Falmec GRUPPO INCASSO NRS STEEL CGIW70.E9P2#ZZZI490F [12/64] Utilizzo del radiocomando
![Falmec GRUPPO INCASSO NRS STEEL CGIW70.E9P2#ZZZI490F [12/64] Utilizzo del radiocomando](/views2/1976843/page12/bgc.png)
12
UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO
AVVERTENZE!:
Posizionare la cappa lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche (es.
forni a microonde) che potrebbero interferire con il radiocomando e con
l’elettronica della cappa.
La distanza massima di funzionamento è di 5 metri che può variare in difetto in pre-
senza di interferenze elettromagnetiche.
Radiocomando operante a 433,92MHz.
Il radiocomando è composto da due parti:
- la ricevente integrata nella cappa;
- la trasmittente mostrata qui in gura.
DESCRIZIONE COMANDI TRASMITTENTE
UP
Accensione motore e incremento velocità
da 1 a 4. La quarta velocità è attiva solo per
alcuni minuti.
DOWN
Decremento velocità e spegnimento mo-
tore
Luce ON-OFF
Impulso breve:
accensione e spegnimento luce
Impulso lungo:
cambio tonalità di luce da 2700K-5600K
TIMER ON: Autospegnimento del motore
dopo 15min.
La funzione si disattiva automaticamente se
si spegne il motore (tasto
)
Trasmissione comando attiva
CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO
In presenza di un solo radiocomando passare direttamente al punto 2.
In presenza di più radiocomandi nella stessa stanza, è possibile generare un nuovo codice
con la seguente procedura.
Togliere alimentazione alla cappa prima di eettuare la procedura.
1 GENERARE UN NUOVO CODICE
La procedura va eseguita sul radiocomando.
• Premere contemporaneamente i tasti LUCE
e TIMER no a che il display inco-
mincia a lampeggiare.
• Premere il tasto DOWN
del radiocomando: la memorizzazione del nuovo codice è
confermata da 3 brevi lampeggi del display. Il nuovo codice annulla e sostituisce il prece-
dente codice di fabbrica.
Ricollegare la cappa alla rete elettrica, vericando che luci e motore siano
spenti.
2 ASSOCIAZIONE DEL RADIOCOMANDO ALLA CAPPA
CON PULSANTIERA ELETTRONICA
premere il tasto TIMER (
) della pulsantiera della cappa per 2 secondi:
il led rosso si accende.
premere un tasto qualsiasi del radiocomando entro 10 secondi.
RIPRISTINO CODICE DI FABBRICA
la procedura è da eettuarsi in caso di cessione della cappa.
Togliere alimentazione alla cappa prima di eettuare la procedura.
• Premere contemporaneamente i tasti UP e DOWN del radiocomando per più di
5 secondi: l'avvenuto ripristino viene confermato da tre brevi lampeggi del display.
• Ricollegare la cappa alla rete elettrica.
• Procedere con l’associazione tra cappa e radiocomando come descritto nel punto 2.
