Brother JS-100 [3/76] Опасно
![Brother JS-100 [3/76] Опасно](/views2/1964194/page3/bg3.png)
1
——
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções de segurança antes de utilizar a máquina.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque elétrico
1Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando
limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se
você não for utilizar a máquina.
AVISO - Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às
pessoas.
2Sempre desconecte a máquina da tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste:
• Para desconectar a máquina, desligue-a ajustando a chave liga/desliga na posição “O” e, em
seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte
puxando pelo cabo.
• Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
• Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3Riscos elétricos:
• Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de energia CA dentro da faixa indicada na etiqueta
de classificação. Não conecte a uma fonte de energia CC nem a um conversor. Se você não tiver
certeza sobre o tipo de fonte de energia disponível, entre em contato com um eletricista
qualificado.
• Esta máquina é aprovada para uso apenas no país da compra.
4 Nunca opere esta máquina se o plugue ou o cabo estiver danificado, se não estiver funcionando
corretamente, se tiver caído ou estiver danificada, ou se derramar água sobre a unidade. Leve a
máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou
mecânico.
• Se a máquina estiver guardada ou em uso e notar algo fora do comum, como cheiro estranho,
calor, descoloração ou deformação, pare de utilizá-la e desconecte imediatamente o cabo de
alimentação da rede elétrica.
• Quando transportar a máquina, certifique-se de carregá-la pela alça. Levantar a máquina por
qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificá-la ou resultar na queda da máquina e
causar ferimentos às pessoas.
• Quando levantar a máquina, certifique-se de não fazer nenhum movimento súbito ou
descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
Прочитайте эти инструкции по безопасности перед началом использования машины.
ОПАСНО!
- Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðèñêà ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì:
1
Âñåãäà ñðàçó ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, â òîì ÷èñëå
ïðè ïðîâåäåíèè î÷èñòêè èëè ëþáûõ èç îïèñàííûõ â äàííîì ðóêîâîäñòâå ðåãóëèðîâîê,
âûïîëíÿåìûõ ïîëüçîâàòåëåì, à òàêæå ïåðåä òåì êàê îñòàâèòü ìàøèíó áåç ïðèñìîòðà.
ВНИМАНИЕ!
-
Äëÿ óìåíüøåíèÿ ðèñêà âîçãîðàíèÿ, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîëó÷åíèÿ îæîãîâ èëè òðàâì:
2
Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ìàøèíó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïåðåä âûïîëíåíèåì äåéñòâèé ïî
ðåãóëèðîâêå, îïèñàííûõ â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ:
vµÐÌ¿ÙÌÐÈÉÜÕÆÐÚÊ¾ÖÆËÑÌÐÏÃÐÆÑÏоËÌÀÆÐÃÀÙÈÉÜÕ¾ÐÃÉÚÀÍÌÉÌÄÃËÆÃt2uÙÈÉžÐÃÊ
âîçüìèòåñü çà âèëêó êàáåëÿ ïèòàíèÿ è âûíüòå åå èç ðîçåòêè. Íå òÿíèòå çà êàáåëü ïèòàíèÿ.
vÏоÀÉÝÇÐÃÀÆÉÈÑȾ¿ÃÉÝÍÆÐ¾ËÆÝ˾ÍÎÝÊÑÜÀÏÐÃËËÑÜÎÌÅÃÐÈÑ«ÃÆÏÍÌÉÚÅÑÇÐÃÑÂÉÆËÆÐÃÉÆ
vÏÃÁ¾ÌÐÈÉÜÕ¾ÇÐÃÊ¾ÖÆËÑÌÐÏÃÐÆÀÏÉÑÕ¾ÃÌÐÈÉÜÕÃËÆÝÛÉÃÈÐÎÌÛËÃÎÁÆÆ
3
Îïàñíîñòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì!
v¢¾Ë˾ÝÊ¾ÖÆË¾ÂÌÉÄ˾¿ÙÐÚÍÌÂÈÉÜÕÃË¾ÈÆÏÐÌÕËÆÈÑÍÆÐ¾ËÆÝÍÃÎÃÊÃËËÌÁÌÐÌȾÆÊÃÜ×ÃÊÑ
õàðàêòåðèñòèêè, óêàçàííûå íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå. Íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ê èñòî÷íèêó
ïèòàíèÿ ïîñòîÿííîãî òîêà èëè ïðåîáðàçîâàòåëþ òîêà. Åñëè âû íå çíàåòå, êàêîé èñòî÷íèê
ïèòàíèÿ èñïîëüçóåòñÿ, îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ýëåêòðèêó.
