Fellowes Saturn 3i A4 fs 57248 [6/26] Deutsc
![Fellowes saturn 3i a4 [6/26] Deutsc](/views2/1167566/page6/bg6.png)
10
LEISTUNGSMERKMALE
- Das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschließen.
- Zur Verhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben und sicherstellen, dass kein Wasser auf Gerät, Netzkabel oder Steckdose gelangt.
IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.
IMMER zunächst einige Probeblätter laminieren und das Gerät entsprechend einstel-
len, bevor die endgültigen Dokumente laminiert werden.
IMMER vor dem Laminieren zunächst Heftklammern und andere Metallartikel
entfernen.
IMMER das Gerät vor Wärme und Feuchtigkeit schützen.
IMMER das Gerät nach Gebrauch ausschalten.
IMMER den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht benutzt wird.
IMMER geeignete Laminierfolien verwenden und entsprechende Einstellungen
vornehmen.
IMMER Tiere während des Gebrauchs vom Gerät fernhalten.
IMMER sicherstellen, dass selbstklebende Laminierfolien ausschließlich mit der
Kaltlaminier-Einstellung verwendet werden.
KEINESFALLS das Stromkabel mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
KEINESFALLS das Stromkabel von Schränken oder Regalen herunterhängen lassen.
KEINESFALLS das Gerät benutzen, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
KEINESFALLS versuchen, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren.
KEINESFALLS die angegebene Leistung des Geräts überschreiten.
KEINESFALLS Kindern erlauben, das Gerät unbeaufsichtigt zu verwenden.
KEINESFALLS scharfe oder spitze Objekte bzw. Metallgegenstände (z.B. Heft- oder
Büroklammern) laminieren.
KEINESFALLS wärmeempfindliche Dokumente (z.B. Tickets, Ultraschallbilder usw.)
bei heißen Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS selbstklebende Laminierfolien bei heißen Einstellungen laminieren.
KEINESFALLS leere Laminierfolien laminieren.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - BITTE AUFBEWAHREN
BEDIENELEMENTE
A Ein/Aus-Schalter
B Laminiereinzugssensor
C Laminierfolie-Auswahltasten ( , 80, 100, 125 Micron)
D Freigabehebel
E Eingabeschlitz für Laminierfolie/Dokument
F Einlegestütze
G Ausgabeschlitz für Laminierfolie/Dokument
Laminiereinzugssensor
Wenn die Maschine entdeckt, dass eine Folientasche falsch eingeführt und in-
nerhalb einer normalen Betriebszeit nicht vollständig durch die Maschine geführt
wurde, beginnt die LED des Sensors für die Laminierungsführung zu blinken.
Verwenden Sie den Auslösehebel hinten an der Maschine, um das Laminat zu
entfernen. Ein Piepton erklingt, wenn eine Folientasche im Ausgangsfach gelas-
sen wird, um den Benutzer daran zu erinnern, die Tasche zu entfernen.
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät für 30Minuten inaktiv ist, setzt die Automatische Ab-
schaltungsfunktion das Gerät in den Bereitschaftsmodus. Um das Gerät zu
betreiben, drücken Sie eine beliebige Taste oder schalten Sie den Netzschalter
aus und wieder ein.
Freigabefunktion
Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments während des Laminierens
können Sie den Freigabehebel hinten am Gerät betätigen. Die Laminierfolie
lässt sich nur bei Betätigung des Hebels aus dem Eingabe-schlitz entfernen.
t Um beste Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir original Fellowes®-
Laminierfolien:
Enhance 80, Impress 100, Enhance 80 - Kaltlaminierfolien.
t Selbstklebende Folien (Kaltlaminierfolien) sind nur für die Kaltlaminier-
Einstellung geeignet.
t Zum Laminieren mit diesem Gerät sind keine Schutzkartons (Carrier) erford-
erlich. Es handelt sich um einen Mechanismus ohne Schutzkartons.
t Legen Sie das zu laminierende Objekt immer in eine Laminierfolie der pas-
senden Größe ein.
