Zelmer 28Z019_28Z020_28Z021_28Z022 Руководство по эксплуатации онлайн

Instrukcja użytkowania
Żelazko
z nawilżaniem parą
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Инструкция за експлоатация
Парна ютия
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
Návod k obsluze
Napařovací žehlička
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Kezelési utasítás
Gőzölős vasaló
ZELMER Típus 28Z019;20;21;22
Návod na použitie
Naparovacia žehlička
ZELMER Typ 28Z019;20;21;22
Instrucţiuni de folosire
Fier de călcat
ZELMER Tip 28Z019;20;21;22
Инструкция по эксплуатации
Утюг з пароувлажнением
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
Інструкція з експлуатації
Праска із парозволоженням
ZELMER Tип 28Z019;20;21;22
2–8
PL
9–15
CZ
16–22
SK
23–29
HU
51–57
UA
37–43
RU
44–50
BG
30–36
RO
User manual
Steam iron
ZELMER Type 28Z019;20;21;22
Naudojimo instrukcija
Lygintuvas su garų drėkinimu
ZELMER Tipas 28Z019;20;21;22
Lietošanas instrukcija
Tvaika gludekļa
ZELMER Tips 28Z019;20;21;22
58–64
LT
65–71
LV
Kasutusjuhend
Aurutriikraud
ZELMER Mudelid
28Z019;20;21;22
ET
72–78
79–84
EN
Содержание
- 78 79 84 1
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Budowa żelazka 4
- Dane techniczne 4
- Nalewanie wody 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Prasowanie na such 5
- Prasowanie z par 5
- Rozpryskiwanie 5
- Wyrzut par 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Dotyczy żelazek typu 28z020 28z021 28z022 6
- Samooczyszczenie żelazka 6
- Wbudowany system zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- Automatyczne wyłączanie 7
- Dotyczy żelazka 28z021 28z022 7
- System zapobiegania wyciekom anti drip 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Wylewanie wody 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 9
- Vážení zákazníci 9
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje 10
- Konstrukce žehličky 11
- Kropení 11
- Nalévání vody 11
- Příprava žehličky k použití první žehlení 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Parní rá 12
- Parní ráz ve svislé poloz 12
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Žehlení na such 12
- Žehlení s napařováním 12
- Samočištění 13
- Týká se žehliček typu 28z020 28z021 28z022 13
- Zabudovaný systém odvápňování 13
- Automatické vypínání 14
- Systém proti odkapávání anti drip 14
- Týká se žehličky 28z021 28z022 14
- Vylévání vody 14
- Čištění a údržba 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 16
- Vážení zákazníci 16
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje 17
- Konštrukcia žehličky 18
- Nalievanie vody 18
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 18
- Rozprašovač 18
- Parný impul 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Žehlenie s naparovaní 19
- Naparovanie v zvislej poloh 20
- Samočistenie žehličky 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Zabudovaný systém proti usadzovaniu vodného kameň 20
- Žehličky typu 28z020 28z021 28z022 20
- Automatické vypínanie 21
- Systém proti kvapkaniu anti drip 21
- Vylievanie vody 21
- Čistenie a údržba 21
- Žehlička 28z021 28z022 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A vasalást érintő utasítások 24
- Műszaki adatok 24
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 25
- A vasaló szerkezeti felépítése 25
- A víz betöltése 25
- Permetezés 25
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 26
- Gőzlöve 26
- Gőzölős vasalá 26
- Száraz vasalá 26
- A 28z020 28z021 28z022 típusú vasalókra vonatkozik 27
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- A vasaló öntisztítása 27
- Beépített vízkőmentesítő rendszer 27
- Függőleges gőzlöve 27
- A 28z021 28z022 típusú vasalónál 28
- A víz kiöntése 28
- Automatikus kikapcsolás 28
- Csepegés elleni védelem anti drip 28
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Cuprins 30
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a ierului de călcat cu aburi 30
- Stimaţi clienţi 30
- Indicaţii privind călcatul 31
- Date tehnice 32
- Pregătirea ierului de călcat pentru utilizare primul călcat 32
- Structura ierului de călcat 32
- Turnarea apei 32
- Călcatul cu abu 33
- Călcatul usca 33
- Jetul de abu 33
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stropirea 33
- Auto curăţarea ierului de călcat 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Pentru iarele de cǎlcat de tip 28z020 28z021 28z022 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Sistem încorporat împotriva depunerilor de calcar 34
- Oprire automatǎ 35
- Pentru ierul de cǎlcat tip 28z021 28z022 35
- Sistem anti picurare anti drip 35
- Curăţarea şi păstrarea 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Golirea de apă a ierului de călcat 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 37
- Рекомендации по глажению 38
- Наполнение резервуара водой 39
- Подготовка утюга к работе первое глажение 39
- Техническая характеристика 39
- Устройство утюга 39
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Выброс пара 40
- Глажение с паро 40
- Разбрызгивание 40
- Сухое глажени 40
- Вертикальное отпаривани 41
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 41
- Встроенная система защиты от накипи 41
- Имеется в утюгах тип 28z020 28z021 28z022 41
- Имеется в утюгах тип 28z021 28z022 42
- Противокапельная система anti drip 42
- Самоочищение утюга 42
- Функция автоматического отключения 42
- Очистка и консервация 43
- Слив воды из резервуара 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Препоръки за гладене 45
- Наливане на вода 46
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 46
- Технически данни 46
- Устройство на ютията 46
- Отделяне на пар 47
- Парно гладен 47
- Разпръскване 47
- Сухо гладен 47
- Вградена система срещу отлагане на котлен камък 48
- Отделяне на пара във вертикално положение 48
- Отнася се за ютиите тип 28z020 28z021 28z022 48
- Самопочистване на ютията 48
- Автоматично изключване 49
- Отнася се за ютия 28z021 28z022 49
- Система срещу капане anti drip 49
- Екология грижа за околната среда 50
- Изливане на водата 50
- Почистване и поддръжка 50
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Вказівки щодо прасування 52
- Будова праски 53
- Наливання води 53
- Приготування праски до прасування перше прасування 53
- Розпилювання води 53
- Технічні дані 53
- Вихід пар 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 54
- Прасування з паро 54
- Прасування на сух 54
- Вихід пару у вертикальній позиці 55
- Самоочищення праски 55
- Стосується прасок типу 28z020 28z021 28z022 55
- Убудована система для захисту від осідання каменю 55
- Автоматичне виключення 56
- Виливання води 56
- Система для захисту від витікання anti drip 56
- Стосується праски 28z021 28z022 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Транспортування і зберігання 57
- Чистка та консервація 57
- Gerbiamieji klientai 58
- Lygintuvo naudojimo ir saugumo instrukcijos 58
- Turinys 58
- Lyginimo rekomendacijos 59
- Techniniai duomenys 59
- Drėkinimas 60
- Lygintuvo parengimas darbui pirmasis lyginimas 60
- Lygintuvo sandara 60
- Vandens įpylimas 60
- Garinima 61
- Lyginimas su garai 61
- Sausasis lyginima 61
- Visuomet laikykitės drabužio etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų 61
- Garinimas vertikalioje padėtyj 62
- Lygintuvo savaiminis išsivalymas 62
- Lygintuvuose 28z020 28z021 28z022 62
- Nukalkinimo sistema 62