Содержание
- Gruppo incasso nrs 1
- Gruppo incasso nrs 50 26 kg 2
- Gruppo incasso nrs 70 28 kg 2
- Max 20 mm min 12 mm 4
- Italiano 9
- Avvertenze per l installatore 10
- Avvertenze per l utilizzatore 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione 10
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 10
- Parte riservata solo a personale qualiicato 10
- Posizionamento 10
- Collegamento elettrico 11
- Funzionamento 11
- Istruzioni di montaggio 11
- Italiano 11
- Pulsantiera elettronica 11
- Scarico fumi 11
- Cambio codice radiocomando 12
- Descrizione comandi trasmittente 12
- Utilizzo del radiocomando 12
- Filtri al carbone attivo hp opzionali 13
- Filtri metallici antigrasso 13
- Illuminazione 13
- Italiano 13
- Manutenzione 13
- Pulizia superfici esterne 13
- Pulizia superfici interne 13
- Si riattivan 13
- Smaltimento a fine vita 13
- Certificato di garanzi 14
- Città 14
- Condizioni di garanzia 14
- Data d acquisto 14
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 14
- Garanzia 14
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 14
- Rivenditore 14
- Solo per italia da conservare 14
- Solo per l italia 14
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 14
- English 15
- Installation 15
- Only intended for qualiied personnel 15
- Positioning 15
- Safety instructions and warnings 15
- Technical features 15
- User warnings 15
- Warnings for the installer 15
- Assembly instructions 16
- Electrical connection 16
- Electronic pushbutton panel 16
- Fumes discharge 16
- In this model air passes through the active carbon ilters hp optio nal to be puriied and is then recycled into the environment 16
- Operation 16
- Description of transmitting commands 17
- English 17
- Radio control code change 17
- Restoring default code 17
- Using the radio control 17
- Cleaning of external surfaces 18
- Cleaning of internal surfaces 18
- Disposal after end of useful life 18
- Hp active carbon filters optional 18
- Lighting 18
- Maintenance 18
- Metal anti grease filters 18
- Reactivat 18
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 19
- Deutsch 19
- Hinweise für den benutzer 19
- Hinweise für den installateur 19
- Installation 19
- Positionierung 19
- Technische merkmale 19
- Betrieb 20
- Elektrischer anschluss 20
- Elektronische druckknopftafel 20
- Montageanleitung 20
- Rauchabzug 20
- Deutsch 21
- Gebrauch der fernbedienung 21
- Änderung des codes der fernbedienung 21
- Aktivkohlefilter hp optional 22
- Beleuchtung 22
- Entsorgung am ende der lebensdauer 22
- Metallfettfilter 22
- Reinigung der aussenflächen 22
- Reinigung der innenflächen 22
- Wartung 22
- Caractéristiques techniques 23
- Consignes de sécurité et mises en garde 23
- Français 23
- Installation 23
- Mises en garde pour l installateur 23
- Mises en garde pour l utilisateur 23
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 23
- Positionnement 23
- Branchement électrique 24
- Commande électronique 24
- Fonctionnement 24
- Instructions de montage 24
- Évacuation des fumées 24
- Association de la radiocommande à la hotte avec commande électronique 25
- Créer un nouveau code 25
- Description des commandes émetteur 25
- Français 25
- Modification du code de la radiocommande 25
- Rétablissement du code effectué en usine 25
- Utilisation de la radiocommande 25
- Entretien 26
- Filtres au charbon actif hp en option 26
- Filtres métalliques anti graisse 26
- Nettoyage des surfaces externes 26
- Nettoyage des surfaces internes 26
- Éclairage 26
- Élimination en fin de vie 26
- Advertencias para el instalador 27
- Advertencias para el usuario 27
- Características técnicas 27
- Español 27
- Instalación 27
- Instrucciones de seguridad y advertencias 27
- Parte reservada al personal cualiicado 27
- Posicionamiento 27
- Conexión eléctrica 28
- Controle que los iltros de carbón activo estén montados en la cam pana si no es así móntelos tal como se indica en las instrucciones de montaje 28
- Descarga de humos 28
- En esta versión el aire pasa a través de los iltros de carbón activo opcionales para ser puriicado y reciclado en el ambiente 28
- Funcionamiento 28
