Hsm CLASSIC 450.2 (2x15) [39/68] Rendeltetésszerű használat garancia
![Hsm CLASSIC 450.2 (2x15) [39/68] Rendeltetésszerű használat garancia](/views2/1097227/page39/bg27.png)
magyar
magyar
06/2013 Powerline 450.2 39
Az iratmegsemmisítőt úgy helyezze el,
hogy gyerekek ne férjenek hozzá. Az
iratmegsemmisítő csak egy kezelősze-
mély jelenlétében legyen bekapcsolva.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű műkö-
dés, valamint áthelyezés vagy tisztítás
esetén, és húzza ki a hálózati csatlako-
zódugót.
Szervizmunkákat csak a HSM vevő-
szolgálata és szerződéses partnereink
szerviztechnikusai végezhetnek.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó köny-
nyen elérhető legyen.
• A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszült-
sége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla
adataival.
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék az irat-
megsemmisítőbe.
• Az iratmegsemmisítőt nem szabad fűtőtest vagy
más hőforrás közelében elhelyezni. A szellő-
zőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az
iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra
kell lennie a faltól vagy a bútoroktól.
A gép használatba vétele előtt olvassa
el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább a
későbbi felhasználóknak. Vegye fi gye-
lembe az iratmegsemmisítőn található valamennyi
biztonsági megjegyzést.
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílá-
sának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öl-
tözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc
stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílá-
sának közelébe. Ne semmisítsen meg
a készülékben hurkolódásra hajlamos
anyagot, pl. szalagot, zsineget, mű-
anyag fóliát stb.
Sérülésveszély szilánkok által!
Kemény hitelkártyák, CD-k vagy fl opik
megsemmisítésénél viseljen védő-
szemüveget.
Veszély esetén azonnal nyomja meg a
vész-ki gombot! Ezáltal az iratmegsem-
misítő kikapcsol.
2 Biztonsági tudnivalók
Az eredeti használati útmutató fordítása
Az iratmegsemmisítő kizárólag általános iratok,
valamint kisebb mennyiségű ügyfél- és hitelkártya,
CD, USB-memóriák és fl oppylemez megsemmisí-
tésére szolgál. A robusztus aprítókészülék tűzőgép-
és gémkapcsokra érzéketlen.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó garanciaidő 1 év.
Többműszakos üzemben történő használat esetén
6 hónapos garanciaidő érvényes.
A kopásra ill. a
szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik szemé-
lyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra
sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik.
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
Megjegyzés:
A 2 x 15 mm-es vágószerkezettel rendelkező irat-
megsemmisítők külön rendelhető kiegészítéssel is
kaphatók a vágószerkezet automatikus kenéséhez.
Ha gépe ezzel a kiegészítéssel rendelkezik, vegye
fi gyelembe az olajozó mellékelt dokumentációját.
• A szállítóeszköznek (pl. emelőkocsinak) a
220 kg-os géptömegnek megfelelő méretezésű-
nek kell lennie.
• A szállítás során vegye fi gyelembe az iratmeg-
semmisítő magas súlypontját.
• A becsomagolt iratmegsemmisítőt hordozó rakla-
pot sík, sima padlóra helyezze.
• Vegye fi gyelembe a kicsomagolási útmutatót.
• Az iratmegsemmisítőt csak száraz helyiségben,
szilárd, sík padlózaton (szőnyegpadlón nem!)
szabad felállítani. A padlózat terhelése minden
görgőnél kb. 55 kg-ot tesz ki.
