Falmec BUILT-IN 70 MAX WH CBIN70.E10#ZZZB460F [11/60] Manutenzione
![Falmec BUILT-IN 70 MAX EVO CBIN70.E10#ZZZ3460F [11/60] Manutenzione](/views2/1976982/page11/bgb.png)
11
ITALIANO
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu-
tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo
sull’interruttore generale.
Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o
corrosive e panni con superci ruvide.
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento e rendimento
nel tempo.
Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici antigrasso: la pulizia fre-
quente dei filtri e dei loro supporti garantisce che non si accumulino grassi in-
fiammabili.
PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
Si raccomanda di pulire le superfici esterne della cappa almeno ogni 15 giorni
per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccarle. Per la pulizia della
cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, il Costruttore consiglia l'utilizzo delle
salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-fal-
mec.com.
In alternativa e per tutti gli altri tipi di superci, la pulizia va eseguita usando
un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool
denaturato.
Terminare la pulizia con un accurato risciacquo e asciugatura con panni morbidi.
Non utilizzare troppa acqua in prossimità della pulsantiera e dei
dispositivi di illuminazione per evitare che l'umidità raggiunga
parti elettroniche.
La pulizia dei pannelli in vetro va eseguita solo con detergenti specifici non cor-
rosivi o abrasivi utilizzando un panno morbido.
Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate tali
istruzioni.
PULIZIA SUPERFICI INTERNE
E’ vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore
all’interno della cappa, con liquidi o solventi.
Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente.
FILTRI METALLICI ANTIGRASSO
Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici (almeno ogni mese) la-
sciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con detersivo per piatti,
evitando di piegarli.
Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.
Risciacquarli con cura ed attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
Il lavaggio in lavastoviglie è permesso, ma potrebbe creare imbrunimenti al
materiale dei filtri: per ridurre questo inconveniente utilizzare lavaggi a basse
temperature (55°C max.).
Per l’estrazione e l'inserimento dei filtri metallici antigrasso vedi istruzioni di
montaggio.
FILTRI AL CARBONE ATTIVO (OPZIONALE)
Questi filtri trattengono gli odori presenti nell’aria che li attraversa. L’aria depura-
ta viene così rimessa nell’ambiente.
I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi in
condizioni di utilizzo normale.
Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio.
ILLUMINAZIONE
La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza, basso
consumo e durata molto elevata in condizioni di normale utilizzo.
Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del faretto procedere come in
figura.
12V
3
1
2
SMALTIMENTO A FINE VITA
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos-
sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal-
le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve
essere gettato nella spazzatura indierenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani
misti”), ma deve essere gestito separatamente così da essere sottoposto ad ap-
posite operazioni per il suo riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per ri-
muovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente
ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate. Lo smaltimento corret-
to di questo prodotto contribuirà a salvare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi per la salute umana e per l’ambiente, che potrebbero essere cau-
sati da uno smaltimento inappropriato dei rifiuti.
Vi preghiamo di contattare le autorità locali per ulteriori dettagli sul punto di
smaltimento designato più vicino. Potrebbero venire applicate delle penali per
lo smaltimento scorretto di questi rifiuti in conformità alla legislazione nazionale.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN ITALIA
In Italia le apparecchiature RAEE devono perciò essere consegnate:
- ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o piattaforme ecologi-
che) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana (in molte località vie-
ne anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio delle apparecchiature RAEE
ingombranti);
- al negozio presso il quale si acquista una nuova apparecchiatura, che è tenuto
a ritirarle gratuitamente (ritiro “uno contro uno”);
- ad un negozio qualunque*, che è tenuto a ritirarle gratuitamente e senza
obbligo di acquisto (ritiro “uno contro zero”).
In questo caso:
1) l’apparecchiatura RAEE, per poter essere riconsegnata, deve avere “piccolis-
sime dimensioni” (altezza, profondità e larghezza minori di 25 cm);
* 2) il negozio al quale viene riconsegnata l’apparecchiatura RAEE deve avere
una superficie di vendita superiore a 400 mq.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN NAZIONI DELL'UNIONE
EUROPEA
La Direttiva comunitaria sulle apparecchiature RAEE è stata recepita in modo
diverso da ciascuna nazione, pertanto se si desidera smaltire questa apparec-
chiatura suggeriamo di contattare le autorità locali o il Rivenditore per chiedere
il metodo corretto di smaltimento.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN NAZIONI NON APPARTENENTI
ALL'UNIONE EUROPEA
Il simbolo del cestino barrato è valido solamente nell’Unione Europea: se si de-
sidera smaltire questa apparecchiatura in altri Paesi suggeriamo di contattare le
autorità locali o il Rivenditore per chiedere il metodo corretto di smaltimento.
ATTENZIONE!
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle apparecchiature in
qualsiasi momento e senza preavviso. La stampa, la traduzione e la riproduzione
anche parziale del presente manuale s’intendono vincolate dall’autorizzazione
del Costruttore.
Le informazioni tecniche, le rappresentazioni grafiche e le specifiche presenti in
questo manuale sono indicative e non divulgabili.
La lingua di stesura del manuale è l’italiano, il Costruttore non si rende responsa-
bile per eventuali errori di trascrizione o traduzione.
