Karcher HD 1050 DE [94/264] Garanti
![Karcher HD 1050 DE [94/264] Garanti](/views2/1000944/page94/bg5e.png)
– 7
– Filter vid vattenanslutningen smutsigt
Rengör filtret.
– Luft i systemet
Lufta aggregatet.
– För lite vatten matas in
Kontrollera vattenflödet till pumpen (se-
Tekniska Data).
– Matarledningar till pumpen är otäta eller
igentäppta.
Kontrollera alla matarledningar till pumpen.
– Pump otät
Anmärkning:Tillåtet är 3 droppar/minut.
Låt kundservice kontrollera aggregatet
vid större otäthet.
– Matarledningar till pumpen är otäta.
Kontrollera alla matarledningar till pumpen.
– Luft i systemet
Lufta aggregatet.
– Munstycke är inställt på "Högtryck".
Ställ in munstycket på "CHEM“.
– Sugslang med filter, för rengöringsme-
del, är otät eller tilltäppt.
Kontrollera/rengör sugslang med filter
– Backventil i fäste till sugslang för rengö-
ringsmedel igenklistrad
Rengör/byt ut backventil i fäste till sug-
slang för rengöringsmedel.
– Doseringsventilen för rengöringsmedel
är stängd eller otät/igentäppt.
Öppna eller kontrollera/rengör dose-
ringsventilen för rengöringsmedel.
Kan störningen inte åtgärdas måste ap-
paraten kontrolleras av kundservice.
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel.
– Använd endast av tillverkaren godkän-
da tillbehör och reservdelar. Originaltill-
behör och originalreservdelar gör att
maskinen kan användas säkert och
utan störning.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut
under aggregatet
Pumpen knackar
Rengöringsmedel sugs inte in
Garanti
Tillbehör och reservdelar
94 SV
Содержание
- Hd 1050 b 1
- Hd 1050 b hd 1050 de 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 3
- Geräteelemente 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole in der betriebsanlei tung 3
- Umweltschutz 3
- Bestimmungsgemäße ver wendung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Handspritzpistole strahlrohr und düse montieren 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Ölstand der hochdruckpumpe kont rollieren 5
- Überströmventil 5
- Bedienung 6
- Gerät entlüften 6
- Wasser aus behälter ansaugen 6
- Wasseranschluss 6
- Arbeitsdruck und fördermenge ein stellen 7
- Betrieb mit reinigungsmittel 7
- Dreifachdüse 7
- Düse wechseln 7
- Gerät einschalten 7
- Betrieb unterbrechen 8
- Frostschutz 8
- Gerät ausschalten 8
- Lagerung 8
- Pflege und wartung 8
- Transport 8
- Gerät baut keinen druck auf 9
- Gerät leckt wasser tropft unten aus gerät 9
- Gerät läuft nicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Pumpe klopft 9
- Wartungsarbeiten 9
- Wartungsintervalle 9
- Eg konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Reinigungsmittel wird nicht ange saugt 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Device elements 13
- Proper use 13
- Safety instructions 13
- Symbols on the machine 13
- Check oil level of the high pressure pump 14
- Install hand spray gun spray lance and nozzle 14
- Overflow valve 14
- Safety devices 14
- Start up 14
- Dearating the appliance 15
- Operation 15
- Suck in water from vessel 15
- Water connection 15
- Interrupting operation 16
- Operation with detergent 16
- Replace the nozzle 16
- Set working pressure and flow rate 16
- Triple nozzle 16
- Turning on the appliance 16
- Frost protection 17
- Maintenance and care 17
- Storage 17
- Transport 17
- Turn off the appliance 17
- Appliance is not running 18
- Device is not building up pressure 18
- Device leaks water drips from the bottom of the device 18
- Maintenance intervals 18
- Maintenance works 18
- Pump is vibrating 18
- Troubleshooting 18
- Accessories and spare parts 19
- Detergent is not getting sucked in 19
- Ec declaration of conformity 19
- Warranty 19
- Technical specifications 20
- Français 21
- Protection de l environnement 21
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 21
- Table des matières 21
- Consignes de sécurité 22
- Des symboles sur l appareil 22
- Utilisation conforme 22
- Éléments de l appareil 22
- Clapet de décharge 23
- Contrôler le niveau d huile dans la pompe haute pression 23
- Dispositifs de sécurité 23
- Mise en service 23
- Moteur 23
- Arrivée d eau 24
- Aspirer l eau encore présente dans les réservoirs 24
- Monter la poignée pistolet la lance et la buse 24
- Purger l appareil 24
- Utilisation 24
- Fonctionnement avec détergent 25
- Injecteur triple 25
- Mettre l appareil en marche 25