t Laminieren Sie stets ein Probeexemplar ähnlicher Größe und Dicke, bevor Sie
das endgültige Dokument laminieren.
t Bereiten Sie die Laminierfolie und das zu laminierende Objekt vor. Legen Sie
das Objekt mittig in die Laminierfolie, sodass es die vordere versiegelte Kante
berührt. Achten Sie darauf, dass die Laminierfolie nicht zu groß für das
Objekt ist.
t Gegebenenfalls können Sie überschüssiges Material nach dem Laminieren und
Abkühlen abschneiden.
t Wenn Sie Laminierfolien unterschiedlicher Stärken (Temperatureinstellungen)
laminieren, sollten Sie mit den dünnsten Folien beginnen.
FUNKTIONSMERKMALE UND TIPPS
Leistung Freigabehebel Ja
Format A3 / A4 Kaltlaminieren Ja
Eingabebreite
A3 = 318 mm
A4 = 240 mm
Technische Daten
Folienstärke (min.) 75 Micron (pro Seite) Spannung/Frequenz/Stromstärke (A)
A3 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 3,4A
A4 = 220-240V AC, 50/60 Hz, 3,4A
Folienstärke (max.) 125 Micron (pro Seite) Leistung
A3 = 750 Watt
A4 = 750 Watt
Aufwärmzeit (geschätzt) 1 Minute Abmessungen (HxBxT)
A3 = 105 mm x 532 mm x 146 mm
A4 = 105 mm x 436 mm x 139,2 mm
Abkühlzeit 60-90 Minuten Nettogewicht
A3 = 2,3 kg
A4 = 1,8 kg
Laminiergeschwindigkeit (+/- 5%)
ca. 30 cm/Min. (konstante
Geschwindigkeit)
Max. Dokumentendicke
(Laminierkapazität)
0,024” / 0,6 mm
Anzahl Walzen 2
Anzeige der Betriebsbereitschaft Anzeigeleuchte und Signalton
DEUTSCH
DE
11
Unsere Experten helfen Ihnen gern.
Kundendienst...
www.fellowes.com
Rufen Sie stets zuerst Fellowes an, bevor Sie sich an Ihre Verkaufsstelle wenden. Die Kontaktangaben finden Sie auf
der hinteren Umschlagseite.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Das Gerät (auf der Geräterückseite) einschalten.
Die Tasten des Bedienfelds leuchten einmal zur Kontrolle auf, um eine kor-
rekte Funktion sicherzustellen.
Das Gerät stellt sich standardmäßig auf die Heiß-Einstellung 0,076mm ein.
Für 0,102mm, 0,127mm oder kaltes Laminieren drücken Sie die entsprech-
ende Taste zur Auswahl der Folientasche.
Wenn das Gerät bereit ist, ertönt ein Signalton. Die Taste zum Einstellen der
Temperatur blinkt nicht mehr und leuchtet kontinuierlich.
Legen Sie das Dokument in die geöffnete Folientasche. Stellen Sie sicher, dass
das Dokument gegen den geschlossenen Rand zentriert ist. Verwenden Sie die
passende Folientasche für das Dokument.
Stellen Sie sicher, dass die Folientasche mit dem geschlossenen Rand in das
Gerät eingeführt wird. Halten Sie die Folientasche gerade und zentriert im
Einzug, nicht in einem Winkel. Nutzen Sie die Einführungsmarkierungen als
Orientierung.
Beim Ausgang kann die laminierte Folientasche heiß und weich sein. Für beste
Qualität und um einen Stau zu verhindern, entfernen Sie die Folientasche
sofort. Legen Sie die Folientasche zum Abkühlen auf eine flache Oberfläche.
Seien Sie beim Umgang mit der heißen Folientasche vorsichtig. Entfernen Sie
immer die laminierte Folientasche, bevor Sie das nächste Laminat beginnen.
Um eine Folientasche während einer Laminierung freizugeben, aktivieren Sie
den Auslösehebel an der Rückseite des Geräts. Ziehen Sie die Folientasche
sanft aus dem Gerät heraus.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.
Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz (mind. 50 cm) auf der
Geräterückseite vorhanden ist, damit die Objekte ungehindert durchlaufen
können.
Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an.
1.
2.
3.
AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS
LAMINIEREN
Schalten Sie das Gerät an der Netzsteckdose aus bzw. ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Die Außenseite des Geräts kann mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder leicht entzündliche Materialien zum Abwischen des Geräts. Zur Reinigung des Geräts können Reinigungsblätter
verwendet werden. Die Blätter durch das warme Gerät laufen lassen, um Rückstände von den Walzen zu entfernen. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen
wir, regelmäßig Reinigungsblätter zu verwenden. (Bestellnummern 5320601)
Problem Mögliche Ursache Lösung
Keine Leuchtanzeigen auf dem Bedienfeld Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Schalten Sie das Gerät auf der Geräterückseite ein (Ein-/Ausschalter neben
der Netzbuchse)
Die Laminiereinzugssensor-LED blinkt Laminat ist/wurde falsch eingeführt Halten Sie den Auslösehebel nieder und entfernen Sie das Laminat manuell
Alle LEDs blinken schwach
Der Laminator hat sich in den automa-
tischen Ausschaltemodus gestellt
Betätigen Sie eine beliebige Taste oder schalten Sie den Netzschalter aus und
wieder ein, um das Gerät neu zu starten
Das Objekt wird nicht vollständig in der Folie
eingeschlossen
Das zu laminierende Objekt ist unter
Umständen zu dick
Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtstärke richtig eingestellt ist, und lassen
Sie das Objekt noch einmal durch das Gerät laufen.
Die Temperatureinstellung ist unter
Umständen falsch
Vergewissern Sie sich, dass die Folienstärke richtig eingestellt ist, und lassen
Sie das Objekt noch einmal durch das Gerät laufen.
Folie wirft Wellen oder Blasen
Die Temperatureinstellung ist unter
Umständen falsch
Vergewissern Sie sich, dass die Folienstärke richtig eingestellt ist, und lassen
Sie das Objekt noch einmal durch das Gerät laufen
Laminierfolie ist im Gerät verschwunden Laminierfolie steckt fest
Betätigen Sie den Freigabehebel und ziehen Sie das Objekt von Hand heraus
Stau
Die Folie wurde mit dem offenen Ende
zuerst eingeführt
Die Folie wurde nicht mittig eingeführt
Die Folie wurde nicht gerade eingeführt
Es wurde eine leere Folie laminiert
Die Folie ist nach dem Laminieren beschädigt
Die Walzen sind beschädigt oder mit
Klebstoff verschmutzt
Lassen Sie Reinigungsblätter durch das Gerät laufen, um das Gerät zu testen
und die Walzen zu reinigen
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
AUFBEWAHRUNG UND REINIGUNG
Saturn3i_A4_A3_407945_RevB_22L_111314.indd 10-11 11/14/14 11:22 AM
Содержание
- Declaration of conformity 1
- Fellowes 1
- Help line 1
- Capabilities 3
- English 3
- Features tips 3
- How to laminate 3
- Important safety instructions keep for future use 3
- Laminator controls 3
- Need help 3
- Setting up the laminator 3
- Storage cleaning 3
- Troubleshooting 3
- Www fellowes com 3
- Besoin d aide 4
- Capacites 4
- Commandes de la plastifieuse 4
- Consignes de securite importantes a conserver 4
- Depannage 4
- Fonctions et conseils 4
- Français 4
- Pour plastifier 4
- Preparation de la plastifieuse 4
- Rangement et nettoyage 4
- Www fellowes com 4
- Almacenamiento y limpieza 5
- Capacidades 5
- Características y consejos 5
- Configuración de la plastificadora 5
- Controles de la plastificadora 5
- Cómo plastificar 5
- Españo 5
- Instrucciones importantes de seguridad consérvelas para un uso futuro 5
- Localización y solución de problemas 5
- Necesita ayuda 5
- Www fellowes com 5
- Aufbewahrung und reinigung 6
- Aufstellen des laminiergeräts 6
- Bedienelemente 6
- Brauchen sie hilfe 6
- Deutsc 6
- Fehlersuche und behebung 6
- Funktionsmerkmale und tipps 6
- Laminieren 6
- Leistungsmerkmale 6
- Wichtige sicherheitsvorschriften bitte aufbewahren 6
- Www fellowes com 6
- Bisogno di aiuto 7
- Caratteristiche tecniche 7
- Comandi della plastificatrice 7
- Come plastificare 7
- Conservazione e pulizia 7
- Funzioni e suggerimenti 7
- Importanti istruzioni di sicurezza conservare per futuro riferimento 7
- Impostazione della plastificatrice 7