v¢¾Ë˾ÝÊ¾ÖÆË¾ÌÂÌ¿ÎÃ˾ÂÉÝÆÏÍÌÉÚÅÌÀ¾ËÆÝÐÌÉÚÈÌÀÏÐξËÃÍÎÆÌ¿ÎÃÐÃËÆÝ
4
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ìàøèíó, åñëè ó íåå ïîâðåæäåí êàáåëü ïèòàíèÿ èëè âèëêà, åñëè
ìàøèíà ïëîõî ðàáîòàåò, åñëè åå óðîíèëè, åñëè îíà áûëà ïîâðåæäåíà èëè åñëè íà íåå ïîïàëà
âîäà. Âåðíèòå ìàøèíó áëèæàéøåìó îôèöèàëüíîìó äèëåðó Brother èëè â îôèöèàëüíûé
ñåðâèñíûé öåíòð äëÿ ïðîâåðêè, ðåìîíòà è íàëàäêè åå ýëåêòðè÷åñêîé èëè ìåõàíè÷åñêîé ÷àñòè.
vÎÆÓξËÃËÆÆÆÉÆÆÏÍÌÉÚÅÌÀ¾ËÆÆÊ¾ÖÆËÙžÊÃÐÆÀÕÐÌÉÆ¿ÌËÃÌ¿ÙÕËÌÞ;Ó˾ÁÎÃÀ
ÆÅÊÃËÃËÆÃÔÀÃоÆÉÆÒÌÎÊÙÆÐÍÍÎÃÈÎ¾ÐÆÐÃξ¿ÌÐÑÆËÃÊÃÂÉÃËËÌÌÐÏÌÃÂÆËÆÐÃȾ¿ÃÉÚ
ïèòàíèÿ îò ðîçåòêè.
vÎÆÐξËÏÍÌÎÐÆÎÌÀÈÃÊ¾ÖÆËÑËÃÌ¿ÓÌÂÆÊÌÍÃÎÃËÌÏÆÐÚÀÅÝÀÖÆÏÚžÎÑÕÈÑ£ÏÉÆÍÌÂËÆÊ¾ÐÚ
ìàøèíó, âçÿâøèñü çà ëþáóþ äðóãóþ åå ÷àñòü, âîçìîæíî ïîâðåæäåíèå èëè ïàäåíèå ìàøèíû, ÷òî
ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìå.
vÎÆÍÌÂËÝÐÆÆÊ¾ÖÆËÙ¿ÑÂÚÐÃÌÏÐÌÎÌÄËÙÆËÃÂÃɾÇÐÃÎÃÅÈÆÓÂÀÆÄÃËÆÇÍÌÏÈÌÉÚÈÑÎÃÅÈÆÃ
äâèæåíèÿ ìîãóò ïðèâåñòè ê òðàâìàì ñïèíû èëè êîëåí.
5
Âñåãäà ñëåäèòå, ÷òîáû íà ðàáî÷åì ìåñòå íå áûëî ëèøíèõ ïðåäìåòîâ:
v¥¾ÍÎÃ×¾ÃÐÏÝξ¿ÌоÐÚË¾Ê¾ÖÆËÃÃÏɯžÈÎÙÐÙÆÉÆÅ¾ÏÉÌËÃËÙÈ¾ÈÆÃÉÆ¿ÌÆÅÀÃËÐÆÉÝÔÆÌËËÙÓ
îòâåðñòèé. Ñëåäèòå, ÷òîáû ðÿäîì ñ âåíòèëÿöèîííûìè îòâåðñòèÿìè ìàøèíû è ïåäàëüþ íå
íàêàïëèâàëàñü ïûëü è îáðûâêè òêàíè è âîðñà.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Содержание
- Опасно p.3
- Внимание p.3
- Perigo p.3
- É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas o saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das crianças ou descartado nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao risco de sufocamento não utilize a máquina ao ar livre p.4
- Sempre preste muita atenção à agulha não utilize agulhas tortas ou danificadas mantenha os dedos longe de todas as partes móveis tenha muito cuidado na área em torno da agulha da máquina ajuste a chave liga desliga da máquina na posição o para desligá la quando fizer qualquer ajuste na área da agulha não utilize uma chapa de agulha incorreta ou danificada pois poderá causar a quebra da agulha não empurre e nem puxe o tecido ao costurar e siga cuidadosamente as instruções quando for costurar à mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra p.4
- Sempre mantenha limpa a área de trabalho p.4
- Se a lâmpada led estiver danificada sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado p.4
- Para um uso prolongado da máquina p.4
- Para reparos ou ajustes p.4
- Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas poeira e retalhos de tecidos não coloque objetos sobre o pedal não utilize cabos de extensão conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina não opere onde produtos em aerossol spray estejam sendo utilizados ou onde haja administração de oxigênio não utilize a máquina próxima a fontes de calor como um aquecedor ou ferro elétrico caso contrário a máquina o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo costurado poderá pegar fogo resultando em incêndio ou choque elétrico não instale a máquina em uma superfície instável como em cima de uma mesa inclinada instável se o fizer a máquina poderá cair resultando em ferimentos p.4
- Essa máquina não é um brinquedo p.4
- Cuidados especiais necessários ao costurar p.4
- Ao guardar essa máquina evite locais com incidência direta de luz solar e umidade elevada não utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente ferro de passar lâmpada halógena ou outros objetos quentes utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina nunca utilize benzina tíner e saponáceos pois eles podem danificar a superfície externa da máquina consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça o calcador a agulha ou outras peças para garantir uma instalação correta p.4
- Importante p.5
- Guarde estas instruções p.5
- Esta máquina foi projetada para uso doméstico p.5
- Только для великобритании ирландии мальты и кипра p.5
- Сохраните это руководство p.5
- Внимание p.5
