Oleo-Mac TR92E [11/24] Подготовка
![Oleo-Mac TR111E [11/24] Подготовка](/views2/1096906/page11/bgb.png)
11
5
6
Hrvatski
SKLAPANJE DIJELOVA
MONTAÎA SIGURNOSNOG ·TITNIKA (900 W)
1. Priãvrstite ‰titnik na pogonsku osovinu pomoçu vijaka
(C, Slika 1B), i to u poloÏaju koji omoguçuje nesmetani
rad.
2. Odstranite ãep (A, Slika 1A).
3. Umetnite sklop kolut-glava-‰titnik na pogonsku osovinu
i priãvrstite vijke (B, Slika 1B); prilikom priãvr‰çivanja
vijka, lagano gurnite sklop kolut-‰titnik u smjeru
naznaãenom strelicom na Slici 1B.
4. Kad ste dovr‰ili montaÏu sklop izgleda kao ‰to je
prikazano na Slici 2.
MONTAÎA SIGURNOSNOG ·TITNIKA (1100 W)
Priãvrstite ‰titnik na pogonsku osovinu pomoçu vijaka (C,
Slika 3); postavite ‰titnik tako da nakon montaÏe izgleda kao
‰to je prikazano na Slici 4.
MONTAÎA GLAVE ZA NAJLON (Slika 5)
Umetnite klin za blokiranje glave (H) u zasebnu rupicu (L) i
priãvrstite glavu (N) okreçuçi je rukom u smjeru suprotnom
kazaljkina satu.
MONTAÎA RUKOHVATA (Slika 6)
Montirajte rukohvat na pogonsku osovinu i priãvrstite je
pomoçu vijaka (A), ploãica i matica. PoloÏaj rukohvata se
odluãuje na osnovu potreba korisnika
MONTAJ
GÜVENL‹K KORUYUCU MONTAJI 900 W
1.Metal koruyucuyu flafta, kullan›c›n›n rahatça çal›flmas›na
olanak verecek pozisyonda vidalay›n (C, fiekil 1B).
2.Tapayı çıkarın (fiekil 1A).
3.Önceden hazırlanan koruyucuyu flafta yerlefltirin ve vidasını
sıkın (B, fiekil 1B); vidayı sıkarken koruyucuyu flekil 1B deki
ok yönünde biraz çevirin.
4.fiekil 2 de koruyucu tamamen takılmıfltır.
GÜVENL‹K KORUYUCU MONTAJI 1100 W
Bıçak koruyucusunu flafta yerlefltirip vidalarını sıkın (C, fiekil 3).
fiekil 4 de koruyucunun do¤ru konumu görünmektedir.
M‹S‹NALI BAfiLI⁄IN TAKILMASI (fiekil 5)
Bafllık sabitleme pimini (H) flekildeki deli¤e (L) sokun ve bafllı¤ı
(N) saat dönüfl yönünün tersine çevirerek sıkıfltırın.
P‹LOT KOLUN TAKILMASI (fiekil 6)
Pilot kolu flafta yerlefltirin ve vida (A), pul ve somunlar vasıtası_la
sabitlefltirin. Kolun pozisyonu kullanıcıya göre ayarlanır.
Türkçe РУССКИЙ
ПОДГОТОВКА
УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ 900 W
1. Установите защиту лезвия при помощи гаек (C, рис.
1B) в позицию, позволяющую оператору проводить
работы безопасно.
2. Удалите защитный колпачок со штанги косы (А, рис.
1А).
3. Установите рабочую головку с защитным кожухом на
штангу и затяните винтом В (как показано на рис. 1В)
при установке обратите внимание на полное
соединение с валом, для этого поверните головку по
часовой стрелке (рис. 1В).
4. Правильная установка показана на рис. 2.
УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ 1100 W
Установите защиту с винтом на вал (С, Рис. 3);
при правильной установке вид косы должен совпадать
с рис.4.