- Italian 7
- Risoluzione dei problemi 7
- Www fellowes com 7
- Bedieningsknoppen lamineermachine 8
- Belangrijke veiligheidsinstructies bewaren voor naslag 8
- Hulp nodig 8
- Installeren van lamineermachine 8
- Kenmerken en tips 8
- Lamineren 8
- Nederland 8
- Opslag en reiniging 8
- Overzicht 8
- Probleemoplossing 8
- Www fellowes com 8
- Behöver du hjälp 9
- Felsökning 9
- Funktioner och tips 9
- Förbereda lamineringsmaskinen 9
- Förvaring och rengöring 9
- Laminera 9
- Lamineringskontroller 9
- Specifikationer 9
- Svensk 9
- Viktiga säkerhetsanvisningar spara för framtida referens 9
- Www fellowes com 9
- Fejlfinding 10
- Funktioner og tips 10
- Har du brug for hjælp 10
- Kapacitet 10
- Lamineringskontroller 10
- Opbevaring og rengøring 10
- Opsætning af lamineringsmaskinen 10
- Sådan laminerer du 10
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner gem til fremtidig reference 10
- Www fellowes com 10
- Laitteen tiedot 11
- Laminaattorin asennus 11
- Laminaattorin ohjaimet 11
- Laminointi 11
- Ominaisuudet ja vinkkejä 11
- Tarvitsetko apua 11
- Tärkeitä turvallisuusohjeita säilytä myöhempää käyttöä varten 11
- Varastointi ja puhdistus 11
- Vianetsintä 11
- Www fellowes com 11
- Egenskaper og tips 12
- Feilsøking 12
- Hvordan laminere 12
- Kapasitet 12
- Lagring og rengjøring 12
- Laminatorkontroller 12
- Sette opp lamineringsmaskinen 12
- Trenger du hjelp 12
- Viktige sikkerhetsinstrukser ta vare på disse for fremtidig bruk 12
- Www fellowes com 12
- Elementy systemu obsługi laminatora 13
- Funkcje i porady 13
- Jak należy laminować 13
- Parametry 13
- Polski 13
- Potrzebna pomoc 13
- Przechowywanie i czyszczenie 13
- Przygotowanie laminatora do pracy 13
- Rozwiązywanie problemów technicznych 13
- Ważne zasady bezpieczeństwa zachować do późniejszego użytku 13
- Www fellowes com 13
- Www fellowes com 14
- Важные инструкции по технике безопасности сохранить для использования в дальнейшей работе 14
- Неисправность возможная причина способ устранения 14
- Описание процесса ламинирования 14
- Описание функций и практические советы 14
- Поиск и устранение неисправностей 14
- Русский 14
- Технические возможности 14
- Требуется помощь 14
- Установка и подготовка ламинатора к эксплуатации 14
- Чистка и хранение 14
- Элементы управления ламинатора 14
- Eλληνικα 15
- Www fellowes com 15
- Αποθηκευση και καθαρισμοσ 15
- Απόδοση 15
- Δυνατοτητεσ 15
- Επιλυση προβληματων 15
- Πρόβλημα ενδεχόμενη αιτία λύση 15
- Πωσ θα κανετε πλαστικοποιηση 15
- Ρυθμιση τησ συσκευησ πλαστικοποιησησ 15
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια φυλαξτε για μελλοντικη αναφορα 15
- Τεχνικά στοιχεία 15
- Χαρακτηριστικα και συμβουλεσ 15
- Χειριστηρια συσκευησ πλαστικοποιησησ 15
- Χρειαζεστε βοηθεια 15
- Lami nasyon i şlemi 16
- Lami nasyon maki nesi kontrolleri 16
- Lami nasyon maki nesi ni ayarlama 16
- Saklama ve temi zli k 16
- Sorun gi derme 16
- Türkç 16
- Www fellowes com 16
- Yardima mi i hti yaciniz var 16
- Önemli güvenli k yönergeleri gelecekte kullanmak i çi n saklayin 16
- Özelli kler 16
- Özelli kler ve i puçlari 16
- Důležité bezpečnostní pokyny uchovejte pro pozdější použití 17
- Nastavení laminátoru 17
- Ovládací prvky laminátoru 17
- Postup při laminování 17
- Potřebujete pomoc 17
- Uchovávání a čištění 17
- Vlastnosti 17
- Vlastnosti a tipy 17
- Www fellowes com 17
- Česky 17
- Řešení problémů 17
- Dôležité bezpečnostné pokyny uschovajte na použitie v budúcnosti 18
- Funkcie a tipy 18
- Nastavenie laminátora 18
- Ovládacie prvky laminátora 18
- Parametre 18
- Postup laminovania 18
- Potrebujete pomoc 18
- Problém možná príčina riešenie 18
- Riešenie problémov 18
- Slovensky 18
- T echnické údaje 18
- Uskladnenie a čistenie 18
- Výkon 18
- Www fellowes com 18
- A laminálógép beállítása 19
- Fontos biztonsági utasítások őrizze meg 19
- Funkciók és tippek 19
- Hibaelhárítás 19
- Hogyan lamináljunk 19
- Laminálógép vezérlői 19
- Magyar 19
- Segítségre van szüksége 19
- Teljesítmény 19
- Tárolás és tisztítás 19
- Www fellowes com 19
- Armazenamento e limpeza 20
- Capacidades 20
- Comandos do laminador 20
- Como laminar 20
- Detecção e resolução de problemas 20
- Funções e sugestões 20
- Importantes instruções de segurança guardar para utilização futura 20