- Remplacer la buse 25
- Régler la pression de service et le débit 25
- Interrompre le fonctionnement 26
- Mise hors service de l appareil 26
- Protection antigel 26
- Transport 26
- Assistance en cas de panne 27
- Entreposage 27
- Entretien et maintenance 27
- Fréquence de maintenance 27
- L appareil ne fonctionne pas 27
- Travaux de maintenance 27
- Garantie 28
- L appareil n établit aucune pression 28
- L appareil présente un fuit de l eau s écoule de l appareil par le bas 28
- La pompe frappe 28
- Le détergent n est pas aspirée 28
- Accessoires et pièces de rechange 29
- Déclaration de conformité ce 29
- Caractéristiques techniques 30
- Indice 31
- Italiano 31
- Protezione dell ambiente 31
- Simboli riportati nel manuale d uso 31
- Norme di sicurezza 32
- Parti dell apparecchio 32
- Simboli riportati sull apparecchio 32
- Uso conforme a destinazione 32
- Controllare il livello dell olio della pompa alta pressione 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Messa in funzione 33
- Motore 33
- Valvola di troppopieno 33
- Aspirare l acqua dal contenitore 34
- Collegamento all acqua 34
- Montare la pistola a spruzzo la lancia e l ugello 34
- Sfiatare l aria eventualmente presente all interno dell apparecchio 34
- Accendere l apparecchio 35
- Sostituire l ugello 35
- Ugello a tre getti 35
- Antigelo 36
- Funzionamento con detergente 36
- Impostare la pressione di esercizio e la portata 36
- Interrompere il funzionamento 36
- Spegnere l apparecchio 36
- Cura e manutenzione 37
- Intervalli di manutenzione 37
- Lavori di manutenzione 37
- Supporto 37
- Trasporto 37
- Garanzia 38
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Il detergente non viene aspirato 38
- L apparecchio non funziona 38
- L apparecchio non sviluppa pressione 38
- L apparecchio perde acqua la quale fuoriesce dal fondo 38
- La pompa emette rumori strani 38
- Accessori e ricambi dichiarazione di conformità ce 39
- Dati tecnici 40
- Inhoudsopgave 41
- Nederlands 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Zorg voor het milieu 41
- Apparaat elementen 42
- Reglementair gebruik 42
- Symbolen op het apparaat 42
- Veiligheidsinstructies 42
- Inbedrijfstelling 43
- Oliepeil van de hogedrukpomp controleren 43
- Overstroomklep 43
- Veiligheidsinrichtingen 43
- Apparaat ontluchten 44
- Bediening 44
- Handspuitpistool straalbuis en sproeier monteren 44
- Water uit reservoir zuigen 44
- Wateraansluiting 44
- Apparaat inschakelen 45
- Drievoudige sproeier 45
- Sproeier vervangen 45
- Werkdruk en volume instellen 45
- Werking met reinigingsmiddel 45
- Apparaat uitschakelen 46
- Onderhoud 46
- Opslag 46
- Vervoer 46
- Vorstbescherming 46
- Werking onderbreken 46
- Apparaat bouwt geen druk meer op 47
- Apparaat draait niet 47
- Apparaat lekt water drupt onderaan uit het apparaat 47
- Hulp bij storingen 47
- Onderhoudsintervallen 47
- Onderhoudswerkzaamheden 47
- Pomp klopt 47
- Eg conformiteitsverklaring 48
- Garantie 48
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 48
- Toebehoren en reserveonderdelen 48
- Technische gegevens 49
- Español 50
- Protección del medio ambiente 50
- Símbolos del manual de instrucciones 50
- Índice de contenidos 50
- Elementos del aparato 51
- Indicaciones de seguridad 51
- Símbolos en el aparato 51
- Uso previsto 51
- Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión 52
- Dispositivos de seguridad 52
- Puesta en marcha 52
- Válvula de derivación 52
- Aspirar agua del depósito 53
- Conexión de agua 53
- Manejo 53
- Montar la pistola pulverizadora manual la lanza dosificadora y la boquilla 53
- Purgar el aparato 53
- Ajustar la presión de trabajo y el caudal 54
- Boquilla triple 54
- Cambiar las boquillas 54
- Conexión del aparato 54
- Funcionamiento con detergente 54
- Desconexión del aparato 55
- Interrupción del funcionamiento 55
- Protección antiheladas 55
- Almacenamiento 56
- Cuidados y mantenimiento 56
- Intervalos de mantenimiento 56
- Trabajos de mantenimiento 56
- Transporte 56
- Ayuda en caso de avería 57
- El aparato no funciona 57
- El aparato no genera presión 57
- El aparato tiene fugas el agua gotea del aparato por abajo 57
- El detergente no se aspira 57
- Garantía 57
- La bomba da golpes 57
- Accesorios y piezas de repuesto 58
- Declaración de conformidad ce 58
- Datos técnicos 59