УСТАНОВКА ГОЛОВКИ С ЛЕСКОЙ (рис. 5)
()
(L)
.
,
(H) (L)
УСТАНОВКА РУЧКИ (рис. 6)
Установите ручку на вал и закрепите при помощи винта
(А), гайки и шайбы. Позиция рукоятки выбирается в
зависимости от желания оператора.
Содержание
- Elektr kl tirpan kullanim kilavuzu 1
- Manuale uso e manutenzione operator s instruction book 1
- Manuel d utilisation et d entretien 1
- Tr 111 1
- Инструкция по эксплуатации uputstva za kori tenje i odrîavanje 1
- Brush cutter components 3
- Componenti del decespugliatore 3
- Composants de la debroussailleuse 3
- Dijelovi obrezivaâa grmlja 3
- Elektr kl tirpan parçalari 3
- Части электрокосы 3
- English 4
- Italiano 4
- Norme di sicurezza 4
- Safety precautions 4
- English français 5
- Normes de securite 5
- Safety precautions 5
- Güvenl k önlemler 6
- Italiano français english 6
- Türkçe 6
- Внимание 6
- Русский 6
- Hrvatski 7
- Napomena ako se pravilno koristi ovaj je obrezivaã grmlja zasigurno brz spretan i uãinkovit radni alat raditi çete uvijek na siguran ujedno i na lagodan naãin ako slijedite païljivo niïe navedene sigurnosne propise 7
- Sigurnosni propisi 7
- Внимание 7
- При повреждении удлинителя немедленно отсоедините электрокосу pис 6 13 соединение с эл сетью должно быть выполнено так чтобы была исключена возможность поражения эл током посторонних людей 14 исключайте возможность попадания эл удлинителя под лесочную головку никогда не работайте в зонах расположения других эл удлинителей 15 перед проведением обслуживания хранения переноски на новую площадь всегда отключайте электрокосу от удлинителя pис 3 16 не допускайте использование электрокосы в легко воспламеняемых или взрывоопасных областях pис 7 17 никогда не используйте электрокосу без защитного щитка лесковой головки 18 храните электрокосу в сухом месте вдали от источников тепла и сырости pис 7 19 не включайте косу без установленных ручек управления pис 8 20 во избежание контактов с посторонними предметами не косите слишком близко к земле 21 не косите что либо другое кроме травы 22 никогда не используйте поврежденную неграмотно отремонтированную или переделанную электрокосу не снимайте не изм 7
- Русский 7
- Abbigliamento protettivo di sicurezza 8
- English 8
- Français 8
- Italiano 8
- Safety protective clothing 8
- Vêtements de protection 8
- Español deutsch 9
- Nederlands 9
- Sicherheits schutzkleidung indumentos de seguridad beschermende veiligheidskleding 9
- Assemblage 10
- Assemblaggio 10
- Assembly 10
- English 10
- Français 10
- Italiano 10
- Hrvatski 11
- Montaj 11
- Sklapanje dijelova 11
- Türkçe русский 11
- Подготовка 11
- Avviamento arresto demarrage arret starting stopping 12
- Italiano français english 12
- Hrvatski 13
- Türkçe русский 13
- Ukljuâivanje obustava 13
- Внимание перед началом работы тщательно прочитайте правила безопасности подключите электрокосу к сети подключите косилку к сети электроснабжения защищенной дифференциальным выключателем на силу тока 30 ма используйте косилку только при надлежащем освещении обрабатываемой зоны при пуске косилки держите руки и ноги на безопасном расстоянии от зоны кошения рис 9 удерживайте электрокосу руками за обе рукоятки нажмите предохранительный выключатель а рис 10 и одновременно включите выключатель в для запуска двигателя 13
- Внимание режущий инструмент продолжает вращаться в течение несколько секунд после отпуска кнопки рабочего выключателя 13
- Внимание термовыключатель автоматически отключает двигатель при перегрузке через несколько минут произведите повторный запуск двигателя 13
- Не оставляйте неиспользуемую косилку подключенной к электрической сети храните косилку в месте недоступном детям 13
- Остановка 13
- Работе остановка çalifitirma durdurulmasi 13