3 Szállítás, felállítás
Содержание
- 9 x 40 mm 1
- Hsm 450 1
- Powerline 450 1
- X 15 mm 1
- Hsm 450 2
- Polski 3
- Transport ustawienie 3
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem gwarancja 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 3
- 9 x 40 mm 4
- Główny wyłącznik 4
- Klawiatura foliowa 4
- Polski 4
- Schemat poglądowy 4
- Wyłącznik awaryjny 4
- X 15 mm 4
- 9 x 40 mm cięcie zgniecionego papieru 5
- Cięcie gładkiego papieru i stosu listowe go 5
- Niszczenie pamięci usb 5
- Obsługa 5
- Polski 5
- Wyłączanie niszczarki dokumentów 5
- Włączanie niszczarki dokumentów 5
- Otwarte drzwi lub klapa leja 6
- Polski 6
- Silnik elektryczny jest przegrzany 6
- Usuwanie zakłóceń 6
- Worek na odpady papierowe jest pełny 6
- Zakleszczenie papieru 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Polski 7
- Usuwanie odpadów recykling 7
- Zakres dostawy 7
- Dane techniczne 8
- Deklaracja o zgodności z normami we 8
- Polski 8
- Bezpečnostní pokyny 9
- Přeprava a umístění 9
- Správné použití odpovědnost za vady 9
- Česky 9
- 9 x 40 mm 10
- Fóliová klávesnice 10
- Hlavní vypínač 10
- Přehled 10
- Tlačítko nouzového vypínání 10
- X 15 mm 10
- Česky 10
- 9 x 40 mm skartace zmačkaného papíru 11
- Skartace disků usb 11
- Skartace hladkého papíru a stohů papírů 11
- Uvedení do provozu 11
- Vypnutí skartovacího stroje 11
- Zapnutí skartovacího stroje 11
- Česky 11
- Dvířka nebo klapka násypky otevřeny 12
- Nahromadění papíru 12
- Odstraňování poruch 12
- Pytel naplněn řezankou 12
- Přehřátí elektromotoru 12
- Česky 12
- Likvidace a recyklace 13
- Objem dodávky 13
- Česky 13
- Čištění a údržba 13
- Prohlášení o shodě se směrnicemi es 14
- Technické údaje 14
- Česky 14
- Bezpečnostné pokyny 15
- Slovensky 15
- Správne použitie zodpoved nosť za nedostatky 15
- Transport inštalácia 15
- 9 x 40 mm 16
- Hlavný spínač 16
- Indikačné a ovládacie prvky na membránovej klávesnici 16
- Núdzové vypnutie 16
- Přehled 16
- Slovensky 16
- X 15 mm 16
- 9 x 40 mm rozdrvenie pokrčeného papiera 17
- Likvidácia usb kľúčov 17
- Obsluha 17
- Posekanie stohu hladkého papiera a listov 17
- Slovensky 17
- Vypnutie skartátora 17
- Zapnutie skartátora 17
- Elektromotor prehriaty 18
- Nádoba na odrezky plná 18
- Odstraňovanie porúch 18
- Otvorené predné dvierka alebo lievikový uzáver 18
- Slovensky 18
- Vložili ste priveľa papiera naraz 18
- Zahltenie papierom 18
- Likvidácia recyklácia 19
- Obsah dodávky 19
- Slovensky 19
- Čistenie a údržba 19
- Prehlásenie o zhode so smernicami es 20
- Slovensky 20
- Technické údaje 20
- Ohutusjuhised 21
- Sihipärane kasutamine garantii 21
- Transport ülespanemine 21
- 9 x 40 mm 22
- Hädaabi 22
- Näidu ja käsitsuselemendid kileklahvistikul 22
- Pealüliti 22
- X 15 mm 22
- Ülevaade 22
- 9 x 40 mm kortsutatud paberi tükeldamine 23
- Kasutamine 23
- Libepaberi ja nimekirjahunnikute purus tamine 23
- Paberipurustaja sisselülitamine 23
- Paberipurustaja väljalülitamine 23
- Usb mälupulkade hävitamine 23
- Elektrimootor on üle kuumenenud 24
- Esiava või tihendiklapp avatud 24
- Jäätmekast on täis 24
- Paberiummistus 24
- Tõrgete kõrvaldamine 24
- Jäätmekäitlus taaskasutus 25
- Puhastus ja hooldus 25
- Tarnekomplekt 25
- El i vastavussertifi kaat 26
- Tehnilised andmed 26
- Использование по назначе нию гарантия 27
- Русский 27
- Транспортировка монтаж 27
- Указания по технике без опасности 27
- 9 x 40 мм 28
- X 15 мм 28
- Аварийный выключатель 28
- Главный выключатель 28
- Общий вид 28
- Пленочно контактная клавиатура 28
- Русский 28
- 9 x 40 мм измельчение мятой бумаги 29
- Включение шредера 29
- Выключение шредера 29