- Necessita de ajuda 20
- Portuguê 20
- Preparação do laminador 20
- Www fellowes com 20
- Www fellowes com 21
- Бутони за управление на ламинатора 21
- Българи 21
- Важни инструкции за безопасност запазете ги за бъдеща употреба 21
- Имате нужда от помощ 21
- Как се ламинира 21
- Настройване на ламинатора 21
- Отстраняване на неизправности 21
- Проблем възможна причина решение 21
- Съхранение и почистване 21
- Технически данни 21
- Функционални възможности 21
- Характеристики 21
- Характеристики и съвети 21
- A comutator pornire oprire b senzor de alimentare cu laminat c butoane de selecţie a foliilor 80 100 125 microni d mâner de eliberare 22
- Asiguraţi vă că aparatul este plasat pe o suprafață stabilă testaţi cu ajutorul colilor laminate uzate şi setaţi aparatul înainte de laminările finale îndepărtaţi capsele şi alte articole metalice înainte de laminare păstraţi aparatul departe de sursele de căldură şi de apă închideţi aparatul după fiecare utilizare scoateţi aparatul din priză atunci când nu este folosit pentru mai mult timp folosiţi foliile concepute pentru utilizare la setările corespunzătoare păstraţi la distanţă de animalele de companie în timpul utilizării asiguraţi vă că foliile autoadezive sunt utilizate exclusiv cu setări la rece 22
- Aveţi nevoie de ajutor 22
- Caracteristici şi sfaturi 22
- Comenzi laminator 22
- Conectaţi aparatul la o priză uşor accesibilă pentru prevenirea şocurilor electrice nu utilizaţi aparatul în apropierea apei nu turnaţi apă pe aparat pe cablul de alimentare sau pe priza de alimentare din perete 22
- Configurarea laminatorului 22
- Date tehnice 22
- Depanare 22
- Depozitare şi curăţare 22
- E fantă de intrare a foliei documentului f raft de suport al intrării g ieşire folie document 22
- Instrucţiuni importante privind siguranţa a se păstra pentru folosirea ulterioară 22
- Modul de laminare 22
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu suprafeţe fierbinţi nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe rafturi nu folosiţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat nu încercaţi să deschideţi sau să reparaţi în alt fel aparatul nu depăşiţi limitele de performanţă ale aparatului nu permiteţi copiilor să folosească aparatul în lipsa supravegherii unui adult nu laminaţi obiecte ascuţite sau metalice de ex capse cleme pentru hârtii nu laminaţi documente sensibile la căldură de ex bilete radiografii etc cu setările la cald nu laminaţi foliile autoadezive cu setările de laminare la cald nu laminaţi cu folii goale 22
- Performanţe 22
- Problemă cauză posibilă soluţie 22
- Română 22
- Specificaţii 22
- Www fellowes com 22
- Hrvatski 23
- Kontrole plastifikatora 23
- Mogućnosti i savjeti 23
- Otklanjanje poteškoća 23
- Pohrana i čišćenje 23
- Postavljanje plastifikatora 23
- Postupak plastificiranja 23
- Radne značajke 23
- Trebate li pomoć 23
- Važne sigurnosne upute sačuvajte ih za buduću uporabu 23
- Www fellowes com 23
- Funkcije in napotki 24
- Hramba in čiščenje 24
- Kako laminirati 24
- Odpravljanje težav 24
- Pomembna varnostna navodila hranite za prihodnjo uporabo 24
- Postavitev laminatorja 24
- Potrebujete pomoč 24
- Slovenščina 24
- Ukazi na laminatorju 24
- Www fellowes com 24
- Zmogljivost 24
- A fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisição pelo consumidor original se qualquer componente apresentar defeitos durante o período de garantia as suas únicas soluções disponíveis serão a reparação ou a substituição opção à escolha da fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso esta garantia não se aplica em casos de má utilização manuseamento inadequado ou reparação não autorizada toda e qualquer garantia implícita incluindo a comercialização ou adequação para um fim específico encontra se limitada ao período de garantia adequado acima estipulado a fellowes não assume em situação alguma qualquer responsabi lidade por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto esta garantia confere lhe direitos legais específicos é possível que disponha de outros direitos legais que variem dos constantes nesta garantia a duração termos e condições desta garantia são válidos a n 25