- Внимание внимательно прочитайте 15
- Выбирается в зависимости от желания оператора 15
- Использованием бензокосы 15
- Используйте бензокосу так как показано 15
- На рис 22 15
- Позиция пряжки a рис 21 крепления ремня 15
- Правила безопасности перед 15
- Ремни 1100w правильно используйте ремни электротриммера для установки баланса и распределения веса рис 7 установите одинарный или двойной ремень зацепите ремень за специальное отверстие 15
- Рис 8 19 20 15
- Управление 15
- Управление установите ремни и всегда производите 15
- Italiano français english 16
- Testina a fili di nylon tete a fils de nylon nylon line head 16
- D kkat metalik kesici aletler monte etmeyiniz 17
- Glava za najlon 17
- Hrvatski 17
- M s nanin montaji 1100 w 1 yan kulakç a basarak d fl kapa aç n z fiekil 29 2 misinan n bir ucunu 14 cm uzun olarak ikiye katlay n z katlanma noktas ndan göbekteki yar a tak n z b fiekil 30 misinay ok yönünde birbirlerinin üzerine gelmeyecek flekilde sar n z 3 sar m n sonunda fiekil 32a deki gibi misina uçlar n yass deli e tak n z göbe i yay n üstüne oturtup misinan n iki ucunu ana gövde üzerindeki deliklerden geçirip d fl kapa kapat n z fiekil 34 say 18 17
- Motoru aflırı flekilde yüklememek için kesinlikle orijinalinde kullanılan çapta misina kullanın fiekil 25 26 fiekil 27 misinanın boyunu uzatabilmek için motor çalıflıyorken bafllı ı hafifçe yere vurun her vuruflta misina 2 5 cm uzar not bafllı ı asla beton veya tafl gibi sert zemine vurmayın tehlikeli olabilir 17
- Naylon pl n de fit r lmes 900 w 1 tokma ı sökün c fiek 8a ve bobini çıkarın d ucu tamamıyla sökmek için ara birimi çıkarın fiek 8b 2 bir tarafı di erinden yaklaflık 10 cm daha uzun kalacak flekilde ipli i ikiye katlayın pli i bobinin üzerindeki deli inden b fiek 1 geçirin ok yönünde sarın 3 pli in sarılması tamamlandıktan sonra fiek 2b de gösterildi i gibi özel kertiklere takarak sıkıfltırın zembere i monte edin pli i deliklerin içinden geçirin fiek 4 say 18 dıfla do ru çekin ve serbest bırakın kapak ile ucu sıkıfltırın 17
- Türkçe русский 17
- Головка с нейлоновой леской m s nali bafilik 17
- Certificat de garantie warranty certificate 20
- Certificato di garanzia 20
- Français english 20
- Italiano 20
- Serial no 20
- Garant sert f kasi 21
- Garantni list 21
- Hrvatski 21
- Serial no 21
- Türkçe 21
- Русский 21
- Условия гарантии 21
- Hrvatski 23
- D kkat 24
- Explanation of symbols and safety warnings 24
- Explication des symboles et regles de securite 24
- Paînja 24
- Semboller ve kaz fiaretleri 24
- Spiegazione simboli e avvertenze di sicurezza 24
- Tuma enje simbola i sigurnosni propisi 24
- Описание символов и знаков безопасности 24
Похожие устройства
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59403108/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK S702 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 EVO Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK T70 Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA019H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4х4 EVO Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi Space Gray (MD785RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK V6HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SA 30 TLA Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK Z6 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Space Gray (MD786RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61SHD Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi Silver (MD788RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SA 45 TL Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac WP 30 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac AM 162 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации