Falmec SIRIO ISOLA 90 CSJI90.E3P2#ZZZF400F [8/68] Ø9 mm
![Falmec SIRIO ISOLA 90 CSJI90.E3P2#ZZZF400F [8/68] Ø9 mm](/views2/1976910/page8/bg8.png)
8
1
2
X
Y
X
Y
Ø9
mm
4
3
3
IT - Operazioni preliminari: ssaggio a sotto
delle catenelle di sicurezza obbligatorie.
EN - Preliminary operations: xing the mandatory safety
chains to the ceiling.
DE - Vorbereitende Arbeiten: Befestigung der obligatori-
schen Sicherungsketten an der Decke.
FR - Opérations préliminaires: xation au plafond des chaîn-
es de sécurité obligatoires.
ES - Operaciones preliminares: jación en el techo de las ca-
denas de seguridad obligatorias.
RU - :
.
PL - Operacje wstępne: mocowanie do sutu obowiązkowych
łańcuchów zabezpieczających.
NL -
Voorbereidende handelingen: bevestiging aan het
plafond van de verplichte veiligheidskettingen.
PT - Operações preliminares: xação ao teto das correntes
de segurança obrigatórias.
DK - Indledende handlinger: Fastspænding af de obligato-
riske sikkerhedskæder i loftet.
SE - Förberedande åtgärder: fäst obligatoriska säkerhets-
kedjor till taket.
FI - Esitoimenpiteet: pakollisten turvaketjujen kiinnitys
kattoon.
NO - Forberedende operasjoner: feste obligatoriske sikker-
hetskjeder til taket.
Содержание
- Dimensione foratura hole sizes 2
- Min 10 max 25 2
- Dimensione foratura hole sizes 3
- Min 10 max 25 3
- Dimensione foratura hole sizes 4
- Min 10 max 25 4
- Dimensione foratura hole sizes 5
- Min 10 max 25 5
- Max 1500 mm 6
- Ø9 mm 6
- False ceiling controsoffitto 7
- Min 60 mm 7
- Ø9 mm 8
- Outlet 11
- V 2 x 4 18
- K a c l 396 20
- No valve 20
- Optional 20
- Remote external motor 21
- Remote motor 21
- Italiano 25
- Avvertenze per l installatore 26
- Avvertenze per l utilizzatore 26
- Caratteristiche tecniche 26
- Installazione 26
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 26
- Parte riservata solo a personale qualiicato 26
- Posizionamento 26
- Collegamento elettrico 27
- Descrizione comandi trasmittente 27
- Funzionamento 27
- Istruzioni di montaggio 27
- Italiano 27
- Pulsantiera elettronica 27
- Scarico fumi 27
- Utilizzo del radiocomando 27
- Attenzione 28
- Filtri metallici antigrasso 28
- Illuminazione 28
- Manutenzione 28
- Pulizia superfici esterne 28
- Pulizia superfici interne 28
- Smaltimento a fine vita 28
- Certificato di garanzi 29
- Città 29
- Condizioni di garanzia 29
- Data d acquisto 29
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 29
- Garanzia 29
- Italiano 29
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 29
- Rivenditore 29
- Solo per italia da conservare 29
- Solo per l italia 29
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 29
- Installation 30
- Only intended for qualiied personnel 30
- Positioning 30
- Safety instructions and warnings 30
- Technical features 30
- User warnings 30
- Warnings for the installer 30
- Assembly instructions 31
- Description of transmitting commands 31
- Electrical connection 31
- Electronic pushbutton panel 31
- English 31
- Fumes discharge 31
- Operation 31
- Using the radio control 31
- Cleaning of external surfaces 32
- Cleaning of internal surfaces 32
- Disposal after end of useful life 32
- Lighting 32
- Maintenance 32
- Metal anti grease filters 32
- Warning 32
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 33
- Deutsch 33
- Hinweise für den benutzer 33
- Hinweise für den installateur 33
- Installation 33
- Positionierung 33
- Technische merkmale 33
- Betrieb 34
- Elektrischer anschluss 34
- Elektronische druckknopftafel 34
- Gebrauch der fernbedienung 34
- Montageanleitung 34
- Rauchabzug 34
- Beleuchtung 35
- Deutsch 35
- Entsorgung am ende der lebensdauer 35
- Metallfettfilter 35
- Reinigung der aussenflächen 35
- Reinigung der innenflächen 35
- Wartung 35
- Caractéristiques techniques 36
- Consignes de sécurité et mises en garde 36
- Installation 36
- Mises en garde pour l installateur 36
- Mises en garde pour l utilisateur 36
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 36
- Positionnement 36
- Branchement électrique 37
- Commande électronique 37
- Fonctionnement 37
- Français 37
- Instructions de montage 37
- Utilisation de la radiocommande 37
- Évacuation des fumées 37
- Attention 38
- Entretien 38
- Filtres métalliques anti graisse 38
- Nettoyage des surfaces externes 38
- Nettoyage des surfaces internes 38
- Éclairage 38
- Élimination en fin de vie 38
- Advertencias para el instalador 39
- Advertencias para el usuario 39
- Características técnicas 39
- Español 39
- Instalación 39
- Instrucciones de seguridad y advertencias 39
- Parte reservada al personal cualiicado 39
- Posicionamiento 39
- Conexión eléctrica 40
- Descarga de humos 40
- Funcionamiento 40
- Instrucciones de montaje 40
- Panel de mandos electrónico 40
- Uso del radiomando 40
- Atención 41
- Eliminación al final de la vida útil 41
- Español 41
- Filtros metálicos antigrasa 41
- Iluminación 41
- Limpieza de las superficies externas 41
- Limpieza de las superficies internas 41
- Mantenimiento 41
- Меры предосторожности для пользователя 42
- Меры предосторожности для установщика 42
- Позиционирование 42
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 42
- Техника безопасности и меры предосторожности 42
- Технические характеристики 42
- Установка 42
- Включение выключение освещения 43
- Включение таймера двигатель автоматически выключается через 15 минут 43
- Пользование пультом дистанционного управления 43
- Руссий 43
- Светодиоды кнопок показывают скорость 43
- Увеличение скорости от 1 до 4 43
- Уменьшение скорости от 4 до 1 43
- Функционирование 43
- Электронная панель управления 43
- Металлические жироулавливающие фильтры 44
- Освещение 44
- Очистка внутренних поверхностей 44
- Очистка наружных поверхностей 44
- Техобслуживание 44