- Português 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Símbolos no manual de instruções 60
- Índice 60
- Avisos de segurança 61
- Elementos do aparelho 61
- Símbolos no aparelho 61
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 61
- Colocação em funcionamento 62
- Controlar o nível de óleo da bomba de alta pressão 62
- Equipamento de segurança 62
- Válvula de descarga 62
- Aspirar água a partir do reservatório 63
- Ligação de água 63
- Manuseamento 63
- Montar a pistola pulverizadora manual a lança e o bocal 63
- Purgar o ar do aparelho 63
- Bocal de triplo efeito 64
- Ligar a máquina 64
- Substituir o bocal 64
- Ajustar a pressão de serviço e o débito 65
- Desligar o aparelho 65
- Funcionamento com detergente 65
- Interromper o funcionamento 65
- Protecção contra o congelamento 65
- Armazenamento 66
- Conservação e manutenção 66
- Intervalos de manutenção 66
- Trabalhos de manutenção 66
- Transporte 66
- A bomba provoca ruídos 67
- A máquina apresenta fugas vertendo gotas de água 67
- A máquina não funciona 67
- A máquina não gera pressão 67
- Ajuda em caso de avarias 67
- O detergente não é aspirado 67
- Acessórios e peças sobressalentes 68
- Declaração de conformidade ce 68
- Garantia 68
- Dados técnicos 69
- Indholdsfortegnelse 70
- Miljøbeskyttelse 70
- Symbolerne i driftsvejledningen 70
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 71
- Maskinelementer 71
- Sikkerhedsanvisninger 71
- Symboler på apparatet 71
- Ibrugtagning 72
- Kontroller oliens påfyldningsstand på højtrykspumpens 72
- Montere håndsprøjtepistolen strålerøret og dysen 72
- Overstrømningsventil 72
- Sikkerhedsanordninger 72
- Betjening 73
- Indsug vand fra beholderen 73
- Maskinen skal afluftes 73
- Vandtilslutning 73
- Afbrydelse af driften 74
- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind 74
- Drift med rengøringsmiddel 74
- Trefolddyse 74
- Tænd for maskinen 74
- Udskifte dysen 74
- Frostbeskyttelse 75
- Opbevaring 75
- Pleje og vedligeholdelse 75
- Sluk for maskinen 75
- Transport 75
- Vedligeholdelsesintervaller 75
- Garanti 76
- Hjælp ved fejl 76
- Maskinen kører ikke 76
- Maskinen lækker vand drypper ud af bunden 76
- Maskinen opbygger ingen tryk 76
- Pumpen banker 76
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 76
- Vedligeholdelsesarbejder 76
- Tilbehør og reservedele eu overensstemmelseser klæring 77
- Tekniske data 78
- Innholdsfortegnelse 79
- Miljøvern 79
- Symboler i bruksanvisningen 79
- Forskriftsmessig bruk 80
- Maskinorganer 80
- Sikkerhetsanvisninger 80
- Symboler på maskinen 80
- Kontroll av oljenivå på høytrykkspumpe 81
- Monter høytrykkspistol strålerør og dyse 81
- Overstrømsventil 81
- Sikkerhetsinnretninger 81
- Ta i bruk 81
- Betjening 82
- Luft maskinen 82
- Skifte dyse 82
- Slå apparatet på 82
- Suge ut vann fra beholderen 82
- Vanntilkobling 82
- Bruk av rengjøringsmiddel 83
- Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde 83
- Opphold i arbeidet 83
- Slå maskinen av 83
- Trinnsdyse 83
- Frostbeskyttelse 84
- Lagring 84
- Pleie og vedlikehold 84
- Transport 84
- Vedlikeholdsarbeider 84
- Vedlikeholdsintervaller 84
- Apparat bygger ikke opp trykk 85
- Apparatet går ikke 85
- Apparatet lekker det drypper vann under apparatet 85
- Feilretting 85
- Garanti 85
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 85
- Pumpen banker 85
- Tilbehør og reservedeler 85
- Eu samsvarserklæring 86
- Tekniske data 87
- Aggregatelement 88
- Innehållsförteckning 88
- Miljöskydd 88
- Svenska 88
- Symboler i bruksanvisningen 88
- Symboler på apparaten 89
- Säkerhetsanordningar 89
- Säkerhetsanvisningar 89
- Ändamålsenlig användning 89
- Idrifttagning 90
- Kontrollera högtryckspumpens oljenivå 90
- Montera handspruta strålrör och munstycke 90
- Sug upp vatten från behållare 90
- Vattenanslutning 90
- Överströmningsventil 90
- Byt munstycke 91
- Handhavande 91
- Koppla till aggregatet 91
- Lufta aggregat 91
- Tre funktionsmunstycke 91
- Användning med rengöringsmedel 92
- Avbryta drift 92
- Frostskydd 92
- Ställ in arbetstryck och matningsmängd 92
- Stänga av aggregatet 92
- Aggregatet bygger inte upp tryck 93
- Apparaten arbetar inte 93
- Förvaring 93
- Skötsel och underhåll 93
- Transport 93
- Underhållsarbeten 93
- Underhållsintervaller 93
- Åtgärder vid störningar 93
- Aggregatet läcker vatten sipprar ut under aggregatet 94
- Garanti 94
- Pumpen knackar 94
