Tefal FV3742 MAESTRO Руководство по эксплуатации онлайн

EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
RU
UK
TR
ET
LV
LT
TH
ZH
FA
AR
MAESTRO
1800136985 FV37XX E0 A11.qxp_110x154 02/06/15 09:38 Page1
Содержание
- Maestro 1
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page2 2
- First use 6
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page6 6
- Ë os øu dœ ùß flu kldò _ë v 6
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page7 7
- Water tank filling 7
- Ädødœê ªeê f µw îeò ê lu 7
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page9 9
- J d me r d 9
- S d ofw ê ôcu ë ôdhq u lôr òd mu jwò 9
- Ë s ëîu u bê ô é ßo mu œ u uødœê uœè ë flu v u b 9
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page10 10
- J ªu me r ªu 10
- Steam setting 10
- Extra steam 11
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page11 11
- ªu u t 11
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page12 12
- Vertical steam 12
- ªu luœí ªu bu luœè 12
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page13 13
- Iron storage 13
- ªe s lju ªeê u 13
- Anti calc valve cleaning once a month 15
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 38 page15 15
- Äuø ødœê ßuäuû b j u v j u meon ålòuâ ml jkf d ë b nd uî 15
- Eu x îuœøu u v j u meon c w d ë b nd uî 17
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page17 17
- Self cleaning once a month 17
- Th การทำความสะอาดเตาร ด เด อนละคร ง zh 自 动 清洗 每月一次 fa ar 17
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page18 18
- Soleplate cleaning 18
- Äuø ødœê øn u meon fq lju 18
- En what water to use 19
- Environment 19
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page19 19
- If there is a problem 19
- Types of water not to use 19
- De welches wasser ist zu verwenden 20
- Ein problem mit ihrem bügelautomaten 20
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page20 20
- Probleme mögliche ursachen 20
- Umwelt 20
- Welches wasser darf nicht verwendet werden 20
- 50 d eau du robinet 50 d eau déminéralisée 21
- Attendez que le voyant s éteigne 21
- Attendez quelques secondes entre chaque utilisation réduisez le débit 21
- Consultez le chapitre rangez votre fer 21
- Environnement 21
- Fr quelle eau utiliser 21
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page21 21
- L eau coule par les trous de la semelle 21
- La température choisie ne permet pas de faire de la vapeur 21
- Le réservoir est vide la tige anti calcaire est sale votre fer est entartré 21
- Participons à la protection de l environnement 21
- Placez le thermostat sur la zone vapeur de à max 21
- Quelles eaux éviter 21
- Remplissez le nettoyez la tige anti calcaire nettoyez la tige anti calcaire et faites un auto nettoyage faites un auto nettoyage 21
- Un problème avec votre fer 21
- Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec 21
- Votre fer produit peu ou pas de vapeur 21
- Vous utilisez la commande superpressing trop souvent le débit vapeur est trop important vous avez rangé le fer à plat sans le vider et sans placer la commande vapeur sur 21
- Vous utilisez la vapeur alors que le fer n est pas assez chaud 21
- 50 kraanwater 50 gedemineraliseerd water 22
- Controleer of de stoomregelaar op de stand staat 22
- De stoomregelaar staat niet op de stand 22
- De strijkzool is vuil of bruin en kan vlekken veroorzaken op het strijkgoed 22
- Er komt stoom uit het strijkijzer bij het vullen van het reservoir 22
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page22 22
- Het reservoir is te vol 22
- Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde wijze lees het hoofdstuk van de temperaturen om de thermostaat in te stellen 22
- Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde wijze sproei het stijfsel op de binnenzijde van het te strijken wasgoed 22
- Milieu 22
- Nl welk water kunt u gebruiken 22
- Problemen met uw strijkijzer 22
- U gebruikt een te hoge temperatuur 22
- U gebruikt stijfsel 22
- Vul het reservoir tot het streepje max 22
- Wees vriendelijk voor het milieu 22
- Welk soort water mag u niet gebruiken 22
- Ambiente 23
- Aspettate che la spia luminosa si spenga 23
- Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e quello successivo riducete l erogazione di vapore 23
- Avete appoggiato il ferro da stiro su un poggia ferro da stiro metallico 23
- Consultate il capitolo riporre il ferro da stiro 23
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page23 23
- Il ferro da stiro produce poco vapore o non ne produce 23
- Il ferro da stiro è stato utilizzato troppo a lungo a secco 23