- Instrucciones de montaje 28
- Panel de mandos electrónico 28
- Asociación del radiomando a la campana con el panel de mandos electrónico 29
- Cambio del código del radiomando 29
- Descripción de los mandos de la transmisora 29
- Español 29
- Generar un nuevo código 29
- Restablecimiento del código de fábrica 29
- Uso del radiomando 29
- Eliminación al final de la vida útil 30
- Filtros de carbón activo hp opcionales 30
- Filtros metálicos antigrasa 30
- Iluminación 30
- Limpieza de las superficies externas 30
- Limpieza de las superficies internas 30
- Mantenimiento 30
- Se reactiva 30
- Меры предосторожности для пользователя 31
- Меры предосторожности для установщика 31
- Позиционирование 31
- Руссий 31
- Техника безопасности и меры предосторожности 31
- Технические характеристики 31
- Установка 31
- Вывод дымов 32
- Инструкции по монтажу 32
- Таймер 32
- Функционирование 32
- Электрическое подключение 32
- Электронная панель управления 32
- Инструкции по изменению кода дистанционного управления 33
- Пользование пультом дистанционного управления 33
- Руссий 33
- Металлические жироулавливающие фильтры 34
- Освещение 34
- Очистка внутренних поверхностей 34
- Очистка наружных поверхностей 34
- Техобслуживание 34
- Утилизация по завершении срока службы 34
- Cechy techniczne 35
- Montaż 35
- Ostrzeżenia dla instalatora 35
- Ostrzeżenia dla użytkownika 35
- Polski 35
- Umieszczanie w pozycji 35
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 35
- Funkcjonowanie 36
- Instrukcja montażu 36
- Odprowadzanie dymu 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Zestaw przycisków elektronicznych 36
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 37
- Polski 37
- Zmiana kodu pilota 37
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 38
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 38
- Konserwacja 38
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 38
- Oświetlenie 38
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 38
- Installatie 39
- Nederlands 39
- Plaatsing 39
- Technische kenmerken 39
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 39
- Waarschuwingen voor de gebruiker 39
- Waarschuwingen voor de installateur 39
- Elektrische aansluiting 40
- Elektronische bedieningspaneel 40
- Montage instructies 40
- Rookafvoer 40
- Werking 40
- Gebruik van de afstandsbediening 41
- Nederlands 41
- Verandering code radiobesturing 41
- Metalen vetfilters 42
- Onderhoud 42
- Reiniging externe oppervlakken 42
- Reiniging interne oppervlakken 42
- Verlichting 42
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 42
- Advertências para o instalador 43
- Advertências para o utilizador 43
- Características técnicas 43
- Instalação 43
- Instruções de segurança e advertências 43
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 43
- Português 43
- Posicionamento 43
- Botoeira eletrónica 44
- Descarga de fumos 44
- Funcionamento 44
- Instruções de montagem 44
- Ligação elétrica 44
- Temporizador 44
- Associação do controlo remoto à coifa com botoeira eletrónica 45
- Descrição dos comandos do transmissor 45
- Gerar um novo código 45
- Português 45
- Restabelecimento do código de fábrica 45
- Troca de código do controlo remoto 45
- Utilização do controlo remoto 45
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 46
- Filtros metálicos antigordura 46
- Iluminação 46
- Limpeza das superfícies externas 46
- Limpeza das superfícies internas 46
- Manutenção 46
- Advarsler for brug 47
- Advarsler til installatøren 47
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 47
- Installation 47
- Placering 47
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 47
- Tekniske specifikationer 47
- Elektrisk tilslutning 48
- Elektronisk kontrolpanel 48
- Funktion 48
- Monteringsvejledning 48
- Røgaftræk 48
- Beskrivelse af kommandoer på senderen 49
- Brug af fjernbetjeningen 49
- Gendannelse af fabrikskode 49
- Oprettelse af en ny kode 49
- Oprettelse af forbindelse mellem fjernbetjeningen og em hætten med elektronisk kontrolpanel 49
- Ændring af kode på fjernbetjeningen 49
- Aktive kulfiltre hp tilvalg 50
- Belysning 50
- Bortskaffelse ved endt levetid 50