- Rengöringsmedel sugs inte in 94
- Tillbehör och reservdelar 94
- Försäkran om eu överensstämmelse 95
- Tekniska data 96
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 97
- Laitteen osat 97
- Sisällysluettelo 97
- Ympäristönsuojelu 97
- Käyttötarkoitus 98
- Laitteessa olevat symbolit 98
- Turvaohjeet 98
- Käsiruiskupistoolin ruiskuputken ja suuttimen asennus 99
- Käyttöönotto 99
- Moottori 99
- Tarkista korkeapainepumpun öljymäärä 99
- Turvalaitteet 99
- Vesiliitäntä 99
- Ylivirtausventtiili 99
- Kolminkertainen suutin 100
- Käyttö 100
- Laitteen ilmaaminen 100
- Laitteen käynnistys 100
- Suuttimen vaihto 100
- Veden imeminen säiliöstä 100
- Käyttö puhdistusaineella 101
- Käyttöpaineen ja syöttömäärän säätäminen 101
- Käytön keskeytys 101
- Laitteen kytkeminen pois päältä 101
- Hoito ja huolto 102
- Huoltotyöt 102
- Huoltovälit 102
- Kuljetus 102
- Suojaaminen pakkaselta 102
- Säilytys 102
- Häiriöapu 103
- Laite ei ime puhdistusainetta 103
- Laite ei muodosta painetta 103
- Laite ei toimi 103
- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen 103
- Pumppu nakuttaa 103
- Varusteet ja varaosat 103
- Eu standardinmukaisuusto distus 104
- Tekniset tiedot 105
- Ελληνικά 106
- Πίνακας περιεχομένων 106
- Προστασία περιβάλλοντος 106
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 106
- Στοιχεία συσκευής 107
- Σύμβολα στην συσκευή 107
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 107
- Έναρξη λειτουργίας 108
- Βαλβίδα υπερχείλισης 108
- Διατάξεις ασφαλείας 108
- Υποδείξεις ασφαλείας 108
- Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας υψηλής πίεσης 109
- Κινητήρας 109
- Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός του ελαστικού σωλήνα ψεκασμού και του ακροφυσίου 109
- Σύνδεση νερού 109
- Αναρροφήστε νερό από το δοχείο 110
- Εξαέρωση της συσκευής 110
- Χειρισμός 110
- Αντικατάσταση του ακροφυσίου 111
- Ενεργοποίηση της μηχανής 111
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 111
- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς 111
- Τριπλό ακροστόμιο μπεκ 111
- Αντιπαγετική προστασία 112
- Απενεργοποίηση της συσκευής 112
- Αποθήκευση 112
- Διακοπή λειτουργίας 112
- Μεταφορά 112
- Αντιμετώπιση βλαβών 113
- Εργασίες συντήρησης 113
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 113
- Φροντίδα και συντήρηση 113
- Χρονικά διαστήματα συντήρησης 113
- Εγγύηση 114
- Η αντλία χτυπά 114
- Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση 114
- Συσκευή με διαρροή νερό στάζει κάτω από τη συσκευή 114
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 114
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 115
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 115
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- I çindekiler 117
- Kullanım kılavuzundaki semboller 117
- Türkçe 117
- Çevre koruma 117
- Cihaz elemanları 118
- Cihazdaki semboller 118
- Güvenlik uyarıları 118
- Kurallara uygun kullanım 118
- El püskürtme tabancası püskürtme borusu ve memenin takılması 119
- Güvenlik tertibatları 119
- I şletime alma 119
- Taşma valfı 119
- Yüksek basınç pompası yağ seviyesinin kontrol edilmesi 119
- Cihazı havalandırın 120
- Kullanımı 120
- Su bağlantısı 120
- Suyun depodan emilmesi 120
- Cihazı açın 121
- Memenin değiştirilmesi 121
- Temizlik maddesiyle çalışma 121
- Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması 121
- Çalışmayı yarıda kesme 121
- Üçlü meme 121
- Antifriz koruma 122
- Bakım aralıkları 122
- Cihazın kapatılması 122
- Depolama 122
- Koruma ve bakım 122
- Taşıma 122
- Arızalarda yardım 123
- Bakım çalışmaları 123
- Cihaz basınç oluşturmuyor 123
- Cihaz sızdırıyor cihazın altından su damlıyor 123
- Cihaz çalışmıyor 123
- Pompada vuruntu 123
- Temizlik maddesi emilmiyor 123
- Ab uygunluk bildirisi 124
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 124
- Garanti 124
- Teknik bilgiler 125
- Защита окружающей среды 126
- Оглавление 126
- Русский 126
- Символы в руководстве по эксплуатации 127
- Символы на аппарате 127
- Элементы прибора 127
- Использование по назначению 128
- Указания по технике безопасности 128
- Двигатель 129
- Защитные устройства 129
- Начало работы 129
- Перепускной клапан 129
- Проверка уровня масла в насосе высокого давления 129
- Установить ручной пистолет рас пылитель струйную трубку и насадку 129
- Всосать воду из бака 130
- Подключение водоснабжения 130
