FIRST Austria FA-2419-3 Руководство по эксплуатации онлайн

ENGLISH
56
7
8
9
10
11
108875 FM
3 x CR203213
50230
50 + –0
ESD
3
FA-2419-3
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH .............. SEITE 6
RUSSKIJ .............. STR. 10
POLSKI............. STRONA 14
SCG/CRO/B.i.H. .STRANA 18
LATVIAN .................. LPP. 22
LIETUVIU K. ................. P. 26
ROMANESTE .... PAGINA 30
БЪΛГАРСКИ .......... STR. 34
FRANÇAIS ............ PAGE 39
УКРАЇНСЬКА........ СТОР. 43
ESPAÑOL ........... PÁGINA 48
53
FM CLOCK RADIO
INSTRUCTION MANUAL
FM RADIOWECKER
BENUTZERHANDBUCH
ЧАСЫ С FM РАДИО
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
RADIO Z ZEGAREM FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FM RADIO SAT
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
FM PULKSTENIS-RADIO
LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATA
FM RADIJAS SU
LAIKRODŽIU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
CEAS CU RADIO FM
MANUAL DE UTILIZARE
РАДИО ЗА УКВ С
ЧАСОВНИК
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
RADIO RÉVEIL FM
MODE D’EMPLOI
РАДІОБУДИЛЬНИК FM
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
RADIO RELOJ FM
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
FM
Содержание
- English 1
- Fa 2419 3 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تافصاولما 1
- ىلع لمعي طاقسإ ةشاشب ويدار ةرارح ةجردب دوزمو fm تاجوم تاميلعتلا ليلد 1
- English 2
- Getting started 2
- Instruction manual fm clock radio with temperature 2
- Listening to radio 2
- Location of controls 2
- Power connection 2
- To set recall the radio presets 2
- Caution 3
- English 3
- Nap timer function count down timer 3
- Resetting 3
- Sleep operation 3
- Specifications 3
- Warning 3
- Abstimmen dst c f 4
- Bedienungsanleitung fm radiowecker mit temperaturanzeige positionierung der bedientasten 4
- Deutsch 4
- Die ersten schritte 4
- Drücken der taste snooze 4 während des weckalarms aktiviert die schlummerfunktion der summer oder der radio weckton werden ausgeschaltet das schlummer interval beträgt 9 minuten schließt nicht den zweiten weckalarm ein die schlummerfunktion wird fortsetzt bis die taste ein aus 9 gedrückt wird um den weckalarm auszuschalten der summer oder der radio weckton wird automatisch nach 30 minuten ausgeschaltet wählen sie mit der taste memory set memory display light auto on off nap 1 den automatischen ausschaltmodus wenn sich das display bei einem weckalarm eingeschaltet hat aktivieren sie mit der 4
- Für 2 sekunden gedrückt um das automatische erhöhen verringern zu aktivieren 4
- Netzanschluss 4
- Volume up display auto change on off lautstärke erhöhen display autom wechsel ein aus 9 ein aus 10 lautstärke verringern 11 display 12 batteriefach rückseite des geräts 13 alarm 2 anzeige 14 typenschild rückseite des geräts 15 lautsprecher 16 temperaturfühler innenräume 17 ukw antenne 18 ac netzkabel 19 pm anzeige 20 standby anzeige 21 alarm 1 anzeige 22 mhz anzeige 4
- Achtung 5
- Deutsch 5
- Einschlaffunktion 5
- Einstellen aufrufen der vorbelegten radiosender 5
- Kein offenes feuer wie z b brennende kerzen auf das gerät stellen 2 das gerät nicht in geschlossenen bücherschränken oder regalen ohne ausreichende belüftung aufstellen 3 der netzstecker dient zur unterbrechung der stromversorgung und muss weiterhin betriebsbereit bleiben 4 die belüftung darf nicht durch abdecken der lüftungsöffnungen mit gegenständen behindert werden wie z b zeitungen tischdecken vorhänge usw 5 das gerät vor tropfenden oder spritzenden flüssigkeiten schützen auf dem gerät dürfen keine mit flüssigkeit gefüllten objekte wie z b vasen abgestellt werden 6 die ukw antenne nicht an eine außenantenne anschließen 7 das gerät vor direktem sonnenlicht hohen oder niedrigen temperaturen feuchtigkeit oder mechanischen erschütterungen schützen und nicht in staubigen umgebungen aufstellen 8 das gehäuse des geräts nicht mit scheuermitteln benzol verdünner oder anderen lösungsmitteln reinigen zum reinigen mit einem milden nicht scheuernden reinigungsmittel und einem sauberen weichen t 5