- Il serbatoio è vuoto l astina anticalcare è sporca il vostro ferro è incrostato 23
- It quale tipo di acqua utilizzare 23
- L acqua fuoriesce dai fori della piastra 23
- La piastra è graffiata o danneggiata 23
- La piastra è sporca o scura e può macchiare i tessuti 23
- La temperatura scelta non permette la formazione del vapore utilizzate il vapore ma il ferro da stiro non è abbastanza caldo 23
- Partecipiamo con il ferro da stiro 23
- Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di appoggio 23
- Posizionate il termostato sulla zona vapore da a max 23
- Problemi con il ferro da stiro 23
- Pulite la piastra come indicato in precedenza consultate la tabella delle temperature per regolare il termostato pulite la piastra come indicato in precedenza spruzzate l amido sul rovescio del tessuto da stirare 23
- Quale tipo di acqua si deve evitare 23
- Riempitelo pulite l astina anticalcare pulite l astina anticalcare e eseguite l auto pulizia eseguite l auto pulizia 23
- State utilizzando amido 23
- Utilizzate il comando supervapore troppo spesso l erogazione di vapore è eccessiva avete riposto il ferro orizzontalmente senza svuotarlo e senza portare il comando su 23
- Utilizzate una temperatura troppo alta 23
- Durante la evaporación el calor concentra los elementos que hay en el agua 24
- El agua sale por los agujeros de la suela 24
- El depósito está vacío la varilla antical está sucia la plancha tiene residuos calcáreos la plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca 24
- Es qué agua hay que utilizar 24
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page24 24
- La temperatura elegida no permite crear vapor utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente utiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo el caudal de vapor es demasiado importante ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sin vaciarla y sin poner el mando en 24
- Medio ambiente 24
- Participe en la conservación del medio ambiente 24
- Problemas con la plancha 24
- Qué agua hay que evitar 24
- Rellénelo con agua limpie la varilla antical limpie la varilla antical y haga funcionar la limpieza automática haga funcionar la limpieza automática 24
- A base está suja ou castanha podendo manchar a roupa 25
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page25 25
- Meio ambiente 25
- O vapor é insuficiente ou nulo 25
- Problemas com o seu ferro 25
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 25
- Pt que tipo de água utilizar 25
- Que tipo de água evitar 25
- Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen der skal dog jævnligt foretages en selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk hvis vandet er meget kalkholdigt det kan vandværket eller kommunen oplyse om er det muligt at blande vand fra hanen med demineraliseret vand fra handelen i følgende forhold 50 vand fra hanen 50 demineraliseret vand 26
- Da hvilken slags vand skal der bruges 26
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page26 26
- Hvilken slags vand bør ikke benyttes 26
- Miljøbeskyttelse 26
- Problemer med strygejernet 26
- Vand vand fra køleskab vand fra batterier vand fra aircondition destilleret vand eller regnvand man bør derfor ikke bruge disse vandtyper der bør heller ikke bruges vand på flaske kogt eller filtreret vand 26
- Varmen koncentrerer de partikler vandet indeholder når der sendes damp ud følgende vandtyper indeholder organiske affaldsstoffer eller mineraler som kan forårsage udspyning af damp brunlig væske der løber ud af apparatet eller for tidligt slid ufortyndet demineraliseret vand fra handelen vand fra tørretumbler parfumeret vand blødgjort 26
- Eventuelle problemer og løsninger 27
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page27 27
- Hva slags vann kan ikke brukes 27
- Miljø 27
- Miljøvern er viktig 27
- No hva slags vann kan brukes 27
- Bidra till att skydda miljön 28
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page28 28
- För alla andra problem kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet 28
- Miljö 28
- Problem med strykjärnet 28
- Sv vilket vatten bör användas 28
- Vilket vatten bör undvikas 28
- Fi mitä vettä tulisi käyttää 29
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page29 29
- Huolehtikaamme ympäristöstä 29
- Höyrynsäädin ei ole asennossa vesisäiliö on liian täynnä 29
- Laita rauta aina pystyasentoon 29
- Mitä vesiä ei tulisi käyttää 29
- Olet käyttänyt kemiallista kalkinpoistoainetta et käytä oikeanlaista vettä 29
- Ongelmatilanteet 29
- Pohja on naarmuuntunut tai pilaantunut 29