- Somente para usuários no reino unido irlanda malta e chipre p.5
- Para usuários em todos os países exceto países europeus este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas incluindo crianças com habilidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas que não possuam experiência ou conhecimento apropriado a menos que supervisionadas ou instruídas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o produto p.5
- Para usuários em países europeus este produto pode ser usado por crianças a partir dos oito anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se elas forem supervisionadas ou orientadas em relação ao uso seguro da máquina e entendam os riscos envolvidos crianças não devem brincar com o produto a limpeza e a manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão p.5
- Основные строчки 36 p.6
- Основные операции 27 p.6
- Обычные строчки 35 p.6
- Наименования частей машины и их функции p.6
- Краеобметочные строчки 35 p.6
- Использование швейной машины p.6
- Информация о швейной машине 4 p.6
- Заправка нити в машину 10 p.6
- Замена прижимной лапки 25 p.6
- Замена иглы 20 p.6
- Шитье 27 p.6
- Содержание p.6
- Принадлежности p.6
- Полезные советы 32 p.6
- Усилительные стежки 51 p.7
- Указатель 70 p.7
- Техническое обслуживание 63 p.7
- Сообщения об ошибках 69 p.7
- Приложение 58 p.7
- Потайная строчка мережка 37 p.7
- Поиск и устранение неисправностей 65 p.7
- Настройки строчек 58 p.7
- Декоративная отделка 53 p.7
- Выметывание петель 38 p.7
- Вшивание застежки молния 43 p.7
- Аппликации лоскутные пэтчворк и стегальные работы 46 p.7
- Шитье эластичных материалов и пришивание эластичной тесьмы 4 p.7
- Основные части p.8
- Наименования частей машины и их функции p.8
- Информация о швейной машине p.8
- Кнопки управления помогают легко выполнять основные операции кнопки управления зависят от конкретной модели швейной машины p.9
- Кнопки управления p.9
- Кнопки используемые на некоторых моделях p.9
- Игла и прижимная лапка p.9
- Принадлежности хранятся в специальном отделении внутри плоской платформы p.10
- Примечание p.10
- Положите принадлежности в специальный футляр и затем закройте его внутри плоской платформы если принадлежности не находятся внутри футляра они могут упасть что может привести к их утрате или повреждению p.10
- Плоская платформа p.10
- Панель управления расположенная на передней стороне машины предоставляет возможность выбора той или иной строчки и задания способа выполнения выбранной строчки p.10
- Панель управления p.10
- Для снятия плоской платформы сдвиньте ее влево p.10
- Внимание p.12
- Электропитание p.12
- При выключении машины лампочка подсветки гаснет p.12
- При включении машины загорается лампочка подсветки p.12
- Предупреждение p.12
- Меры предосторожности p.12
- Использование швейной машины p.12
- Регулятор скорости шитья для моделей укомплекто ванных этим регулятром p.13
- Педаль p.13
- Изменение положения иглы при остановке машины p.13
- Внимание p.13
- Намотка шпульки p.14
- Заправка нити в машину p.14
- Внимание p.14
- Рекомендация p.15
- Примечание p.15
- Внимание p.15
- Примечание p.16
- Для моделей укомплектованных системой быстрой намотки шпулек p.16
- Внимание p.16
- Рекомендация p.17
- Заправка нижней нити p.17
- Внимание p.17
- Для моделей укомплектованных системой быстрой заправки нижней нити p.18
- Внимание p.18
- Рекомендация p.19
- Внимание p.19
- Или p.20
- Заправка верхней нити p.20
- Внимание p.20
- Примечание p.21
- Использование устройства заправки нити в иглу для моделей укомплектованных этим устройством p.21
- Внимание p.21
- Слегка придерживая нить отпустите рычажок устройства заправки нити крючок вденет нить в иглу p.22
- Примечание p.22
- При этом кончик устройства заправки нити вращается по направлению к вам и крючок проходит через игольное ушко p.22
- При опускании рычажка устройства заправки нити в иглу зацепите нить за направляющую p.22
