Falmec PLANE NO DROP ISOLA 90 CPLI90.E21P2#ZZZI490F [41/68] As nzs 60335 1 2013 a4 2020
![Falmec PLANE NO DROP ISOLA 90 CPLI90.E21P2#ZZZI490F [41/68] As nzs 60335 1 2013 a4 2020](/views2/1977046/page41/bg29.png)
41
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN WAARSCHUWINGEN
De installatie moet door bekwame, gekwali-
ceerde installateurs worden uitgevoerd vol-
gens de aanwijzingen in deze handleiding en
in naleving van de geldende normen.
Indien de voedingskabel of andere componenten
beschadigd zijn, mag u de afzuigkap NIET gebrui
-
ken: ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-
ding en neem contact op met de verkoper of met een
erkend technisch servicebedrijf om het toestel te laten
repareren.
Breng geen wijzigingen aan op de elektrische, me
-
chanische en functionele structuur van het toestel.
Probeer niet om zelf reparaties of vervangingen uit
te voeren: service uitgevoerd door personen die
niet bekwaam of niet gekwaliceerd zijn, kunnen
schade veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn,
aan voorwerpen en/of personen. In dit geval is deze
schade niet door de garantie van de fabrikant ge
-
dekt.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
TECHNISCHE VEILIGHEID
Controleer of de afzuigkap intact is en alle
delen ervan werken voordat u gaat installe
-
ren. Indien u afwijkingen opmerkt, mag u de
installatie niet uitvoeren: in dit geval moet u contact
opnemen met de verkoper.
Indien u een esthetisch defect vaststelt, mag de af
-
zuigkap NIET geïnstalleerd worden. Stop het toe-
stel opnieuw in zijn oorspronkelijke verpakking en
neem contact op met de verkoper. Wanneer de kap
eenmaal geïnstalleerd is, worden geen klachten we
-
gens esthetische defecten aanvaard.
Draag altijd persoonlijke beschermingsmiddelen (bv.
veiligheidsschoenen) tijdens het installeren en ga steeds
correct en voorzichtig te werk.
De meegeleverde kit voor de bevestiging (schroeven en
pluggen) kan uitsluitend gebruikt worden op gemet
-
selde muren: bij muren vervaardigd uit ander materiaal,
gelieve andere bevestigingssystemen te gebruiken, re
-
kening houdend met de draagkracht van de muur en
het gewicht van de afzuigkap (aangeduid op pag. 2).
Denk eraan dat het installeren met andere bevestigings
-
systemen dan de geleverde systemen, of met systemen
die niet conform zijn, kan leiden tot risico's van elektri
-
sche aard en risico's wat betreft mechanische dichting.
De kap niet installeren in de openlucht of op plaatsen
waar ze aan weersinvloeden (regen, wind, enz.) is bloot
-
gesteld.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De elektrische installatie waarop de kap
wordt aangesloten, moet van een aardaan
-
sluiting zijn voorzien, in overeenstemming
met de veiligheidsnormen van het land van gebruik.
Bovendien moet deze installatie conform zijn met
de Europese normen inzake radiostoringen.
Vóór het installeren van de afzuigkap moet u controle
-
ren of de netspanning overeenkomt met de spanning
vermeld op het plaatje dat binnen in de afzuigkap is
aangebracht.
Het stopcontact, gebruikt voor de elektrische aanslui
-
ting, moet gemakkelijk bereikbaar zijn wanneer het toe-
stel geïnstalleerd is. Als dit niet mogelijk is, moet u een
hoofdschakelaar voorzien om de kap indien nodig af te
zetten.
Een eventuele wijziging van de elektrische installatie
mag enkel door een bevoegde elektrotechnicus uitge
-
voerd worden.
De maximale lengte van de bevestigingsschroef van
de schouw (geleverd door de fabrikant) is 13 mm. Het
gebruik van schroeven die niet conform zijn met deze
instructies, kan leiden tot risico's van elektrische aard.
Indien het toestel niet naar behoren werkt, mag u niet
zelf proberen om het probleem op te lossen. Neem con
-
tact op met de verkoper of met een erkend servicebe-
drijf om de reparatie te laten uitvoeren.
Tijdens het installeren van de afzuigkap moet
u het toestel uitschakelen door de stekker uit
het stopcontact te halen of via de hoofdschakelaar.
VEILIGHEID ROOKAFVOER
Sluit het toestel niet aan op afvoerkanalen
waarvan de rookgassen worden geproduceerd
door verbranding (bv. ketels, haarden, enz.)
Voordat u de afzuigkap installeert, moet u controleren of
alle geldende normen wat betreft de afvoer van de lucht
naar buiten worden nageleefd.
