні роботи 258
- Гарантія 259
- Засіб для чищення не всмоктується 259
- Насос стукає 259
- Прилад протікає вода капає з нижньої частини приладу 259
- Приладдя й запасні деталі 259
- Заява при відповідність європейського співтовариства 260
- Технічні характеристики 261
Похожие устройства
- Bosch TDS 2229 Инструкция по эксплуатации
- Acer AO753-U341ss Silver Инструкция по эксплуатации
- LG 42LW4500 + четыре пары очков Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK70D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8803N Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHA MICTUBE II Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1200 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK700 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 10/35 PB E Cage Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3750 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3700 Smart TV Инструкция по эксплуатации
- Alto MP2D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8405N Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDS 2220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK660 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8100N Инструкция по эксплуатации
- Alto VOICE PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 551 C Eco Инструкция по эксплуатации