- Измельчение гладкой бумаги и стопок листов 29
- Русский 29
- Уничтожение usb накопителей 29
- Управление 29
- Затор бумаги 30
- Открыта дверца и крышка воронки 30
- Перегрев электродвигателя 30
- Переполнен сборный мешок 30
- Русский 30
- Устранение неисправностей 30
- Объем поставки 31
- Очистка и техническое об служивание 31
- Русский 31
- Утилизация рисайклинг 31
- Заявление о соответствии нормам ес 32
- Русский 32
- Технические данные 32
- Slovensko 33
- Transport postavitev 33
- Uporaba v skladu z določili garancija 33
- Varnostna opozorila 33
- 9 x 40 mm 34
- Glavno stikalo 34
- Nujni izklop 34
- Pregled 34
- Prikazovalni in upravljalni elementi na folijski tipkovnici 34
- Slovensko 34
- X 15 mm 34
- 9 x 40 mm uničevanje narebričenega papirja 35
- Izklop uničevalca dokumentov 35
- Slovensko 35
- Uničevanje gladkega papirja in skladanic seznamov 35
- Uničevanje usb ključev 35
- Upravljanje 35
- Vklop uničevalca dokumentov 35
- Dovajate preveč papirja na enkrat 36
- Odprta prednja vrata ali pokrov lijaka 36
- Odstranjevanje motenj 36
- Pregrevanje elektromotorja 36
- Slovensko 36
- Sprejemna posoda rezanega papirja 36
- Zastoj papirja 36
- Obseg dobave 37
- Odstranjevanje recikliranj 37
- Slovensko 37
- Čiščenje in vzdrževanje 37
- Es izjava o skladnosti 38
- Slovensko 38
- Tehnični podatki 38
- Biztonsági tudnivalók 39
- Magyar 39
- Rendeltetésszerű használat garancia 39
- Szállítás felállítás 39
- 9 x 40 mm 40
- Fólia billentyűzet 40
- Főkapcsoló 40
- Magyar 40
- Vész ki 40
- X 15 mm 40
- Áttekintés 40
- 9 x 40 mm gyűrt papír aprítása 41
- Az iratmegsemmisítő bekapcsolása 41
- Az iratmegsemmisítő kikapcsolása 41
- Kezelés 41
- Magyar 41
- Sima papír és listakötegek aprítása 41
- Usb memóriák megsemmisítése 41
- Ajtó vagy tölcsérfedél nyitva 42
- Hibaelhárítás 42
- Magyar 42
- Megtelt az aprítékzsák 42
- Papírtorlódás 42
- Túlmelegszik a villanymotor 42
- A szállítmány tartalma 43
- Magyar 43
- Tisztítás és karbantartás 43
- Ártalmatlanítás újrahasznosítás 43
- Eg konformitási nyilatkozat 44
- Magyar 44
- Műszaki adatok 44
- Indicaţii de securitate 45
- Română 45
- Transportul instalarea 45
- Utilizarea conform destinaţiei garanţia producătorului 45
- 9 x 40 mm 46
- Comutatorul general 46
- Elementele de afi şare şi de operare de pe tastatura în folie 46
- Oprirea de urgenţă 46
- Română 46
- Vedere generală 46
- X 15 mm 46
- 9 x 40 mm mărunţirea ghemotoacelor de hârtie 47
- Distrugerea stick urilor usb 47
- Mărunţirea hârtiei satinate şi a stivelor de documente 47
- Oprirea distrugătorului de documente 47
- Pornirea distrugătorului de documente 47
- Română 47
- Utilizarea 47
- Aţi introdus prea multă hârtie dintr odată 48
- Blocajul de hârtie 48
- Containerul pentru material tăiat este plin 48
- Motor electric supraîncălzit 48
- Remedierea avariilor 48
- Română 48
- Uşa frontală sau clapeta pâlniei deschise 48
- Curăţarea şi întreţinerea curentă 49
- Eliminarea ca deşeu reciclarea 49
- Pachetul de livrare 49
- Română 49
- Date tehnice 50
- Declaraţia de conformitate ce 50
- Română 50
- Български 51
- Използване по предназначе ние гаранция 51
- Транспорт поставяне 51
- Указания за безопасност 51
- 9 x 40 mm 52
- X 15 mm 52
- Аварийно изключване 52
- Български 52
- Главен прекъсвач 52
- Елементи за индикация и управление на фолийната клавиатура 52
- Обзор 52
- 9 x 40 mm наситняване на измачкана хартия 53
- Български 53
- Включване на машината за унищожа ване на документи 53
- Изключване на машината за унищожа ване на документи 53
- Наситняване на гладка хартия и купчи на листи 53
- Обслужване 53
- Унищожаване на usb стикове 53