- Полностью опустите рычажок устройства заправки нити p.22
- Зацепите нить за крючок как показано на рисунке ниже p.22
- Если нить заправлена неправильно при шитье могут возникнуть проблемы p.22
- Вытяните около 5 см нити через иглу в направлении к задней стороне швейной машины p.22
- Или p.23
- Для моделей укомплектованных системой быстрой заправки нижней нити p.23
- Вытягивание нижней нити p.23
- Погнутая игла p.25
- Нормальная игла p.25
- Или p.25
- Замена иглы p.25
- Внимание p.25
- Проверка иглы p.25
- Установка иглодержателя p.26
- Примечание p.26
- Внимание p.26
- Шитье двойной иглой p.27
- Заправка нити в двойную иглу p.27
- Внимание p.27
- Примечание p.28
- Внимание p.28
- Или p.29
- Замена прижимной лапки p.29
- Внимание p.29
- Установка адаптера прижимной лапки p.30
- Снятие адаптера прижимной лапки p.30
- Примечание p.30
- Прижимная лапка установлена p.30
- Шитье p.31
- Основные операции p.31
- Строчка выбрана p.32
- Примечание p.32
- Выбор строчки p.32
- Начало шитья p.33
- Машина начинает шить p.33
- Или p.33
- Внимание p.33
- Рекомендация p.34
- Машина останавливается p.34
- Рекомендация p.35
- Натяжение нити p.35
- Полезные советы p.36
- Изменение направления шитья p.36
- Внимание p.36
- Шитье по кривой p.36
- Пробное шитье p.36
- Шитье тонких материалов p.37
- Шитье толстых материалов p.37
- Внимание p.37
- Шитье эластичных материалов p.38
- Использование функции свободный рукав p.38
- Обычные строчки p.39
- Краеобметочные строчки p.39
- A точка опускания иглы p.39
- A направляющая p.39
- Опустите иглу в материал в точке начала строчки p.40
- Обр шитье в обратном направлении усил усилительные стежки не использовать шитье в обратном направлении p.40
- Изменение положения иглы при выбранной прямой строчке левое положение иглы и тройной эластичной строчке положение иглы может быть изменено при нажатии стороны кнопки настройки ширины строчки игла перемещается вправо при нажатии стороны этой кнопки игла перемещается влево p.40
- Для выполнения стачных швов используются прямые строчки в качестве основных строчек могут использоваться строчки трех видов p.40
- Выберите строчку p.40
- Установите лапку для строчки зигзаг j p.40
- Сметайте куски материала или скрепите их булавками p.40
- Приступите к шитью p.40
- Подробную информацию см в разделе начало шитья стр 29 подробную информацию о выполнении шитья в обратном направлении усилительных стежков см в разделе прошивание усилительных стежков стр 30 p.40
- Подробную информацию см в разделе начало шитья стр 29 p.40
- Подробную информацию см в разделе выбор строчки стр 28 p.40
- По окончании шитья обрежьте нить p.40
- Основные строчки p.40
- Основная строчка p.40
- Удалите наметочную строчку и переверните материал лицевой стороной вверх p.41
- Потайная строчка мережка p.41
- Положите материал совместив подогнутый край с направляющей на прижимной лапке и опустите рычаг лапки убедитесь что строчка немного захватывает складку p.41
- Отогните материал назад вдоль наметки а затем поверните его изнаночной стороной вверх p.41
- Если игла не захватывает складку p.41
- Если игла захватывает слишком большую часть складки p.41
- Выберите строчку p.41
- Установите лапку для потайной строчки r p.41
- Усил усилительные стежки p.41
- С помощью этой машины можно выметывать петли и пришивать пуговицы p.42
- Обычные строчки p.42
- Выметывание петель p.42
- Авто усил автоматическое прошивание усилительных стежков усил усилительные стежки максимальная длина петли составляет 28 мм диаметр пуговицы толщина пуговицы петли выметываются от передней стороны прижимной лапки назад как показано на рисунке ниже p.42
- A усилительные стежки p.42
- Установите лапку для выметывания петель a p.43
- Расположите материал таким образом чтобы передний край разметки петли был совмещен с красными метками по бокам лапки затем опустите рычаг лапки проведите верхнюю нить вниз через отверстие в прижимной лапке p.43