- Fedtfiltre af metal 50
- Genaktivere 50
- Rengøring af de udvendige overflader 50
- Rengøring af indvendige overflader 50
- Vedligeholdelse 50
- Anvisningar för användaren 51
- Anvisningar för installatören 51
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 51
- Installation 51
- Placering 51
- Svensk 51
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 51
- Tekniska egenskaper 51
- Elektrisk anslutning 52
- Elektronisk kontrollpanel 52
- Monteringsanvisningar 52
- Rökkanal 52
- Användning av fjärrkontroll 53
- Associering av fjärrkontrollen till kåpan med touch kontrollpanel 53
- Beskrivning av sändarens komman don 53
- Byte av fjärrkontrollskod 53
- Skapa en ny kod 53
- Svensk 53
- Återställning av fabriksinställd kod 53
- Aktiva kolfilter hp tillval 54
- Belysning 54
- Kassering i slutet av livslängden 54
- Metallfettfilter 54
- Rengöring av inre delar 54
- Rengöring av utvändiga ytor 54
- Underhåll 54
- Återaktivera 54
- Asennus 55
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 55
- Sijoitus 55
- Tekniset ominaisuudet 55
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 55
- Varoitukset asentajalle 55
- Varoitukset käyttäjälle 55
- Ajastin 56
- Asennusohjeet 56
- Elektroninen näppäimistö 56
- Savun poisto 56
- Sähköliitännät 56
- Toiminta 56
- Kauko ohjaimen koodin vaihtaminen 57
- Kauko ohjaimen käyttö 57
- Kauko ohjaimen yhdistäminen liesituulettimeen elektronisella näppäimistöllä 57
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 57
- Tehdaskoodin palautus 57
- Uuden koodin luominen 57
- Aktiivihiilisuodattimet hp lisävarusteita 58
- Aktivoituva 58
- Huolto 58
- Hävittäminen käytön loputtua 58
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 58
- Sisäpintojen puhdistaminen 58
- Ulkopintojen puhdistus 58
- Valaistus 58
- Advarsler for bruker 59
- Advarsler for installatør 59
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 59
- Installasjon 59
- Plassering 59
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 59
- Tekniske data 59
- Elektrisk forbindelse 60
- Elektronisk betjeningspanel 60
- Funksjon 60
- Monteringsanvisninger 60
- Røykutslipp 60
- Beskrivelse av senderens styringer 61
- Bruk av fjernkontroll 61
- Endre kode på fjernkontroll 61
- Generere en ny kode 61
- Gjenoppretting av fabrikkode 61
- Tilknytning av fjernkontroll til ventilatorhette med elektronisk betjeningspanel 61
- Belysning 62
- Fettfiltre i metall 62
- Filter med aktivt kull hp tilvalg 62
- Kassering ved endt levetid 62
- Reaktivere 62
- Rengjøring av innvendige flater 62
- Rengjøring av utvendige flater 62
- Vedlikehold 62
- Note notes 63
Похожие устройства
- Falmec PLANE NRS 90 BLACK CPLN90.E18P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec LUMEN NRS CLUN90.E14P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 NRS WH CFPN85.E2P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS GLASS BLACK CLMN20.00P2#NROI490F Комментарии к установке
- Falmec LUMINA NRS GLASS BLACK CLMN20.00P2#NROI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA NRS CLUI90.E10P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA BLACK CLMI90.00P2#NROI490F Инсталляция воздуховода
- Falmec LUMINA NRS ISOLA BLACK CLMI90.00P2#NROI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA BLACK CLMI90.00P2#NROI490F Схема соединений
- Falmec LUMEN ISOLA NRS 175 DX CLUI75.E4P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NRS CVJN60.E16P2#ZZZ3490F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NRS CVJN90.E16P2#ZZZ3490F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO NRS STEEL CGIW50.E9P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec PLANE NRS PARETE CPLN90.E18P2#ZZZI490F Общая инструкция
- Falmec PLANE NRS PARETE CPLN90.E18P2#ZZZI490F Детальная инструкция
- Falmec VERSO NRS 85 WHITE CVXN85.E1P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec VERSO NRS 85 BLACK CVXN85.E1P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 NRS P.E. VETRO NERO CFPN85.E2P2#ZZZQ490F Инструкция
- Falmec PLANE NRS PARETE CPLN20.E18P2#ZZZI490F Общая инструкция
- Falmec PLANE NRS PARETE CPLN20.E18P2#ZZZI490F Детальная инструкция