- Schlummer timerfunktion countdown timer 5
- Spezifikationen 5
- Taste snooze sleep 4 die schlummerfunktion der summer oder der radio weckton wird ausgeschaltet 5
- Vorsicht 5
- Russkij 6
- Автоматических изменений 9 выключатель 10 громкость вниз 11 дисплей 12 батарейный отсек сзади устройства 13 индикатор будильник 2 14 паспортная табличка сзади устройства 15 динамик 16 темперетурный датчик внутри помещения 17 fm антенна 18 кабель питания от сети 19 индикатор после полудня 20 индикатор готовности 21 индикатор будильник 1 22 индикатор мгц 6
- Во время побудки нажмите кнопку дремы 4 сработает функция дремы звуковая побудка или радио побудка завершатся интервал дремы равен 9 минут не считая второй установки сигнал появится снова до нажатия выключателя 9 для общего выключения звуковая побудка или радио побудка автоматически прекратятся через 30 минут нажмите кнопку 1 установка памяти память лампочка автоматического включения выключения тос до выключения автоматического режима во время побудки нажмите кнопку 4 дрема спать что включит дрему звуковую или радио побудку выключит индикацию дисплея тоже 6
- Для автоматического движения вперед 6
- Для включения автоматически вперед 6
- Начало работы 6
- Подключение питания 6
- Расположение элементов управления 6
- Руководство по эксплуатации часы с fm радио и термометром с проекцией на жкд 6
- Установка летнее зимнее время цельсий фарренгейт 8 громкость вверх показываеть включение выключение 6
- Russkij 7
- Не устанавливайте на аппарат открытое пламя например зажженные свечи 2 не устанавливайте аппарат в узкие ящики или полки с плохой вентиляцией 3 там где в качестве отключающего устройства используется сетевая вилка вилка должна оставаться ясно работоспособной 4 не закрывайте вентиляционные отверстия такими предметами как газеты салфетки занавески и т д 5 не подвергайте водным брызгам и каплям и не ставьте на аппарат сосуды с жидкостью такие как вазы 6 не подключайте fm антенну к внешней антенне 7 не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей очень высокой или низкой температуре влаге вибрации и не ставьте там где много пыли 8 для очистки не используйте абразивы бензин растворители и другие разбавители для очистки пользуйтесь чистым неабразивным детергентом и чистой мягкой тряпочкой 9 никогда не вставляйте проволоку булавки или другие такие объекты в вентиляционные отверстия или другие отверстия устройства 10 отключите предупреждающий сигнал устройства сетевая вилка исполь 7
- Операции со сном 7
- Осторожно 7
- Предупреждение 7
- Прослушивание радио 7
- Технические характеристики 7
- Тос таймер таймер обратного счета 7
- Установить вызвать радио предустановки 7
- Auto zmiana włączanie wyłączanie 9 on off włączanie wyłączanie 10 ciszej 11 wyświetlacz 12 przedział baterii z tyłu urządzenia 13 wskaźnik alarm 2 14 etykieta klasyfikacji tył urządzenia 15 głośnik 16 czujnik temperatury w pomieszczeniu 17 antena fm 18 sznur zasilania ac 19 wskaźnik pm 20 przycisk gotowości 21 wskaźnik alarm 1 22 wskaźnik mhz 8
- Instrukcja obsługi radio z zegarem fm i termometrem 8
- Opis urządzenia 8
- Pierwsze kroki 8
- Podłączenie zasilania 8
- Polski 8
- Przez 2 sekundy by umożliwić automatyczną zmianę w przód 8
- Strojenie dst c f głośniej wyświetlenie 8
- W trakcie alarmu naciśnięcie przycisku drzemki 4 uruchomi funkcję drzemki alarm brzęczykiem lub radiem zatrzyma się czas drzemki wynosi 8 minut nie licząc drugiego przesunięcia tryb drzemki będzie kontynuowany dopóki naciśnięcie przycisku włączenie wyłączenie 9 nie wyłączy alarmu brzęczykiem lub radiem i nie zostanie zatrzymane automatycznie po 30 stu minutach 8