- Размер петли установлен p.43
- Пример для пуговицы диаметром 15 мм и толщиной 10 мм направляющая пластина прижимной лапки должна быть установлена по шкале на 25 мм p.43
- При помощи портновского мелка обозначьте положение петли на ткани p.43
- Ниже приведены наименования частей лапки для выметывания петель a p.43
- Если пуговица не помещается в направляющую пластину сложите диаметр и толщину пуговицы затем установите направляющую пластину прижимной лапки в соответствии с полученным значением расстояние между делениями на шкале лапки составляет 5 мм p.43
- Вытяните направляющую пластину пуговицы прижимной лапки a и вставьте пуговицу которая будет продеваться через петлю p.43
- Выберите строчку p.43
- Рекомендация p.44
- По завершении шитья машина автоматически прошивает усилительные стежки а затем останавливается p.44
- Внимание p.44
- Пришивание пуговиц p.45
- Гребенки транспортера опущены p.45
- Внимание p.46
- Вшивание застежки молния p.47
- Внимание p.47
- Эластичная строчка p.48
- Шитье эластичных материалов и пришивание эластичной тесьмы p.48
- Пришивание эластичной тесьмы p.48
- Внимание p.49
- Ниже описываются строчки которые могут использоваться для аппликаций а также лоскутных и стегальных работ p.50
- Вырезая куски ткани определенной формы и пришивая их на другое полотно ткани можно создавать такие украшения как аппликации p.50
- Аппликации лоскутные пэтчворк и стегальные работы p.50
- Аппликации p.50
- Установите лапку для строчки зигзаг j p.50
- Усил усилительные стежки не использовать шитье в обратном направлении p.50
- Приметайте вырезанный рисунок к материалу p.50
- Сшивание двух полотен материала p.51
- Рекомендация p.51
- Пэтчворк лоскутные работы p.51
- Внимание p.51
- Рекомендация p.52
- Примечание p.52
- Выстегивание p.52
- Внимание p.52
- Примечание p.53
- Подачей материала p.53
- Выстегивание со свободной p.53
- Гребенки транспортера опущены p.54
- Внимание p.54
- Усилительные стежки p.55
- Тройная эластичная строчка p.55
- Закрепки p.55
- Рекомендация p.56
- По завершении шитья машина автоматически прошивает усилительные стежки а затем останавливается p.56
- Усил усилительные стежки p.57
- На этой швейной машине можно выполнять различные декоративные строчки p.57
- Декоративная отделка p.57
- Фестонная строчка p.58
- Соединение деталей с просветом p.58
- Украшение сборками или буфами p.59
- Строчка ракушка p.59
- Кружевная строчка p.60
- Декоративное стачивание p.60
- Внимание p.60
- Внимание p.61
- Приложение p.62
- Обычные строчки p.62
- Настройки строчек p.62
- Внимание p.62
- Усил усилительные стежки выберите ширину строчки 5 0 мм или менее p.63
- Усил усилительные стежки авто усил автоматическое прошивание усилительных стежков выберите ширину строчки 5 0 мм или менее p.64
- Приложение p.64
- Усил усилительные стежки p.65
- Усил усилительные стежки выберите ширину строчки 5 0 мм или менее p.66
- Приложение p.66
- Техническое обслуживание p.67
- Наружная очистка машины p.67
- Внимание p.67
- Поиск и устранение неисправностей p.69
- Примечание p.73
- Звуковая сигнализация для моделей укомплектованных звуковой сигнализацией p.73
- Сообщения об ошибках p.73
- Указатель p.74
Похожие устройства
-
Brother X8Руководство по эксплуатации -
Brother X4Руководство по эксплуатации -
Brother X10Руководство по эксплуатации -
Brother QS-960 Quilter's EditionИнструкция по эксплуатации -
Brother QS-480 Quilter's EditionИнструкция по эксплуатации -
Brother NX-400 (Q)Руководство по эксплуатации -
Brother LS2325SРуководство по эксплуатации -
Brother LS2225SРуководство по эксплуатации -
Brother LS200SРуководство по эксплуатации -
Brother Innov-is F480Руководство по эксплуатации -
Brother Innov-is F440EРуководство по эксплуатации -
Brother Innov-is 97EРуководство по эксплуатации