- Pohjan aukkoihin on kerääntynyt kankaan kuituja jotka hiiltyvät 29
- Pohjan rei istä valuu ruskeaa nestettä joka likaa silitettävän kankaan 29
- Pohjan rei istä vuotaa vettä 29
- Silitysrauta muodostaa höyryä säiliön täytön lopuksi 29
- Silitysrauta on laskettu silityslaudan metallialustalle 29
- Suorita raudan itsepuhdistus ja katso kohdasta mitä vettä voin käyttää suorita raudan itsepuhdistus ja puhdista pohja kostealla sienellä tyhjennä pohjan reiät säännöllisesti varmista että pyykki on kunnolla huuhdeltu jottei pesuaineen jäämät tai muut kemikaalit pala kiiinni uuteen vaatteeseen 29
- Täytä vesisäiliö 29
- Vaatetta ei ole huuhdeltu riittävän hyvin tai olet silittänyt uutta vaatetta ennen sen pesemistä 29
- Valitussa lämpötilassa ei muodostu höyryä höyrytoiminto on käytössä mutta rauta ei ole riittävän kuuma lisähöyrypainiketta painetaan liian usein liikaa höyryä olet laittanut silitysraudan säilytyspaikkaan vaakatasoon mutta sitä ole tyhjennetty eikä höyrynsäädintä ole asetettu asentoon 29
- Varmista että höyrynsäädin on asennossa älä koskaan ylitä max tasoa 29
- Vesisäiliö ei ole riittävän täynnä 29
- Ympäristö 29
- Älä lisää säiliön veteen kalkinpoistoainetta 29
- El è óâúfi ó úëûèìô ôèâ ùâ 30
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page30 30
- Âúè ïïôó 30
- È óâúfi ó ôêâ áâùâ 30
- Úfi ïëì ìâ ùô û âúfi û 30
- Û ì ïïô ìâ îè âìâè ûùëó úôûù ûè ùô âúè ïïôóùô 30
- Cs jakou vodu používat 31
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page31 31
- Jakou vodu nepoužívat 31
- Kropení nefunguje nádržka na vodu není dostatečně naplněná 31
- Moïné problémy 31
- Naplňte nádržku na vodu 31
- Podílejme se na ochranû ïivotního prostfiedí 31
- Z žehlicí plochy vytéká hnědá tekutina a špiní prádlo 31
- Životní prostředí 31
- A vasaló használata során fellépœ problémák 32
- Elsœ a környezetvédelem 32
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page32 32
- Hu milyen vizet használjon 32
- Környezetvédelem 32
- Milyen vizet kell kerülni 32
- Akú vodu nepoužívať 33
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page33 33
- Moïné problémy 33
- Podieºajme sa na ochrane ïivotného prostredia 33
- Sk akú vodu používať 33
- Životné prostredie 33
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page34 34
- Hr koju vodu rabiti 34
- Koje vode izbjegavati 34
- Okoliš 34
- Porblem s va im glaãalom 34
- Âuvajte svoj okoli 34
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page35 35
- Kateri vrsti vode se izogibati 35
- Napnlnite ga s tekočo vodo iz pipe očistite klin proti apnencu očistite klin proti apnencu in vključite samodejno čiščenje vključite samodejno čiščenje 35
- Okolje 35
- Očistite iikalno pioščo kot je opisano zgoraj poglejte tabelo temperatur in regulirajte termostat očistite iikalno pioščo kot je opisano zgoraj škrob razpršite na nasprotni strani površine za likanje 35
- Skozi iuknje v likalni plošči teče voda 35
- Sl katero vodo uporabiti 35
- Sodelujmo pri varovanju okolja 35
- Teïave z likalnikom 35
- Ce tip de apã trebuie evitat 36
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page36 36
- Probleme cu fierul dvs de cãlcat 36
- Protejati mediul înconjurãtor 36
- Ro ce tip de apã se utilizeazã 36
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page37 37
- Koje vrste vode treba izbegavati 37
- Moguçi problemi sa peglom 37
- Sr kakvu vodu koristiti 37
- Za tita okoline na prvom mestu 37
- Životna sredina 37
- Bg каква вода да се използва 38
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page38 38
- Евентуални проблеми с ютията 38
- Защитете околната среда 38
- Каква вода да се избягва 38
- Околна среда 38
- Bierzmy czynny udzia w ochronie êrodowiska 39
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page39 39
- Jakiej wody należy unikać 39
- Pl jakiej wody należy używać 39
- W razie wystàpienia problemów 39
- Środowisko 39
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page40 40
- Ru какую воду использовать 40
- Какую воду нельзя использовать 40
- Охрана окружающей среды 40
- Электрические утюги с пароувлажнителем tefal fv37xxxx 40
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page41 41
- Возможные неполадки 41
- При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 41
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page42 42
- Uk яку воду використовувати 42
- Ваша праска дає мало або зовсiм не дає пари 42
- Ви використовуєте занадто високу температуру 42
- Ви використовуєте крохмаль 42
- Зменшiть струмiнь 42
- Можливі несправності 42
- Навколишнє середовище 42
- Наповнiть його почистiть протинакипний стрижень 42
- Не забруднюйте оточуюче середовищеi 42
- Переведiть ручку термостата в сектор пари мiж i мах зачекайте поки не вимкнеться сигнальна лампочка зачекайте декiлька секунд перед кожним використанням 42
- Подивiться роздiл поставте вашу праску 42
- Почистiть пiдошву як це рекомендувалося вище відрегулюйте термостат відповідно до таблиці температур почистiть пiдошву як це рекомендувалося вище розбризкуйте крохмаль на зворотну вiд прасування сторону 42
- Почистiть протинакипний стрижень та зробiть операцiю самоочищення зробiть операцiю самоочищення 42
- Пульверизатор не розбризкує воду 42
- Резервуар недостатньо наповнений 42
- Резервуар є порожнiм протинакипний стрижень забруднений ваша праска забруднена накипом ваша праска довго експлуатувалася без використання води 42
- Яку воду не можна використовувати 42
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page43 43
- Hangi sular kullan lamaz 43
- Tr hangi sular kullan labilir 43
- Çevre 43
- Çevrenin korunmasına katılalım 43
- Ütü ile ilgili olas ar zalar 43
- Et millist vett kasutada 44
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page44 44
- Keskkond 44
- Millist vett kasutada 44
- Mis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse 44
- Probleem teie triikrauaga 44
- A ir pietiekami labi izskalota lai nepaliktu iespejamas ziepju vai 45
- Akmenu none 45
- Denim veiciet auto tīrīšanu un apskatieties sadaļu kādu ūdeni izmantot veiciet auto tīrīšanu un notīriet pamatni ar mitru sūkli ik pa laikam izsusiniet pamatnes caurumus nodr 45
- Dens veidu v 45
- Dzekli rezervuara 45
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page45 45
- Iedras tika pamatnes caurumos un tur deg 45
- Inieties ka v 45
- Jebkuras citas problēmas gadījumā vērsieties servisa centrā lai jūsu gludeklis tiktu pārbaudīts 45
- Kādu ūdeni neizmantot 45
- Lv kādu ūdeni izmantot 45
- Misko produktu nogulsnes uz drēbēm 45
- Miskus ka 45
- Nepievienojiet nevienu k 45
- Problēma ar jūsu gludekli 45
- S gludinājāt jaunas drēbes pirms to izmazgajat 45
- S lietojat 45
- S neizmantojat labu 45
- Su veļa netika pietiekami labi izskalota vai 45
- Aplinka 46
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page46 46
- Kokį vandenį naudoti 46
- Lt kokį vandenį naudoti 46
- Papildykite rezervuarą 46
- Problema su jūsų lygintuvu 46
- Purkštukas nepurškia vandens 46
- Rezervuare nėra pakankamai vandens 46
- Saugokime aplinką 46
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page47 47
- 不可使用的水 47
- 可使用的水 47
- 环保 47
- ควรใช น ำประเภทใดก บเตาร ด 49
- น ำท ไม ควรใช 49
- เตาร ดน ถ กออกแบบมาให ใช ก บน ำประปา อย างไรก ตาม จำเป นต องทำความสะอาดเตาร ดอย างสม ำเสมอเพ อขจ ดคราบตะกร นและส งตกค างอ นท ท อส งไอน ำ หากน ำประปาท บ านท านม ความกระด างมาก สามารถตรวจสอบก บหน วยงานประปาท เก ยวข อง สามารถผสมน ำประปาก บน ำกล นได ในส ดส วนด งน น ำประปาต อน ำกล น ค อ 50 ต อ 50 49
- เพ อส งแวดล อม 49
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page51 51
- Ju k x l u v á q 51
- Œ åu dë jq 51
- B hu x j ºx 52
- D è lmv lu 52
- Oj ºx 52
- Çt uÿ v ß huœá uœè 52
- Çt v ß huœá auœ 52
- ªe ê uã v e b s lu 53
- Îe ê lu ot u zb 53
- Ô fbè º uè b _æbv 53
- Øu x mu p ajkw 53
- Ú îe ê lu 53
- Lu w oµw ëôî 54
- S q ß ö p 54
- U ÿ lu w ô πv ß flu nu 54
- Í uÿ s lu ljs ß flu t 54
- Fv37xx e0 a11 qxp_110x154 02 06 15 09 39 page56 55
Похожие устройства
- Tefal FV3810E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3826 SUPERGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3840E0 Supergliss Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3845 SUPERGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3910 Easygliss Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3912 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3915 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3920 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3922 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3925 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3930 EASYGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV42xx Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4492EO Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4591E0 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4631E0 Ultragliss Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4632 STEAM IRON ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4887 STEAM IRON ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4887D0 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации
- Tefal FV4913 ULTRAGLISS 4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV4920 ULTRAGLISS Руководство по эксплуатации