- Утилизация по завершении срока службы 44
- Cechy techniczne 45
- Montaż 45
- Ostrzeżenia dla instalatora 45
- Ostrzeżenia dla użytkownika 45
- Polski 45
- Umieszczanie w pozycji 45
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 45
- Funkcjonowanie 46
- Instrukcja montażu 46
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 46
- Odprowadzanie dymu 46
- Podłączenie elektryczne 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 47
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 47
- Konserwacja 47
- Lecz może doprowadzić do po wstania zaczernień na materiale z którego wykonane są iltry aby ogra niczyć występowanie tego zjawiska korzystać z programów o niskich temperaturac 47
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 47
- Oświetlenie 47
- Polski 47
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 47
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 48
- Installatie 48
- Plaatsing 48
- Technische kenmerken 48
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 48
- Waarschuwingen voor de gebruiker 48
- Waarschuwingen voor de installateur 48
- Elektrische aansluiting 49
- Elektronische bedieningspaneel 49
- Gebruik van de afstandsbediening 49
- Montage instructies 49
- Nederlands 49
- Rookafvoer 49
- Werking 49
- Metalen vetfilters 50
- Onderhoud 50
- Reiniging externe oppervlakken 50
- Reiniging interne oppervlakken 50
- Verlichting 50
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 50
- Advertências para o instalador 51
- Advertências para o utilizador 51
- Características técnicas 51
- Instalação 51
- Instruções de segurança e advertências 51
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 51
- Português 51
- Posicionamento 51
- Botoeira eletrónica 52
- Descarga de fumos 52
- Descrição dos comandos do transmissor 52
- Funcionamento 52
- Instruções de montagem 52
- Ligação elétrica 52
- Temporizador 52
- Utilização do controlo remoto 52
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 53
- Filtros metálicos antigordura 53
- Iluminação 53
- Limpeza das superfícies externas 53
- Limpeza das superfícies internas 53
- Manutenção 53
- Português 53
- Advarsler for brug 54
- Advarsler til installatøren 54
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 54
- Installation 54
- Placering 54
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 54
- Tekniske specifikationer 54
- Beskrivelse af kommandoer på senderen 55
- Brug af fjernbetjeningen 55
- Elektrisk tilslutning 55
- Elektronisk kontrolpanel 55
- Funktion 55
- Monteringsvejledning 55
- Røgaftræk 55
- Belysning 56
- Bortskaffelse ved endt levetid 56
- Fedtfiltre af metal 56
- Pas på 56
- Rengøring af de udvendige overflader 56
- Rengøring af indvendige overflader 56
- Vedligeholdelse 56
- Anvisningar för användaren 57
- Anvisningar för installatören 57
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 57
- Installation 57
- Placering 57
- Svensk 57
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 57
- Tekniska egenskaper 57
- Användning av fjärrkontroll 58
- Beskrivning av sändarens kommandon 58
- Elektrisk anslutning 58
- Elektronisk kontrollpanel 58
- Monteringsanvisningar 58
- Rökkanal 58
- Belysning 59
- Kassering i slutet av livslängden 59
- Metallfettfilter 59
- Rengöring av inre delar 59
- Rengöring av utvändiga ytor 59
- Svensk 59
- Underhåll 59
- Varning 59
- Asennus 60
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 60
- Sijoitus 60
- Tekniset ominaisuudet 60
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 60
- Varoitukset asentajalle 60
- Varoitukset käyttäjälle 60
- Ajastin 61
- Asennusohjeet 61
- Elektroninen näppäimistö 61
- Kauko ohjaimen käyttö 61
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 61
- Savun poisto 61
- Sähköliitännät 61
- Toiminta 61
- Huolto 62
- Huomio 62
- Hävittäminen käytön loputtua 62
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 62
- Sisäpintojen puhdistaminen 62
- Ulkopintojen puhdistus 62
- Valaistus 62
- Advarsler for bruker 63
- Advarsler for installatør 63
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 63
- Installasjon 63
- Plassering 63
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 63
- Tekniske data 63
- Beskrivelse av senderens styringer 64
- Bruk av fjernkontroll 64
- Elektrisk forbindelse 64
- Elektronisk betjeningspanel 64
- Funksjon 64
- Monteringsanvisninger 64
- Røykutslipp 64
- Belysning 65
- Fettfiltre i metall 65
- Kassering ved endt levetid 65
- Rengjøring av innvendige flater 65
- Rengjøring av utvendige flater 65
- Vedlikehold 65
- Vær oppmerksom 65
- Note notes 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec ALBA IS. CVYI20.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL CDDW90.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW90.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW90.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT STEEL 120 CDDW20.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW20.E1P2#ZZZF400F Инструкция
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW20.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 120 CLTI20.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 180 CLTI80.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW50.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW70.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE 90 GREEN TECH CPFN90.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH WH CFPN85.E6P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH BK CFPN85.E6P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH WH CMKN90.E4P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH BK CMKN90.E4P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BK 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Чертеж воздуховода