Afwijking voor Australië en Nieuw-Zeeland: Afzuigkap
-
pen en andere systemen voor de extractie van kook-
dampen kunnen nadelig van invloed zijn op de veilige
werking van toestellen die gas of andere brandstoffen
verbranden (met inbegrip van die in andere vertrekken)
wegens de terugstroming van verbrandingsgassen.
Deze gassen kunnen potentieel resulteren in koolmo
-
noxidevergiftiging. Na de installatie van een afzuigkap
of een ander systeem voor de extractie van kookdam
-
pen, moet de werking van gastoestellen getest worden
door een competent persoon om er zeker van te zijn dat
geen terugstroming van verbrandingsgassen optreedt.
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Isola island 1
- Plane no drop 1
- Plane no drop 35 kg 2
- Ø8 mm 2
- Ø150 mm 3
- Ø160 mm 3
- Ceiling soffitto 5
- False ceiling controsoffitto 5
- Gas min induction min 5
- Mm 520 mm 5
- Alse ceiling controsoffitto 8
- Ceiling soffitto 8
- False ceiling controsoffitto 8
- Optional kacl 61 11
- Funzionamento 15
- Istruzioni di montaggio 15
- Italiano 15
- Pulsantiera elettronica 15
- Scarico fumi 15
- Filtri al carbone e zeolite opzionale kacl 61 16
- Filtri metallici antigrasso 16
- Illuminazione 16
- Manutenzione 16
- Pulizia superfici esterne 16
- Pulizia superfici interne 16
- Smaltimento a fine vita 16
- Vaschetta raccogli olio 16
- Assembly instructions 19
- Electronic pushbutton panel 19
- English 19
- Fumes discharge 19
- Operation 19
- Carbon and zeolite filters optional kacl 61 20
- Cleaning of external surfaces 20
- Cleaning of internal surfaces 20
- Disposal after end of useful life 20
- Grease drip tray 20
- Lighting 20
- Maintenance 20
- Metal anti grease filters 20
- Abweichende bestimmungen für australien und neuseeland dunstabzugshauben und andere ab zugshauben für kochdämpfe könnten den sicheren betrieb von geräten die gas oder andere brenn stoffe verbrennen einschließlich solcher in anderen räumen aufgrund eines rückflusses von verbren nungsgasen beeinträchtigen diese gase können möglicherweise zu einer kohlenmonoxidvergiftung führen nach der installation einer dunstabzugshau be oder anderen abzugshauben für kochdämpfe 21
- Deutsch 21
- Sollte die funktion der gasfeuergeräte von einer kom petenten person geprüft werden um sicherzustellen dass kein rückfluss von verbrennungsgasen auftritt as nzs 60335 1 2013 a4 2020 22
- Betrieb 23
- Dann wird die ge schwindigkeit 3 aktiviert 23
- Deutsch 23
- Elektrischer anschluss 23
- Elektronische druckknopftafel 23
- Montageanleitung 23
- Rauchabzug 23
- Rote led dauerhaft mit o 23
- Wenn die druckknopftafel völlig deaktiviert ist muss vor der benach richtigung des technischen kundendienstes die stromzufuhr des haushaltsgeräts vorübergehend unterbrochen werden etwa 5 und zwar durch die betätigung des hauptschalters um den normalen betrieb wie derherzustellen sollte dies nicht helfen ist der technische kundendienst zu rufen 23
- Beleuchtung 24
- Die abzugshaube ist mit einer beleuchtung mit hochleistungs leds mit gerin gem stromverbrauch und sehr langer lebensdauer bei normalem gebrauch au sgestattet bei beschädigung den händler oder den autorisierten kundendienst für die reparatur kontaktieren 24
- Entsorgung am ende der lebensdauer 24
- Kohle und zeolite filter optional kacl 61 24
- Metallfettfilter 24
- Reinigung der aussenflächen 24
- Reinigung der innenflächen 24
- Struktur aus metall 24
- Wartung 24
- Ölauffangwanne 24
- Branchement électrique 27
- Commande électronique 27
- Fonctionnement 27
- Français 27
- Instructions de montage 27
- Évacuation des fumées 27
- Bac de récupération de l huile 28
- Entretien 28
- Filtres au charbon actif optionnel kacl 61 28
- Filtres métalliques anti graisse 28
- Nettoyage des surfaces externes 28
- Nettoyage des surfaces internes 28
- Éclairage 28
- Élimination en fin de vie 28
- Descarga de humos 31
- Español 31
- Funcionamiento 31
- Instrucciones de montaje 31
- Panel de mandos electrónico 31
- Bandeja de recogida del aceite 32
- Eliminación al final de la vida útil 32
- Filtros carbón y zeolita opcional kacl 61 32