- Australia residents only our goods come with guarantees that cannot be excluded under the australian consumer law you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage you are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure the benefits under fellowes warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine 25
- Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie de duur van enige stilzwijgende garantie met inbegrip van de verkoop baarheid of geschiktheid voor een bepaald doel is hierbij beperkt tot voornoemde garantieperiode fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product deze ga rantie verleent u bepaalde statutaire rechten het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken de duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden zijn opgelegd do 25
- Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 år från den ursprungliga kundens inköpsdatum om någon del är defekt under garantiperioden erbjuder fellowes sig att efter eget gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen denna garanti gäller inte i händelse av vanvård felaktig hantering eller obehörig reparation eventuella implicita garantier inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga garantiperioden som anges ovan fellowes ansvarar under inga omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter du kan ha andra juridiska rättigheter som skiljer sig från denna garanti denna garantis varaktighet och villkor gäller globalt förutom där andra begränsningar restriktioner eller villkor kan gälla enligt lokal lagstiftning för mer information eller för service under denna garant 25
- Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale og produksjon i to år fra dato for førstegangs kjøp dersom det forekommer feil på noen deler under garantiperioden vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av fellowes uten kostnader for kunden denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt vandalisert eller reparert av uautorisert personell enhver implisert garanti innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader som følger av bruk av dette produktet denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter du kan ha andre rettigheter som er fravikende fra denne garantien varigheten betingelsene og forholdene som gjelder for denne garan tien gjelder over hele verden med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning for nærmere detaljer evt informasjon om 25
- Fellowes garanterer at samtlige laminatorens komponenter er fri for materiale og produktionsfejl i 2 år fra købsdatoen for den oprindelige køber såfremt det i garantiperioden konstateres at en komponent er defekt vil afhjælpningen fra fellowes side være begrænset til reparation eller udskiftning af den defekte komponent for fellowes regning garantien bortfalder i tilfælde af misbrug forkert betjening eller uautoriseret repara tion varigheden af eventuelle underforståede garantier herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål er begrænset til den ovenfor anførte garantiperiode fellowes påtager sig intet ansvar for eventuelle følgeskader der kan tilregnes dette produkt denne garanti giver køberen visse rettigheder køberen kan have mere omfattende rettigheder end det fremgår af garantien i det omfang lokale love og bestemmelser ikke fastsætter andet gælder varigheden af og vilkårene i denne garanti på verdensplan du kan få yderligere oplysninger eller service i henhold til denn 25
- Fellowes garantisce l assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione a discrezione e a spese di fellowes del componente difettoso questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato manipo lazione impropria o riparazione non autorizzata qualsiasi garanzia implicita compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra in nessun caso fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto questa garan zia conferisce all utente diritti legali specifici l utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia la durata i termini e le condizioni della presente garanzia sono vali 25
- Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d achat par le premier utilisateur en cas de défaut pendant la période de garantie votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l échange au choix et aux frais de fellowes de la pièce défectueuse cette garantie ne s applique pas en cas d utilisation abusive de mauvaise manipula tion ou de réparation non autorisée toute garantie implicite y compris la garantie de qualité marchande ou d aptitude à une utilisation particulière est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée ci dessus fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques il est possible que vous ayez d autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie la durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier sauf 25
- Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de fellowes esta garantía no se aplica en caso de abuso mala utilización o reparación no autorizada toda garantía implícita incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido más arriba en ningún caso fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente atribuible a este producto esta garantía otorga derechos legales específicos puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía la duración términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones restricciones o condiciones diferentes para más detalles o para o 25
- Fellowes gewährt auf alle teile des geräts eine garantie gegen herstellungs und materialfehler für 2 jahre ab dem kaufdatum durch den erstkäufer wird ein teil des gerätes während der gewährleistungsfrist als defekt befunden wird dieses nach fellowes ermessen und auf dessen kosten entweder repariert oder ausgetauscht andere gewährleistungsansprüche bestehen nicht die garantieansprüche entfallen falls das produkt bestimmungsfremd gebraucht falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird jede art gesetzlicher gewährleistung einschließlich der gewährleistung der durchschnittsqualität oder der eignung für einen bestimmten zweck ist hierdurch auf die oben angegebene garantiefrist beschränkt in keinem fall haftet fellowes für folgeschäden die auf dieses produkt zurückzuführen sind diese garantie bietet ihnen bestimmte rechtsansprüche gegebenenfalls haben sie auch andere rechtsansprüche die von dieser garantie abweichen die dauer bestimmungen und konditionen dieser garantie gelten weltweit auße 25
- Fellowes takaa että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta alkuperäisestä ostopäivämäärästä mikäli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana sinun ainoa ja ehdoton oikeutesi on virheellisen osan huolto tai vaihtaminen fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan tämä takuu ei kata tapauksia joissa laitteistoa on käytetty väärin huolimattomasti tai huollettu luvattomasti kaikki hiljaiset takuut mukaan lukien takuut kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen on täten rajattu kestoltaan yllä mainitun ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti fellowes ei ota missään tapauksessa vastuuta tästä tuotteesta johtuvista vahingoista tämä takuu antaa sinulle tiettyä laillisia oikeuksia sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia jotka poikkeavat tästä takuusta tämän takuun kesto ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti pois lukien paikallisten lakien vaatimat rajoitukset estot ja edellytykset saa 25
- Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer if any part is found to be defective during warranty period your sole and exclusive remedy will be repair or replacement at fellowes option and expense of the defective part this warranty does not apply in cases of abuse mishandling or unauthorised repair any implied warranty including that of merchantability or fitness for particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above in no event shall fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product this warranty gives you specific legal rights you may have other legal rights that vary from this warranty the duration terms and conditions of this warranty are valid worldwide except where different limitations restrictions or conditions may be required by local law for more details or to obtain services under this war 25
- Gracias por comprar un producto fellowes visite www fellowes com register para registrar su producto y beneficiarse de noticias información y ofertas sobre productos se pueden encontrar los detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina 25
- Grazie per aver acquistato un prodotto fellowes registrare il prodotto sul sito www fellowes com register per conoscere tutte le novità le informazioni e le offerte sui prodotti i dati relativi al prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina 25
- Hartelijk dank voor de aanschaf van een fellowes product ga naar www fellowes com register om uw product te registreren en om gebruik te maken van productnieuws feedback en aanbiedingen op het typeplaatje op de achter of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan 25
- Kiitos että ostit fellowes tuotteen käy osoitteessa www fellowes com register rekisteröidäksesi tuotteen ja hyötyäksesi tuoteuutisista palautteesta ja tarjouksista tuotteen tiedot on luetteloitu laitteen taka tai alapuolella olevassa merkinnässä 25
- Merci d avoir acheté un produit fellowes veuillez visiter www fellowes com register pour enregistrer votre produit et recevoir les dernières nouvelles commentaires et offres concernant les produits les détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l arrière ou sur le dessous de la machine 25
- Obrigado por adquirir equipamento da fellowes visite www fellowes com register para registar o seu equipamento e beneficiar de novidades sobre equipamento feedback e ofertas é possível encontrar detalhes sobre o equipamento na chapa de especificações existente na traseira ou na parte de baixo do aparelho 25
- Product registration worldwide warranty 25
- Tack för att du köpt en fellowes produkt gå in på www fellowes com register för att registrera din produkt och läs om produktnyheter få feedback och erbjudanden produktinformationen finns på klassificeringsskylten som sitter på bak eller undersidan av maskinen 25
- Tak fordi du har købt et fellowes produkt besøg www fellowes com register for at registrere dit produkt og nyde godt af produktnyheder feedback og tilbud produktdetaljer kan findes på typeskiltet der er placeret på bagsiden eller undersiden af maskinen 25
- Takk for at du har kjøpt et fellowes produkt besøk oss på www fellowes com register for å registrere produktet ditt og slik at du kan få tilgang til informasjon om nyheter spesielle tilbud og tilbakemeldinger detaljer om produktet finner du på produktplaten som er plassert under maskinen på høyre side 25
- Thank you for purchasing a fellowes product please visit www fellowes com register to register your product and benefit from product news feedback and offers product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine 25
- Vielen dank dass sie sich für ein produkt von fellowes entschieden haben bitte registrieren sie ihr produkt auf der website www fellowes com register damit wir sie über produktneuheiten feedback und angebote informieren können die produktdaten finden sie auf dem typenschild an der rück bzw unterseite des geräts 25
- W e e e 26
Похожие устройства
- Fellowes Saturn A3 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Saturn A4 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Titan A3 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Venus A3 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Voyager 125 A3 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L2325 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3225 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L4423 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Orion FS 56426 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Orion E FS 56427 Руководство по эксплуатации
- Fellowes Star Инструкция по эксплуатации
- Office Kit B3420 Руководство по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Atom A3 FS 54107 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Electron A3 FS 54105 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Electron A4 FS 54104 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Fusion A3 FS 54109 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Fusion A4 FS 54108 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Gamma A3 FS 54374 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Gamma A4 FS 54370 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes SafeCut Neutrino A5 FS 54127 Инструкция по эксплуатации