Centek CT-1904 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 744340
![Centek CT-1904 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 744340](/views2/1974937/page5/bg5.png)
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
– Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0,5 до 1 мПа (0,5-10
кг/см
2
). Если давление подачи воды превышает 1 мПа, необходимо устано-
вить устройство для снижения давления подачи.
– Не прикладывайте чрезмерное усилие для прикручивания шланга подачи
воды к кранам.
– Периодически проверяйте состояние шланга, при необходимости заменяйте
его.
– Используйте только новые заливные шланги, не бывшие в употреблении,
предназначенные специально для стиральных машин.
ВНИМАНИЕ
Подключайте стиральную машину только к водопроводу с холодной водой.
Материалы внутренних компонентов на водяном входе стиральной машины не
рассчитаны на работу в горячей воде. Кроме того, подача в устройство горячей
воды приведет к нарушению температурных режимов стирки и белье будет
испорчено. В горячую воду могут добавляться специальные компоненты, пре-
пятствующие коррозии водопровода, но негативно сказывающиеся на деталях
стиральной машины.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОПРОВОДНЫХ ЗАЛИВНЫХ ШЛАНГОВ И КРАНОВ
1. Проверьте наличие резиновых прокладок на обеих сторонах заливного
шланга. При необходимости вставьте резиновые прокладки в резьбовые
фитинги каждого шланга для обеспечения герметичности.
2. Как правило, на стороне водопровода шланг присоединяют к вмонтирован-
ному в водопровод специальному трехходовому шаровому крану с клапаном
перекрытия подачи воды на машину. Закрутите вручную накидную гайку
шланга подачи воды на кране как можно плотнее, а затем затяните, довернув
с помощью инструмента на четверть или половину оборота. Затянув гайку
слишком плотно, вы рискуете разорвать прокладку и нарушить герметич-
ность.
3. После соединения включите воду, чтобы промыть шланг от инородных ве-
ществ (грязь, пыль, песок), которые могли попасть в шланг при закручивании
или при открытии клапана на кране. Слейте воду в ведро или таз.
4. Закрутите вручную накидную гайку шланга подачи воды на впускном от-
верстии на стиральной машине, а затем затяните так же, как и на кране по-
дачи воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: каждый раз при открытии крана подачи воды после присоедине-
ния заливного шланга к машине, открывайте кран очень плавно во избежание
гидроудара (резкого удара воды) и повреждения оборудования в машине.
После каждого использования стиральной машины перекрывайте кран подачи
воды, чтобы предотвратить утечку и затопление.
ВНИМАНИЕ
Не удлиняйте шланг подачи воды самостоятельно! Если кран подачи воды на-
ходится далеко от стиральной машины, приобретите более длинный шланг.
ПРИМЕЧАНИЕ: стиральная машина может быть подключена к водоснабжению
через обычный бытовой кран. В этом случае необходимо соблюсти все те же
самые требование и при этом во избежание затопления убедиться, что при-
соединение шланга к крану ни в коем случае не допускает протечек или срыв
шланга. Данный способ подключения настоятельно не рекомендуется и может
иметь место только при отсутствии возможности стационарного подключения к
водопроводу, описанном выше.
ВЫВОД СЛИВНОГО ШЛАНГА
ВНИМАНИЕ
Подключение устройства к водоотведению должно осуществляться только ква-
лифицированным специалистом.
1. Одним концом шланг уже закреплен на устройство. Не вытягивайте его и не
пытайтесь силой втолкнуть внутрь.
2. Другой конец может быть переброшен в ванную, раковину, либо присоединен
к трубам водоотведения (канализации).
3. В случае вывода шланга в ванную или раковину – надежно закрепите его
(например, специальным держателем для ванн). При сливе воды из машины
из-за сильного напора шланг может легко упасть на пол: в этом случае про-
изойдет затопление.