- Dane techniczne 9
- Działanie funkcji timera drzemki timer odliczający 9
- Działanie zasypiania 9
- Nacisnąć przycisk memory set wpis do pamięci memory pamięć display light auto on off nap wyświetlenie podświetlenie auto włączenie wyłączenie drzemka 1 na tryb wyłączenie automatyczne w trakcie alarmu włączyć wyświetlanie na automatyczne nacisnąć przycisk 4 drzemka zasypianie co włączy funkcję drzemki alarm brzęczyka lub radio wyświetlacz zgaśnie i wyłączy się 9
- Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego ognia takiego jak świece 2 nie stawiać urządzenia w zamkniętych półkach lub stojakach bez właściwej wentylacji 3 wtyczka zasilania służy do odłączenia urządzenia i powinno być zawsze możliwe jej łatwe wyjęcie 4 wentylacja nie może być utrudniona przykryciem otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety serwetki zasłony itd 5 urządzenie nie może być narażone na kapanie wody lub jej rozbryzgi a przedmioty napełniane cieczą takie jak wazony nie powinny być na urządzeniu stawiane 6 nie podłączać anteny fm do anteny zewnętrznej 7 urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie naświetlenie słoneczne bardzo wysoką lub niską temperaturę wilgoć wibracje lub zapylone środowisko 8 nie używać do czyszczenia powierzchni środków szorujących benzenu ani innych rozpuszczalników do czyszczenia stosować łagodny nie szorujący roztwór detergentu i czystej miękkiej ściereczki 9 nigdy nie próbować wkładania drutu szpilek lub innych takich przedmiotów 9
- Ostrzeżenie 9
- Polski 9
- Słuchanie radia 9
- Ustawianie wywoływanie ustawionych stacji radiowych 9
- Na 2 sekunda da omogućite automatsko pretraživanje 10
- Povezivanje napajanja 10
- Početak rada 10
- Pretraživanje dst c f 8 pojačavanje uključivanje automatske promene ekrana 10
- Scg cro b i h 10
- Tokom buđenja pritisnite taster dremanje 4 čime će se uključiti funkcija dremanja a zvuk budilnika ili radija će prestati interval dremanja je 9 minuta nije uključeno u drugoj postavci dre manje će se nastaviti sve dok ne pritisnete taster za uključivanje isključivanje 9 da isključite budilnik ili radio alarm koji će se automatski zaustaviti nakon 30 minuta pritisnite taster za podešavanje memorije memorija automatsko uključivanje isključivanje svetla ekrana uspavljivanje 1 u režim automatskog gašenja tokom automatskog uključenja ekrana za alarm pritisnite taster za uspavljivanje spavanje 4 da omogućite funkciju uspavljivanja budilnik ili radio će se isključiti i ugasiti 10
- Uključeno isključeno 10 utišavanje 11 ekran 12 odeljak za baterije zadnji deo uređaja 13 indikator alarma 2 14 oznaka napona zadnji deo uređaja 15 zvučnik 16 senzor temperature u zatvorenom 17 fm antena 18 strujni kabl 19 pm indikator 20 indikator režima mirovanja 21 indikator alarma 1 22 mhz indikator 10
- Uputstvo za upotrebu fm radio sat sa temperaturom položaj kontrolnih dugmadi 10
- Funkcija spavanja 11
- Funkcija uspavljivanja tajmer odbrojavanja 11
- Kako da podesite reprodukujete unapred podešene radio stanice 11
- Nijedan izvor otvorenog plamena kao što su to upaljene sveće ne sme se stavljati na uređaj 2 ne stavljajte uređaj u zatvorene police za knjige ili vitrine bez propisne ventilacije 3 strujni kabl je istovremeno i sredstvo za gašenje uređaja ugašeni uređaj će ostati spreman za rad 4 ventilacija se ne sme zagušiti prekrivanjem ventilacionih otvora stvarima kao što su novine stolnjaci zavese i slično 5 uređaj ne sme biti izložen prskanju vode i nijedan predmet koji sadrži tečnost kao što je na primer vaza ne sme se stavljati na uređaj 6 ne spajajte fm antenu sa spoljnom antenom 7 uređaj se ne sme izlagati direktnoj sunčevoj svetlosti veoma visokim ili niskim temperaturama vlazi vibracijama niti se stavljati u okruženje puno prašine 8 ne koristite abrazive benzen razređivače ili druge rastvarače za čišćenje površine prilikom čišćenja obrišite ga rastvorom neabrazivnog deterdženta i čistom mekom krpom 9 nikada ne pokušavajte da ubacite žice igle i slične predmete u ventilacione otvore i ne p 11