Содержание
- Built in 50 max built in 70 max 1
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Built in max 50 5 7 kg built in max 70 7 3 kg 2
- Built in 3
- Funzionamento 10
- Istruzioni di montaggio 10
- Pulsantiera meccanica 10
- Scarico fumi 10
- Filtri al carbone attivo opzionale 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Illuminazione 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia superfici esterne 11
- Pulizia superfici interne 11
- Smaltimento a fine vita 11
- Assembly instructions 14
- Fumes discharge 14
- Mechanical push button 14
- Operation 14
- Active carbon filters optional 15
- Cleaning of external surfaces 15
- Cleaning of internal surfaces 15
- Disposal after end of useful life 15
- English 15
- Lighting 15
- Maintenance 15
- Metal anti grease filters 15
- Betrieb 18
- Elektrischer anschluss 18
- Elektronische druckknopftafel 18
- Montageanleitung 18
- Rauchabzug 18
- Beleuchtung 19
- Deutsch 19
- Die aktiv kohlefilter optional 19
- Entsorgung am ende der lebensdauer 19
- Wartung 19
- Commande électronique 22
- Fonctionnement 22
- Instructions de montage 22
- Évacuation des fumées 22
- Entretien 23
- Filtres au charbon actif optionnel 23
- Filtres métalliques anti graisse 23
- Français 23
- Nettoyage des surfaces externes 23
- Nettoyage des surfaces internes 23
- Éclairage 23
- Élimination en fin de vie 23
- Descarga de humos 26
- Funcionamiento 26
- Instrucciones de montaje 26
- Panel de mandos mecanico 26
- Eliminación al final de la vida útil 27
- Español 27
- Filtros de carbón activo opcional 27
- Filtros metálicos antigrasa 27
- Iluminación 27
- Limpieza de las superficies externas 27
- Limpieza de las superficies internas 27
- Mantenimiento 27
- Вывод дымов 30
- Инструкции по монтажу 30
- Функционирование 30
- Электронная панель управления 30
- Металлические жироулавливающие фильтры 31
- Освещение 31
- Очистка внутренних поверхностей 31
- Очистка наружных поверхностей 31
- Руссий 31
- Техобслуживание 31
- Утилизация по завершении срока службы 31
- Фильтры на активированным угле дополнительно 31
- Funkcjonowanie 34
- Instrukcja montażu 34
- Odprowadzanie dymu 34
- Zestaw przycisków elektronicznych 34
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 35
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 35
- Filtry z węglem aktywnym opcjonalne 35
- Konserwacja 35
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 35
- Oświetlenie 35
- Polski 35
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 35
- Elektronische bedieningspaneel 38
- Montage instructies 38
- Rookafvoer 38
- Werking 38
- Nederlands 39
- Onderhoud 39
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 39
- Botoeira eletrónica 42
- Descarga de fumos 42
- Funcionamento 42
- Instruções de montagem 42
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 43
- Manutenção 43
- Português 43
- Elektronisk kontrolpanel 46
- Funktion 46
- Monteringsvejledning 46
- Røgaftræk 46
- Aktive kulfiltre tilvalg 47
- Belysning 47
- Bortskaffelse ved endt levetid 47
- Fedtfiltre af metal 47
- Rengøring af de udvendige overflader 47
- Rengøring af indvendige overflader 47
- Vedligeholdelse 47
- Elektronisk kontrollpanel 50
- Monteringsanvisningar 50
- Rökkanal 50
- Aktiva kolfilter tillval 51
- Belysning 51
- Kassering i slutet av livslängden 51
- Metallfettfilter 51
- Rengöring av inre delar 51
- Rengöring av utvändiga ytor 51
- Svensk 51
- Underhåll 51
- Asennusohjeet 54
- Elektroninen näppäimistö 54
- Savun poisto 54
- Toiminta 54
- Aktiivihiilisuodattimet lisävarusteita 55
- Huolto 55
- Hävittäminen käytön loputtua 55
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 55
- Sisäpintojen puhdistaminen 55
- Ulkopintojen puhdistus 55
- Valaistus 55
- Elektronisk betjeningspanel 58
- Funksjon 58
- Monteringsanvisninger 58
- Røykutslipp 58
- Belysning 59
- Fettfiltre i metall 59
- Filtre med aktivt kull tilvalg 59
- Kassering ved endt levetid 59
- Rengjøring av innvendige flater 59
- Rengjøring av utvendige flater 59
- Vedlikehold 59
Похожие устройства
- Falmec BUILT-IN 70 MAX BK CBIN70.E10#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 WH CBIN50.E9P2#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 BK CBIN50.E9P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 INOX CBIN70.E9P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 WH CBIN70.E9P2#ZZZB460F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 70 BK CBIN70.E9P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW50.E11P2#ZZZI461F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW70.E11P2#ZZZI461F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW50.E11P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA BLACK CVJN60.E17P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW70.E11P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VERSO 85 GRAY CVXN85.E0P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec VERSO 55 WHITE CVXN55.E0P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec VERSO 55 BLACK CVXN55.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA EVO 90 CVJN90.E17P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec VIRGOLA BLACK CVJN90.E17P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec VERSO 85 BLACK CVXN85.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA EVO 120 CVJN20.E17P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec MIRA 40 CMFN40.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO BLACK 50 CGIW50.E10P6#ZZZN491F Инструкция