4. При присоединении шланга к канализации проследите, чтобы его конец не
был вставлен в водоотвод слишком глубоко и не перекрывал водосток. Если
шланг слишком длинный – обрежьте его.
5. При любом случае присоединения избегайте возникновения эффекта си-
фона, когда при сливе вода не сможет остановиться и будет сливаться без
остановки. Для этого часть шланга всегда должна быть поднята до уровня
не ниже 60 см от пола.
Кроме того, конец сливного шланга не должен быть погружен в воду (по-
этому избегайте присоединения шланга на уровне канализационных труб, в
которых может протекать вода).
слив воды
ПРИМЕЧАНИЕ: если конец сливного шланга выведен в раковину, как и в случае
с выводом в ванную, используйте специальный держатель (кронштейн, скобу), а
также надежно закрепите держатель с помощью цепочки или веревки.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
1. Стиральную машину следует подключать к надлежащим образом установ-
ленной розетке с заземлением, защищенной автоматическим выключателем
на 16 А.
В целях повышения безопасности для подключения стиральной машины
рекомендуется предусмотреть на электрическом распределительном щитке
отдельную ветку (розетку) исключительно для стиральной машины, защи-
щенную отдельным дифференцированным автоматическим выключателем
либо комбинацией автоматического выключателя и устройства защитного
отключения (УЗО).
При отсутствии в электрической сети работающего заземления, выполненно-
го в соответствии с местными правилами, изготовитель снимает c себя всякую
ответственность по возмещению ущерба.
2. Электрическая розетка, к которой подключается машина, должна находиться
в видном и доступном месте слева или справа от устройства и в пределах
1 метра. Исключите ситуацию, при которой шнур может быть пережат, задет
или на него могут наступить.
3. Запрещается использовать для подключения удлинитель или блоки розеток
с несколькими гнездами. Это необходимо для исключения в цепи питания
неплотного контакта, контакта с недостаточной площадью соприкосновения
и т.п., чтобы исключить возгорание. Недопустимо использовать внешний тай-
мер.
Содержание
- Русский 2
- Қазақ 13
- Қолы әрбір жыртылмалы купондағы мөрлер сатып алушының қолы болған жағдайда жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе олардағы ақпарат толық емес анық емес қарама қайшы болса өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне қалдырады 2 кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде жарамды пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау 3 кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді тазалауды орнатуды құралды баптауды қамтымайды 4 кепілдік қолданылмайтын жағдайлар механикалық зақым құрылғының табиғи тозуы пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате әрекеттері дұрыс орнату тасымалдау табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ сатушы мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер аспаптың ішіне бөгде заттардың сұйықтықтардың жәндіктердің түсуі өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын жөндеуі немесе енгізуі аспапты кәсіби мақсатта пайдалану жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейін 24
- Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өзгертуге құқылы 24
- Հայերեն 24
- Attention electric shock hazard if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard if the machine is damaged it must not be operated unless repaired by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons 36
- Dear customer thank you for purchasing a centek brand product we guarantee flawless function of this item provided the guidelines of its operation are observed 36
- English 36
- Purpose of the appliance the product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for machine washing and drying this appliance is for indoor use only and not intended for built in use only use according to these instructions the appliance is not intended for commercial use any other use is considered as improper use the producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it 36
- Safety precautions please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion electric shock and to prevent property damage personal injury or loss of life failing to follow these instructions shall void any warranty 36
- This appliance is designed for use in domestic and similar applications in particular in personnel kitchen zones at stores offices and industrial facilities at agricultural farms by clients at hotels motels and other residential facilities in private boarding houses 36
- Error indication 46
Похожие устройства
- Centek CT-1910 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1911 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1912 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1913 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1920 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1921 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1925 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1951 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1952 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1953 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1954 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1955 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1956 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1971 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1972 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1973 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1772 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1773 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1785 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1786 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Можно если машина стирает уменьшить время или перевести на полоскание+ отжим.
1 месяц назад