- Български 54
- Задръстване на хартия 54
- Отворена предна врата или капак на фунията 54
- Отстраняване на смущения 54
- Прегряване на електромотора 54
- Пълен резервоар за събиране на уни щожения материал 54
- Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия 54
- Български 55
- Изхвърляне рециклиране 55
- Комплект на доставка 55
- Почистване и техническа поддръжка 55
- Български 56
- Декларация за съответствие на ео 56
- Технически данни 56
- Ελληνικά 57
- Ενδεδειγμένη χρήση παροχή εγγύησης 57
- Μεταφορά τοποθέτηση 57
- Υποδείξεις ασφαλείας 57
- 9 x 40 mm 58
- X 15 mm 58
- Γενικός διακόπτης 58
- Ελληνικά 58
- Στοιχεία ένδειξης και χειρισμού στο πληκτρολόγιο αφής 58
- Στοπ κινδύνου 58
- Συνοπτικά 58
- 9 x 40 mm τεμαχισμός τσαλακωμένων χαρτιών 59
- Απενεργοποίηση της συσκευής 59
- Ελληνικά 59
- Ενεργοποίηση της συσκευής 59
- Καταστροφή μνημών usb 59
- Τεμαχισμός ίσιων χαρτιών και στοιβών 59
- Χειρισμός 59
- Ανοικτή η μπροστινή πόρτα ή η θυρίδα χοάνης 60
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 60
- Βάλατε ταυτόχρονα πολλά χαρτιά 60
- Γεμάτο δοχείο κοπής 60
- Ελληνικά 60
- Συμφόρηση χαρτιών 60
- Υπερθέρμανση του ηλεκτρικού μοτέρ 60
- Απόρριψη ανακύκλωση 61
- Ελληνικά 61
- Καθαρισμός και συντήρηση 61
- Περιεχόμενα συσκευασίας 61
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 62
- Ελληνικά 62
- Τεχνικά στοιχεία 62
- Güvenlik uyarıları 63
- Maksadına uygun kullanım garanti 63
- Taşıma yerleştirme 63
- Türkçe 63
- 9 x 40 mm 64
- Acil stop 64
- Ana şalter 64
- Folyo klavyedeki gösterge ve kumanda düğmeleri 64
- Genel bakış 64
- Türkçe 64
- X 15 mm 64
- 9 x 40 mm buruşmuş kağıtların parçalanması 65
- Düz kağıtların ve liste istifl erinin imha edilmesi 65
- Evrak imha makinesinin kapatılması 65
- Evrak imha makinesinin çalıştırılması 65
- Kullanılması 65
- Türkçe 65
- Usb stick lerin imha edilmesi 65
- Arıza giderme 66
- Atık toplama geridönüşüm 66
- Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz 66
- Elektrik motorunda aşırı ısınma 66
- Kağıt birikmesi 66
- Kesilen malzeme haznesi dolu 66
- Temizlik ve bakım 66
- Teslimat içeriği 66
- Türkçe 66
- Ön kapının ve huni kapağının açılması 66
- Ab uygunluk beyanı 67
- Teknik bilgiler 67
- Türkçe 67
- Hsm 450 68
- Hsm gmbh co kg austraße 1 9 88699 frickingen germany 68
- Tel 49 7554 2100 0 fax 49 7554 2100 160 info hsm eu www hsm eu 68
Похожие устройства
- Remington HC5950 Touch Control Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VBE04BF Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С16 (5,8) Инструкция по эксплуатации
- Rowenta WET & DRY PRECISION HAIR CLIPPER TN5040D2 Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VBE04RF Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С16 (3,9) Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JX-T4195H Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VD404AN Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С16 (4×25) Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre 13-3000er Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VD404PN Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С18 (5,8) Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JX-T4230H Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VD404YN Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С18 (3,9) Инструкция по эксплуатации
- HP Spectre 13-h200er E7F88EA Инструкция по эксплуатации
- Philips GOGEAR SA4VBE08KF Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Z510 Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO С18 (3,9×30) Инструкция по эксплуатации
- Texet T-970HD Инструкция по эксплуатации