- Scg cro b i h 11
- Slušanje radija 11
- Specifikacije 11
- Upozorenje 11
- Latvian 12
- Lietotāja rokasgrāmata fm pulkstenis radio ar temperatūras sensoru kontroles ierīču atrašanās vieta 12
- Lietošana 12
- Modināšanas laikā nospiediet atlikšanas pogu 4 lai iespējotu atlikšanas funkciju modināšanas signāls vai modināšanas radio pārstās skanēt atlikšanas intervāls ir 9 minūtes neiekļauj otru nobīdi atlikšanas funkcija turpinās darboties ja vien nenospiedīsiet ieslēgšanas izslēgšanas pogu 9 lai izslēgtu skaņas signālu vai modināšanas signāls un modināšanas radio pārstās skanēt automātiski pēc 30 minūtēm nospiediet memory set atmiņas iestatīšana memory atmiņa displeja gaismas automātiska ieslēgšana 12
- Pievienošana strāvai 12
- Pogu lai iespējotu automātisku virzīšanos uz priekšu 12
- Skaļāk ieslēgt izslēgt displeja automātisku maiņu 9 ieslēgt izslēgt 10 klusāk 11 displejs 12 bateriju nodalījums ierīces aizmugurē 13 modinātāja 2 indikators 14 jaudas marķējums ierīces aizmugurē 15 skaļrunis 16 temperatūras sensors iekštelpās 17 fm antena 18 maiņstrāvas vads 19 pm indikators 20 nodroses indikators 21 modinātāja 1 indikators 22 mhz indikators 12
- Skaņot dst c f 12
- Brīdinājums 13
- Izslēgšana snauda pogu 1 automātiskas izslēgšanas režīmā kad modināšanas displejs ir uzstādīts uz automātisku ieslēgšanos nospiežot atlikšanas miega režīma pogu 4 tiks iespējota atlikšanas funkcija modināšanas signāls vai radio pārstās skanēt displejs izslēgsies 13
- Latvian 13
- Miega režīms 13
- Nenovietojiet uz ierīces atklātas liesmas avotus piemēram aizdegtas sveces 2 nenovietojiet ierīci slēgtos grāmatu skapjos vai plauktos bez atbilstošas ventilācijas 3 ja maiņstrāvas vada kontaktdakša tiek izmantota ierīces atvienošanai tai jābūt viegli pieejamai 4 lai netraucētu ventilāciju nenosedziet ventilācijas atveres piemēram ar laikrakstiem galdautiem aizkariem utt 5 nepakļaujiet ierīci šķidrumu pilēšanai vai šļakatām un nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumiem pildītus traukus piemēram vāzes 6 nepieslēdziet fm antenu ārējai antenai 7 nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem ļoti augstai vai zemai temperatūrai mitrumam vibrācijām un nenovietojiet to putekļainā vidē 8 nelietojiet abrazīvus līdzekļus benzīnu un šķīdinātājus ierīces virsmas tīrīšanai noslaukiet to ar maigu neabrazīvu mazgāšanas līdzekli un mīkstu drānu 9 nekad nemēģiniet ievietot vadus spraudītes vai citus līdzīgus priekšmetus ierīces atverēs 10 brīdinājums par ierīces atvienošanu maiņstrāvas vada kontaktdakša tiek 13
- Radio iestatījumu iestatīšana atcelšana 13
- Radio klausīšanās 13
- Snaudas taimera funkcija atpakaļskaitīšanas taimeris 13
- Tehniskie dati 13
- Uzmanību 13
- Lietuviu k 14
- Maitinimo įjungimas 14
- Naudojimo instrukcija fm radijas su laikrodžiu su temperatūra valdymo mygtukų padėti 14
- Prengimas darbui 14
- Ant prietaiso negalima dėti jokių atviros liepsnos šaltinių pvz degančių žvakių 2 prietaiso negalima statyti į uždaras spintas ir lentynas kuriose nėra tinkamos ventiliacijos 3 jei prietaisui išjungti naudojamas maitinimo tinklo kištukas jis turi būti lengvai pasiekiamas 4 prietaiso ventiliacijos angų negalima uždengti jokiai daiktais kaip antai laikraščiais staltiesėmis užuolaidomis ir pan 5 prietaiso negalima aptaškyti arba šlapinti ant jo negalima statyti daiktų su skysčiais pvz vazų 6 fm antenos negalima jungti prie lauko antenos 7 įrenginio negalima laikyti tokioje vietoje kurią apšviečia tiesioginiai saulės spinduliai kurioje labai aukšta arba labai žema aplinkos temperatūra drėgna yra vibracija arba daug dulkių 8 įrenginio paviršiaus negalima valyti šiurkščiais valikliais benzinu skiedikliu ar kitais tirpikliais norėdami nuvalyti nušluostykite įrenginį švelnaus ploviklio tirpalu ir nuvalykite minkšta šluoste 9 į prietaiso ventiliacijos ir kitas angas negalima kišti vielų kaištel 15
- Automatinis įjungimas paspauskite snaudimo miego mygtuką 4 ir įjunkite snaudimo funkciją garsinis signalas arba žadinimas radiju išsijungs 15
- Lietuviu k 15
- Miego režimas 15
- Nap prisnūdimo laikmačio funkcija atgalinio skaičiavimo laikmatis 15
- Perspėjimas 15
- Radijo klausymasis 15
- Radijo nustatymas ir nuostatų atšaukimas 15
- Techniniai duomenys 15
- Įspėjimas 15
- Cuplarea la alimentare 16
- Manual de utilizare ceas cu radio fm cu temperatură amplasarea comenzilor 16
- Micşorare volum 11 afişaj 12 compartiment pentru baterii pe spatele unităţii 13 indicator alarmă 2 14 eticheta tehnică pe spatele unităţii 15 difuzor 16 senzor pentru temperatură interior 17 antenă fm 18 cablu de alimentare ca 19 indicator pm 20 indicator standby mod repaus 21 indicator alarmă 1 22 indicator mhz 16
- Pornire 16
- Reglare dst c f 8 mărire volum modificare automată afişaj on off pornire oprire 9 on off pornire oprire 16
- Romaneste 16
- Timp de 2 secunde pentru a permite înaintarea automată 16
- În timpul alarmei apăsaţi butonul amânare 4 care va activa funcţia amânare alarma sonoră sau alarma radio se vor opri intervalul de amânare este de 9 minute nu include un al doilea decalaj modul amânare va continua dacă nu apăsaţi butonul pornire oprire pentru a opri alarma sonoră sau alarma radio în mod automat după 30 de minute apăsaţi butonul 1 setare memorie memorie afişaj lumină auto on off somn pentru a intra în modul oprire automată în timpul afişajului aprindere automată apăsaţi butonul 4 amânare repaus care va activa funcţia amânare iar afişajul alarmei sonore sau radio se va opri şi se va închide 16
- Ascultarea posturilor radio 17
- Avertisment 17
- Date tehnice 17
- Funcţia temporizatorului nap somn temporizator cu numărătoare inversă 17
- Modul somn 17
- Măsuri de precauţie 17
- Nu plasaţi pe aparat surse de foc precum lumânările aprinse 2 nu plasaţi produsul în biblioteci închise sau pe rafturi fără aerisire adecvată 3 atunci când dispozitivul de conectare este o priză aceasta trebuie să fie uşor de accesat 4 aerisirea nu trebuie să fie împiedicată prin acoperirea cu diferite obiecte precum ziare feţe de masă perdele etc 5 unitatea nu trebuie expusă la stropiri sau picurări şi pe aparat nu se vor plasa obiecte pline cu lichid precum vazele 6 nu conectaţi antena fm la o antenă exterioară 7 unitatea nu trebuie expusă direct la lumina soarelui la temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute umezeală vibraţii sau într un mediu plin de praf 8 nu folosiţi substanţe abrazive benzen sau alţi solvenţi pentru a curăţa suprafaţa unităţii pentru a curăţa unitatea folosiţi o soluţie blândă de detergent non abraziv şi ştergeţi l cu o cârpă moale 9 nu încercaţi niciodată să introduceţi sârme ace sau alte obiecte de acest gen în orificiile de aerisire sau pentru a deschide 17
- Pentru a seta reaminti presetările radio 17
- Romaneste 17
- Бъλгарски 18
- Начало 18
- Разположение на бутоните за обслужване 18
- Свързване към захранването 18
- Упътване за употреба радио за укв с часовник с температура 18
- Бъλгарски 19
- Внимание 19
- Върху апарата не трябва да се поставят източници на открит огън като свещи 2 не поставяйте продукта в затворени библиотеки или върху рафтове без подходяща вентилация 3 когато изключвате апарата от щепсела той остава в режим на готовност 4 не покривайте вентилационните отвори с предмети като вестници покривки завеси и др 5 апаратът не трябва да се потапя във вода и не търпи разливане на течности ето защо не поставяйте върху него пълни с течности предмети като вази 6 не свързвайте укв антената към външна антена 7 апаратът не трябва да се излага на непосредствена слънчева светлина много високи или ниски температури влага вибрации не поставяйте в запрашена среда 8 не използвайте абразиви бензен избелители или други разтворители за да почиствате апарата за да почистите избършете с мек неабразивен препарат и почистете с мека кърпа 9 никога не правете опити за поставяне на кабели щифтове или други предмети във вентилационните отвори или отворите на апарата 10 предупреждение при изключване на 19
- За установяване извикване на предварителните настройки на радиото 19
- Натиснете бутона въвеждане в паметта памет автоматично вкл изкл на подсветката н адисплея временна неактивност 1 към режим на автоматично изключване след автоматичното включване на алармения дисплей натиснете бутона за временна неактивност спиране 4 за да активирате функцията за временна неактивност при това звуковата аларма или радиоалармата и дисплея ще спрат и ще се изключат 19
- Неактивност 19
- Предупреждение 19
- Слушане на радио 19
- Технически характеристики 19
- Функция на таймер за следобеден сън таймер за отброяване 19
- Emplacement des commandes 20
- Français 20
- Mise en route 20
- Mode d emploi radio réveil fm avec temperature 20
- Raccordements electriques 20
- Tune dst c f 8 volume marche arrêt changement auto de l écran 9 marche arrêt 10 volume 20
- Écran 12 compartiment de piles arrière de l appareil 13 indicateur du 2e réveil 14 plaque de spécifications arrière de l appareil 15 haut parleur 16 détecteur de température intérieur 17 antenne fm 18 cordon d alimentation secteur 19 indicateur pm 20 indicateur de mode veille 21 indicateur du 1er réveil 22 indicateur de mhz 20
- Бъλгарски 20
- Enfoncée pendant 2 secondes pour accélérer la variation de la valeur 21
- Fonction arrêt automatique 21
- Fonction minuteur nap compte à rebours 21
- Français 21
- Lorsque la source audio de réveil retentit et que vous voulez dormir encore un peu appuyez sur la touche rappel 4 pour passer en mode rappel de réveil la sonnerie ou la radio s arrête le délai de rappel est de 9 minutes ne prend pas en compte le second décalage la fonction rappel de réveil reste active jusqu à ce que vous la désactiviez en appuyant sur la touche marche arrêt 9 la source audio de réveil la sonnerie ou la radio s arrête automatiquement après 30 minutes appuyez sur la touche mémoire mémoire marche arrêt auto du rétroéclairage compte à rebours 1 jusqu à sélectionner le mode arrêt auto l écran s allume automatiquement au déclenchement du réveil appuyez sur la touche rappel arrêt automatique 4 pour activer la fonction de rappel de réveil 21
- Présélection d une station et écoute d une station présélectionnée 21
- Écoute de la radio 21
- Attention 22
- Avertissement 22
- Français 22
- Spécifications 22
- Інструкція з експлуатації радіобудильник fm та термометром розташування регуляторі 22
- Підключення живлення 22
- Українська 22
- Налаштування прослуховування збережених радіостанцій 23
- Початок роботи 23
- Прослуховування радіо 23
- Українська 23
- Функція автоматичного вимикання радіо 23
- Застереження 24
- Обережно 24
- Таймер nap таймер зворотного відліку 24
- Технічні характеристики 24
- Українська 24
- Bajar el volumen 11 pantalla 12 compartimento de la batería parte posterior de la unidad 13 indicador alarma 2 14 placa con las características de la unidad parte posterior de la unidad 15 altavoz 16 sensor de temperatura en interiores 17 antena fm 18 cable de alimentación ca 19 indicador pm 20 indicador en espera 21 indicador alarma 1 22 indicador mhz 25
- Conexión a la corriente 25
- Configurar horario de verano c f 8 subir el volumen mostrar encendido apagado automático 9 encendido apagado on off 25
- Español 25
- Inicio rápido 25
- Manual de instrucciones radio reloj am fm con temperatura 25
- Mientras esté sonando la alarma presione el botón repetición alarma snooze 4 para activar la función repetición alarma entonces el pitar de la alarma o la alarma radio dejará de sonar 25
- Por 2 segundos para avanzar en forma automática 25
- Ubicación de los controles 25
- Advertencia 26
- Cómo configurar las emisoras de radio deseadas y seleccionarlas para dejarlas como predeterminadas 26
- Cómo manejar la función dormir 26
- Cómo usar la radio 26
- El intervalo de la repetición de la alarma es de 9 minutos sin contar el tiempo que suena la función repetición alarma seguirá activada hasta que se presione el botón de encendido apagado 9 para que el pitar de la alarma o la radio deje de sonar automáticamente después de 30 minutos presione el botón memory set memoria luz indicadora encendido apagado automático siesta 1 en el modo apagado automático y mientras esté sonando la alarma aparece en pantalla que el modo automático de encendido apagado está activado presione el botón repetición alarma dormir 4 para activar la función repetición alarma o alarma radio y dejará de aparecer en la pantalla que el modo automático está activado 26
- Español 26
- Función siesta temporizador con cuenta regresiva 26
- No coloque sobre el aparato elementos con llama por ejemplo una vela encendida 2 no coloque el producto en estantes o racks cerrados sin una ventilación adecuada 3 el enchufe del cable de alimentación se usa como dispositivo de desconexión así que debe ser fácil de acceder a él 4 para no obstruir la ventilación no cubra las ranuras de ventilación con elementos como periódicos manteles cortinas etc 5 no exponga la unidad a gotas o salpicaduras de líquidos ni a objetos con líquidos por ejemplo no colocar un florero sobre al aparato 6 no conecte la antena fm a la antena exterior 7 no exponga la unidad directamente a la luz del sol ni a temperaturas muy altas o muy bajas humedad vibraciones o ni la coloque en un ambiente polvoriento 8 no use productos abrasivos benzeno diluyentes u otros disolventes para limpiar la superficie de la unidad para limpiarla hágalo con una solución de detergente suave no abrasivo y un paño suave limpio 9 nunca intente introducir alambres alfileres u otros objet 26
- Precaución 26
- Español 27
- Especificaciones 27
- أدبتل يموقتلاو تقولا دادعإ 1 27
- ةقاطلا ليصوت 27
- ةيبرعلا ةغللا 27
- تاميلعتلا ليلد ةرارح ةجردب دوزمو fm تاجوم ىلع لمعي طاقسإ ةشاشب ويدار 27
- مكحتلا حيتافمو عقولما 27
- افلس ةطوبضلما ويدارلا تاطحم ءاعدتسا طبضل 28
- ةشاشلا ىوتحم رييغت 4 28
- ةوفغلا ةفيظوو هبنلما ةدم 3 28
- ةيبرعلا ةغللا 28
- مونلا ليغشت 28
- هبنلما جرخ فاقيإ ليغشت دادعإ 2 28
- هــــيبنت 28
- ويدارلا ىلإ عامتسلاا 28
- يلزانتلا دعلا تقؤم ةلوليقلا تقؤم ةفيظو 28
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-2420 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2420-3 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2420-4 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-2 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-4 Руководство по эксплуатации
- FIRST Austria FA-2421-5 Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Pro (Solar) Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Sapphire Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6 Solar Руководство по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Pro (Solar) Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6s Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6X Pro (Solar) Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 6X Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Sapphire Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7 Solar Инструкция по эксплуатации
- Garmin Fenix 7s Инструкция по эксплуатации