- Удаление воздуха из аппарата 130
- Управление 130
- Включение прибора 131
- Замена форсунки 131
- Регулировка рабочего давления и производительности 131
- Режим работы с моющим средством 131
- Строенная форсунка 131
- Выключение аппарата 132
- Защита от замерзания 132
- Перерыв в работе 132
- Транспортировка 132
- Периодичность технического обслуживания 133
- Помощь в случае неполадок 133
- Прибор не работает 133
- Работы по техническому обслуживанию 133
- Уход и техническое обслуживание 133
- Хранение 133
- Гарантия 134
- Насос стучит 134
- Прибор не набирает давление 134
- Прибор протекает вода капает из нижней части прибора 134
- Чистящее средство не всасывается 134
- Заявление о соответствии ес 135
- Принадлежности и запасные детали 135
- Технические данные 136
- Környezetvédelem 137
- Magyar 137
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 137
- Tartalomjegyzék 137
- Biztonsági tanácsok 138
- Készülék elemek 138
- Rendeltetésszerű használat 138
- Szimbólumok a készüléken 138
- Biztonsági berendezések 139
- Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú olajszintjét 139
- Túlfolyó szelep 139
- Üzembevétel 139
- A készülék légtelenítése 140
- A kézi szórópisztolyt a sugárcsö vet a fúvókát felszerelni 140
- Használat 140
- Szívjon föl vizet a tartályból 140
- Víz csatlakozás 140
- A készülék bekapcsolása 141
- A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása 141
- Használat tisztítószerrel 141
- Hármas szórófej 141
- Szórófej cseréje 141
- A használat megszakítása 142
- A készülék kikapcsolása 142
- Fagyás elleni védelem 142
- Transport 142
- Tárolás 142
- A készülék nem megy 143
- A készülék nem termel nyomást 143
- Karbantartási időközök 143
- Karbantartási munkák 143
- Segítség üzemzavar esetén 143
- Ápolás és karbantartás 143
- A készülék ereszt víz csöpög a készülék aljából 144
- A szivattyú kopog 144
- Garancia 144
- Nem szívja fel a tisztítószert 144
- Tartozékok és alkatrészek 144
- Ek konformitási nyiltakozat 145
- Műszaki adatok 146
- Eština 147
- Ochrana životního prostředí 147
- Prvky přístroje 147
- Symboly použité v návodu k obsluze 147
- Čeština 147
- Bezpečnostní pokyny 148
- Používání v souladu s určením 148
- Symboly na zařízení 148
- Bezpečnostní zařízení 149
- Kontrola množství oleje ve vysokotlakém čerpadle 149
- Namontujte ruční stříkací pistoli stříkací trubku trysku 149
- Přepouštěcí ventil 149
- Přívod vody 149
- Uvedení do provozu 149
- Vysání vody z nádoby 149
- Obsluha 150
- Přístroj odvzdušněte 150
- Trojitá tryska 150
- Výměna hubice 150
- Zapnutí přístroje 150
- Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství 151
- Ochrana proti zamrznutí 151
- Provoz s použitím čisticího prostředku 151
- Přerušení provozu 151
- Vypnutí přístroje 151
- Intervaly údržby 152
- Ošetřování a údržba 152
- Pomoc při poruchách 152
- Přeprava 152
- Ukládání 152
- Údržbářské práce 152
- Není nasáváno čistidlo 153
- Příslušenství a náhradní díly 153
- Přístroj neběží 153
- Přístroj netvoří tlak 153
- Přístroj teče voda dole z přístroje odkapává 153
- Záruka 153
- Čerpadlo klepe 153
- Prohlášení o shodě pro es 154
- Technické údaje 155
- Simboli v navodilu za uporabo 156
- Slovenšina 156
- Slovenščina 156
- Varstvo okolja 156
- Vsebinsko kazalo 156
- Elementi naprave 157
- Namenska uporaba 157
- Simboli na napravi 157
- Varnostna navodila 157
- Montiranje ročne brizgalne pištole brizgalne cevi in šobe 158
- Prelivni ventil 158
- Preverjanje nivoja olja v visokotlačni črpalki 158
- Varnostne priprave 158
- Menjava šobe 159
- Odzračenje naprave 159
- Sesanje vode iz posod 159
- Uporaba 159
- Vklop naprave 159
- Vodni priključek 159
- Izklop naprave 160
- Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine 160
- Obratovanje s čistilom 160
- Prekinitev obratovanja 160
- Trojna šoba 160
- Intervali vzdrževanja 161
- Nega in vzdrževanje 161
- Skladiščenje 161
- Transport 161
- Zaščita pred zamrznitvijo 161
- Garancija 162
- Naprava ne deluje 162
- Naprava ne ustvarja pritiska 162
- Naprava pušča spodaj kaplja voda 162
- Pomoč pri motnjah 162
- Vzdrževalna dela 162
- Čistilo se ne vsesa 162
- Črpalka ropota 162
- Pribor in nadomestni deli es izjava o skladnosti 163
- Tehnični podatki 164
- Ochrona środowiska 165
- Polski 165
- Spis treści 165
- Symbole w instrukcji obsługi 165
- Elementy urządzenia 166