- Visuomet laikykitės drabužio etiketėje nurodytų gamintojo rekomendacijų 62
- Apsaugos nuo lašėjimo sistema anti drip 63
- Automatinis išjungimas 63
- Lygintuvuose 28z021 28z022 63
- Valymas ir priežiūra 63
- Vandens išpylimas 63
- Ekologija rūpinkimės aplinka 64
- Cienījamie pircēji 65
- Gludekļa drošības un pareizas lietošanas nosacījumi 65
- Saturs 65
- Gludināšanas nosacījumi 66
- Tehniskie dati 66
- Gludekļa sagatavošana lietošanai pirmā gludināšana 67
- Gludekļa uzbūve 67
- Smidzināšana 67
- Ūdens piepildīšana 67
- Gludināšana ar tvaik 68
- Gludināšana bez tvaik 68
- Tvaika padev 68
- Vienmēr veiciet pēc apģērbu ražotāja nosacījumiem apģērba etiķetē 68
- Gludekļa paštīrīšana 69
- Iebūvēta apdrošināšanas sistēma no akmens nogulsnēšanas 69
- Tas attiecas uz gludekļiem tips 28z020 28z021 28z022 69
- Tvaika padeve vertikālā pozīcij 69
- Vienmēr veiciet pēc apģērbu ražotāja nosacījumiem apģērba etiķetē 69
- Attiecas uz gludekļiem 28z021 28z022 70
- Automātiska izslēgšana 70
- Pilēšanas atturēšana sistēma anti drip 70
- Tīrīšana un konservācija 70
- Ūdens izliešana 70
- Ekoloģija vides aizsardzība 71
- Austatud kliendid 72
- Sisukord 72
- Triikraua turvalise ja õige kasutamise juhised 72
- Tehnilised andmed 73
- Triikimisjuhised 73
- Pihustamine 74
- Triikraua ehitus 74
- Triikraua tööks ettevalmistamine esimene triikimine 74
- Vee lisamine 74
- Auruga triikimin 75
- Aurujug 75
- Auruta triikimin 75
- Toimige alati vastavalt rõiva etiketile märgitud tootja antud juhistele 75
- Aurujoa kasutamine püstiasendi 76
- Sisseehitatud katlakivi eemaldamissüsteem 76
- Toimige alati vastavalt rõiva etiketile märgitud tootja antud juhistele 76
- Triikraua isepuhastumine 76
- Triikraua mudelitel 28z020 28z021 28z022 76
- Automaatne väljalülitamine 77
- Puhastamine ja hooldamine 77
- Tilkumisvastane süsteem anti drip 77
- Triikraua mudelid 28z021 28z022 77
- Vee väljavalamine 77
- Ökoloogia hoolitseme keskkonna eest 78
- Content 79
- Dear clients 79
- Important safety and proper handling instructions 79
- Hints for ironing 80
- Outline 80
- Technical data 80
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 81
- Dry ironin 81
- How to ill the water 81
- Preparation for operation irst ironing 81
- Spraying 81
- Steam ironing 81
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 82
- Burst of stea 82
- Burst of steam in vertical positio 82
- Anti drip system 83
- Auto shut off feature 83
- Build in anti scale system 83
- Concerning iron 28z021 28z022 83
- Concerning irons type 28z020 28z021 28z022 83
- Self cleaning 83
- Cleaning and maintenance 84
- Draining the water 84
- Ecology environment protection 84
Похожие устройства
- Braun B 1200 Руководство по эксплуатации
- Braun BC 1400 Руководство по эксплуатации
- Braun BС 1400 V2 Руководство по эксплуатации
- Braun CP 1600 MN Clivia Руководство по эксплуатации
- Braun CP 1600 MN Iris Руководство по эксплуатации
- Braun CP 1600 MN ORHID Руководство по эксплуатации
- Braun CPSC 1800 MN Solo Руководство по эксплуатации
- Braun CPSC 1800 V3 MN Руководство по эксплуатации
- Braun Creation CPC 1600 Sky Blue Руководство по эксплуатации
- Braun Creation CPSC 1800 Silver Руководство по эксплуатации
- Braun e-Go PD Sport Руководство по эксплуатации
- Braun E-STRAIGHTER Руководство по эксплуатации
- Elenberg HS-3782 Руководство по эксплуатации
- Panasonic EH5571_EH5572_EH5573 Руководство по эксплуатации
- Philips BHD002 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD004 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD006 Инструкция по эксплуатации
- Philips BHD007 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP 4658 Руководство по эксплуатации
- Philips HP 4840 Руководство по эксплуатации