- Symbole na urządzeniu 166
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 166
- Wskazówki bezpieczeństwa 166
- Kontrola stanu oleju w pompie wysokociśnieniowej 167
- Silnik 167
- Uruchamianie 167
- Zabezpieczenia 167
- Zawór przelewowy 167
- Montaż ręcznego pistoletu natryskowego lancy i dyszy 168
- Obsługa 168
- Odpowietrzyć urządzenie 168
- Przyłącze wody 168
- Zasysanie wody ze zbiornika 168
- Dysza potrójna 169
- Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu 169
- Wymienić dyszę 169
- Włączenie urządzenia 169
- Ochrona przeciwmrozowa 170
- Praca ze środkiem czyszczącym 170
- Przerwanie pracy 170
- Wyłączanie urządzenia 170
- Czyszczenie i konserwacja 171
- Prace konserwacyjne 171
- Przechowywanie 171
- Terminy konserwacji 171
- Transport 171
- Gwarancja 172
- Pompa powoduje stukanie 172
- Urządzenie nie działa 172
- Urządzenie nieszczelne woda wykrapla się w dolnej części urządzenia 172
- Usuwanie usterek 172
- W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie 172
- Środek czyszczący nie jest zasysany 172
- Deklaracja zgodności ue 173
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 173
- Dane techniczne 174
- Cuprins 175
- Protecţia mediului înconjurător 175
- Românete 175
- Româneşte 175
- Simboluri din manualul de utilizare 175
- Elementele aparatului 176
- Măsuri de siguranţă 176
- Simboluri pe aparat 176
- Utilizarea corectă 176
- Controlarea nivelului de ulei din pompa de înaltă presiune 177
- Dispozitive de siguranţă 177
- Motorul 177
- Punerea în funcţiune 177
- Supapa de preaplin 177
- Absorbirea apei dintr un rezervor 178
- Evacuarea aerului din aparat 178
- Montarea pistolului manual de stropit lancei duzei 178
- Racordul de apă 178
- Utilizarea 178
- Duza triplă 179
- Pornirea aparatului 179
- Reglarea presiunii de lucru şi a debitului 179
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 179
- Înlocuirea duzei 179
- Depozitarea 180
- Oprirea aparatului 180
- Protecţia împotriva îngheţului 180
- Transport 180
- Îngrijirea şi întreţinerea 180
- Întreruperea utilizării 180
- Aparatul nu este etanş apa curge din aparat în partea de jos 181
- Aparatul nu funcţionează 181
- Aparatul nu produce presiune 181
- Intervale de întreţinere 181
- Lucrări de întreţinere 181
- Pompa bate 181
- Remedierea defecţiunilor 181
- Accesorii şi piese de schimb 182
- Declaraţie de conformitate ce 182
- Garanţie 182
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 182
- Date tehnice 183
- Ochrana životného prostredia 184
- Slovenina 184
- Slovenčina 184
- Symboly v návode na obsluhu 184
- Bezpečnostné pokyny 185
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 185
- Prvky prístroja 185
- Symboly na prístroji 185
- Bezpečnostné prvky 186
- Kontrola stavu oleja vysokotlakého čerpadla 186
- Prepúšťací ventil 186
- Uvedenie do prevádzky 186
- Montáž ručnej striekacej pištole trysky dýzy 187
- Nasávanie vody z nádrže 187
- Obsluha 187
- Odvzdušnenie prístroja 187
- Pripojenie vody 187
- Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva 188
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 188
- Trojúčelová tryska 188
- Výmena dýzy 188
- Zapnutie prístroja 188
- Ochrana proti zamrznutiu 189
- Prerušenie prevádzky 189
- Starostlivosť a údržba 189
- Transport 189
- Uskladnenie 189
- Vypnutie prístroja 189
- Intervaly údržby 190
- Pomoc pri poruchách 190
- Prístroj nevyvíja žiadny tlak 190
- Prístroj presakuje dolu z prístroja kvapká voda 190
- Spotrebič sa nezapína 190
- Údržbárske práce 190
- Príslušenstvo a náhradné diely 191
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 191
- Záruka 191
- Čerpadlo klepe 191
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 192
- Technické údaje 193
- Hrvatski 194
- Pregled sadržaja 194
- Simboli u uputama za rad 194
- Zaštita okoliša 194
- Namjensko korištenje 195
- Sastavni dijelovi uređaja 195
- Sigurnosni napuci 195
- Simboli na aparatu 195
- Montaža ručne prskalice cijevi za prskanje mlaznice 196
- Preljevni ventil 196
- Provjera razine ulja visokotlačne pumpe 196
- Sigurnosni uređaji 196
- Stavljanje u pogon 196
- Odzračivanje stroja 197
- Priključak za vodu 197
- Rukovanje 197
- Usisavanje vode iz spremnika 197
- Podešavanje radnog tlaka i protoka 198
- Prekid rada 198
- Rad sa sredstvom za pranje 198
- Trostruka mlaznica 198
- Uključivanje stroja 198
- Zamjena sapnice 198
- Isključivanje stroja 199
- Njega i održavanje 199
- Skladištenje 199
- Transport 199
- Zaštita od smrzavanja 199
- Intervali održavanja 200
- Otklanjanje smetnji 200
- Pumpa lupa 200
- Radovi na održavanju 200
- Stroj ne radi 200
- Stroj ne uspostavlja tlak 200
- Stroj propušta voda kaplje na dnu stroja 200
- Ez izjava o usklađenosti 201
- Jamstvo 201
- Pribor i pričuvni dijelovi 201
- Sredstvo za pranje se ne usisava 201
- Tehnički podaci 202
- Pregled sadržaja 203
- Simboli u uputstvu za rad 203
- Srpski 203
- Zaštita životne sredine 203
- Namensko korišćenje 204
- Sastavni delovi uređaja 204
- Sigurnosne napomene 204
- Simboli na aparatu 204
- Prelivni ventil 205
- Provera nivoa ulja pumpe visokog pritiska 205
- Sigurnosni elementi 205
- Stavljanje u pogon 205
- Ispuštanje vazduha iz uređaja 206
- Montaža ručne prskalice cevi za prskanje mlaznice 206
- Priključak za vodu 206
- Rukovanje 206
- Usisavanje vode iz posude 206
- Podešavanje radnog pritiska i protoka 207
- Trostruka mlaznica 207
- Uključivanje uređaja 207
- Zamena mlaznice 207
- Isključivanje uređaja 208
- Prekid rada 208
- Rad sa deterdžentom 208
- Zaštita od smrzavanja 208
- Intervali održavanja 209
- Nega i održavanje 209
- Otklanjanje smetnji 209
- Radovi na održavanju 209
- Skladištenje 209
- Transport 209
- Deterdžent se ne usisava 210
- Garancija 210
- Pribor i rezervni delovi 210
- Pumpa lupa 210
- Uređaj ne radi 210
- Uređaj ne uspostavlja pritisak 210
- Uređaj propušta voda kaplje na dnu uređaja 210
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 211
- Tehnički podaci 212
- Български 213
- Опазване на околната среда 213
- Символи в упътването за работа 213
- Съдържание 213
- Елементи на уреда 214
- Символи на уреда 214
- Употреба по предназначение 214
- Предпазни приспособления 215
- Преливен вентил 215
- Проверка на нивото на помпата под високо налягане 215
- Пускане в експлоатация 215
- Указания за безопасност 215
- Да се изсмуче водата от резервоара 216
- Захранване с вода 216
- Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане тръба за разпръскване дюза 216
- Мотор 216
- Уреда да се обезвъздуши 216
- Включване на уреда 217
- Обслужване 217
- Смяна на дюза 217
- Настройка работно налягане и количество на подаване 218
- Работа с почистващи средства 218
- Тройна дюза 218
- Tранспoрт 219
- Грижи и поддръжка 219
- Защита от замръзване 219
- Изключване на уреда 219
- Прекъсване на работа 219
- Съхранение 219
- Дейности по поддръжката 220
- Интервали на поддръжка 220
- Помощ при неизправности 220
- Уредът не работи 220
- Уредът не създава налягане 220
- Гаранция 221
- Помпата чука 221
- Почистващото средство не се засмуква 221
- Принадлежности и резервни части 221
- Уредът има утечки вода изтича от уреда отдолу 221
- Декларация за съответствие на ео 222
- Технически данни 223
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 224
- Keskkonnakaitse 224
- Seadme elemendid 224
- Sisukord 224
- Ohutusalased märkused 225
- Seadmel olevad sümbolid 225
- Sihipärane kasutamine 225
- Kasutuselevõtt 226
- Mootor 226
- Ohutusseadised 226
- Paigaldage pesupüstol joatoru ja otsak 226
- Vee imemine mahutitest 226
- Veevõtuühendus 226
- Õlipaagi õlitaseme kontrollimine 226
- Ülevooluventiil 226
- Düüsi vahetamine 227
- Kolmekordne düüs 227
- Käsitsemine 227
- Seadme sisselülitamine 227
- Seadme õhutamine 227
- Jäätumiskaitse 228
- Seadme väljalülitamine 228
- Töö katkestamine 228
- Töösurve ja veekoguse reguleerimine 228
- Töötamine puhastusvahendiga 228
- Abi häirete korral 229
- Hoiulepanek 229
- Hooldustööd 229
- Hooldusvälbad 229
- Korrashoid ja tehnohooldus 229
- Transport 229
- Garantii 230
- Puhastusainet ei võeta sisse 230
- Pump klopib 230
- Seade ei tööta 230
- Seade lekib seadme alt tilgub vett 230
- Seadmes puudub surve 230
- Lisavarustus ja varuosad eü vastavusdeklaratsioon 231
- Tehnilised andmed 232
- Latviešu 233
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 233
- Satura rādītājs 233
- Vides aizsardzība 233
- Aparāta elementi 234
- Drošības norādījumi 234
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 234
- Simboli uz aparāta 234
- Drošības iekārtas 235
- Ekspluatācijas uzsākšana 235
- Eļļas līmeņa pārbaude augstspiediena sūknī 235
- Motors 235
- Pārplūdes vārsts 235
- Apkalpošana 236
- Atgaisot aparātu 236
- Rokas smidzināšanas pistoles smidzināšanas caurules un sprauslas montāža 236
- Ūdens iesūkšana no tvertnes 236
- Ūdensapgāde 236
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 237
- Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana 237
- Ierīces ieslēgšana 237
- Sprauslas nomaiņa 237
- Trīskāršā sprausla 237
- Aizsardzība pret aizsalšanu 238
- Darba pārtraukšana 238
- Glabāšana 238
- Izslēgt ierīci 238
- Transportēšana 238
- Aparāts nestrādā 239
- Aparāts neveido spiedienu 239
- Apkopes darbi 239
- Apkopes intervāli 239
- Ierīce pil ūdens pil no ierīces apakšas 239
- Kopšana un tehniskā apkope 239
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 239
- Ek atbilstības deklarācija 240
- Garantija 240
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 240
- Piederumi un rezerves daļas 240
- Sūknis klab 240
- Tehniskie dati 241
- Aplinkos apsauga 242
- Lietuviškai 242
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 242
- Turinys 242
- Naudojimas pagal paskirtį 243
- Prietaiso dalys 243
- Saugos reikalavimai 243
- Simboliai ant prietaiso 243
- Naudojimo pradžia 244
- Patikrinti alyvos kiekį aukšto slėgio siurblyje 244
- Rankinio purškimo pistoleto purškimo antgalio ir purkštuko montavimas 244
- Redukcinis vožtuvas 244
- Saugos įranga 244
- Variklis 244
- Prietaiso nuorinimas 245
- Valdymas 245
- Vandens prijungimo antgalis 245
- Vandens siurbimas iš rezervuarų 245
- Darbas su valymo priemonėmis 246
- Darbinio slėgio ir debito nustatymas 246
- Darbo nutraukimas 246
- Prietaiso įjungimas 246
- Purkštuko keitimas 246
- Trijų skyrių antgalis 246
- Apsauga nuo šalčio 247
- Laikymas 247
- Prietaiso išjungimas 247
- Priežiūra ir aptarnavimas 247
- Techninės priežiūros intervalai 247
- Transportavimas 247
- Bildesys siurblyje 248
- Iš prietaiso laša vanduo 248
- Nesiurbiamos valymo priemonės 248
- Pagalba gedimų atveju 248
- Prietaisas nesukuria slėgio 248
- Prietaisas neveikia 248
- Techninė priežiūra 248
- Eb atitikties deklaracija 249
- Garantija 249
- Priedai ir atsarginės dalys 249
- Techniniai duomenys 250
- Захист навколишнього середовища 251
- Знаки у посібнику 251
- Перелік 251
- Українська 251
- Елементи приладу 252
- Правильне застосування 252
- Символи на пристрої 252
- Введення в експлуатацію 253
- Захисні пристрої 253
- Перевірка рівня мастила в насосі високого тиску 253
- Перепускний хлипак 253
- Правила безпеки 253
- Вентиляція пристрою 254
- Всмокутування води з контейнера 254
- Встановлення ручного пістолета розпилювача струминної трубки та насадки 254
- Двигун 254
- Подача води 254
- Ввімкнення пристрою 255
- Експлуатація 255
- Елементна форсунка 255
- Заміна форсунки 255
- Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу 256
- Експлуатація з засобом для чищення 256
- Переривання роботи 256
- Вимкнути пристрій 257
- Догляд та технічне обслуговування 257
- Захист від морозів 257
- Зберігання 257
- Транспортування 257
- Допомога у випадку неполадок 258
- Періодичність технічного обслуговування 258
- Пристрій не працює 258
- Пристрій не утворює тиску 258
- Профілактичні роботи 258
- Гарантія 259
- Засіб для чищення не всмоктується 259
- Насос стукає 259
- Прилад протікає вода капає з нижньої частини приладу 259
- Приладдя й запасні деталі 259
- Заява при відповідність європейського співтовариства 260
- Технічні характеристики 261
Похожие устройства
- Bosch TDS 2229 Инструкция по эксплуатации
- Acer AO753-U341ss Silver Инструкция по эксплуатации
- LG 42LW4500 + четыре пары очков Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK70D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8803N Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHA MICTUBE II Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1200 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK700 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 10/35 PB E Cage Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3750 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3700 Smart TV Инструкция по эксплуатации
- Alto MP2D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8405N Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDS 2220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-VK660 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8100N Инструкция по эксплуатации
- Alto VOICE PLUS Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 551 C Eco Инструкция по эксплуатации