- Filtros metálicos antigrasa 32
- Iluminación 32
- Limpieza de las superficies externas 32
- Limpieza de las superficies internas 32
- Mantenimiento 32
- Изменение для австралии и новой зеландии ку хонные вытяжки и другие устройства по удалению кухонных испарений могут отрицательно сказать ся на безопасной работе приборов работающих на газе или другом топливе в том числе в других комнатах из за обратного потока газообразных продуктов сгорания эти газообразные продукты сгорания могут привести к отравлению угарным газом после установки кухонной вытяжки или другого устройства по удалению кухонных испаре ний работа газовых приборов с отводом продук тов сгорания в дымоход должна быть проверена компетентным лицом для того чтобы убедиться в отсутствии обратного потока газообразных про дуктов сгорания as nzs 60335 1 2013 a4 2020 33
- Руссий 33
- Вывод дымов 35
- Инструкции по монтажу 35
- Руссий 35
- Функционирование 35
- Электронная панель управления 35
- Металлические жироулавливающие фильтры 36
- Освещение 36
- Очистка внутренних поверхностей 36
- Очистка наружных поверхностей 36
- Техобслуживание 36
- Утилизация по завершении срока службы 36
- Фильтры из царкого и цеолит 36
- Фильтры на активированным угле дополнительно kacl 61 36
- Polski 37
- Funkcjonowanie 39
- Instrukcja montażu 39
- Odprowadzanie dymu 39
- Polski 39
- Zestaw przycisków elektronicznych 39
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 40
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 40
- Filtry przeciwtłuszczowe 40
- Kacl 61 40
- Konserwacja 40
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 40
- Opcjonalne 40
- Oświetlenie 40
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 40
- Zbiorniczek na olej 40
- As nzs 60335 1 2013 a4 2020 41
- Installatie 42
- Elektronische bedieningspaneel 43
- Montage instructies 43
- Nederlands 43
- Rookafvoer 43
- Werking 43
- Houtskool en zeolietfilters optie kacl 61 44
- Metalen vetfilters 44
- Olieopvangbakje 44
- Onderhoud 44
- Reiniging externe oppervlakken 44
- Reiniging interne oppervlakken 44
- Verlichting 44
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 44
- Botoeira eletrónica 47
- Descarga de fumos 47
- Funcionamento 47
- Instruções de montagem 47
- Português 47
- Cuba de recolha de óleo 48
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 48
- Filtros de carvão vegetal e zeolite 48
- Filtros metálicos antigordura 48
- Iluminação 48
- Limpeza das superfícies externas 48
- Limpeza das superfícies internas 48
- Manutenção 48
- Opcionais kacl 61 48
- Elektronisk kontrolpanel 51
- Funktion 51
- Monteringsvejledning 51
- Røgaftræk 51
- Bakke til opsamling af olie 52
- Belysning 52
- Bortskaffelse ved endt levetid 52
- Fedtfiltre af metal 52
- Karcoal og zeolitefilters valgfrit kacl 61 52
- Rengøring af de udvendige overflader 52
- Rengøring af indvendige overflader 52
- Vedligeholdelse 52
- Elektronisk kontrollpanel 55
- Monteringsanvisningar 55
- Rengöring av utvändiga ytor 55
- Rökkanal 55
- Svensk 55
- Underhåll 55
- Belysning 56
- Kassering i slutet av livslängden 56
- Kylkala och zeolitfilter tillval kacl 61 56
- Metallfettfilter 56
- Oljeuppsamlingskärl 56
- Rengöring av inre delar 56
- Asennusohjeet 59
- Elektroninen näppäimistö 59
- Huolto 59
- Savun poisto 59
- Sisäpintojen puhdistaminen 59
- Toiminta 59
- Ulkopintojen puhdistus 59
- Hiili ja seoliittisuodattimet lisävarusteita kacl 61 60
- Hävittäminen käytön loputtua 60
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 60
- Valaistus 60
- Öljyn keräysastia 60
- Elektronisk betjeningspanel 63
- Funksjon 63
- Monteringsanvisninger 63
- Rengjøring av innvendige flater 63
- Rengjøring av utvendige flater 63
- Røykutslipp 63
- Vedlikehold 63
- Belysning 64
- Fettfiltre i metall 64
- Filtre med aktivt kull tilvalg kacl 61 64
- Kassering ved endt levetid 64
- Öljyn keräysastia 64
- Note notes 65
- Note notes 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 SX CLUI75.E1P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec LUMEN ISOLA STEEL 175 DX CLUI75.E0P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec ELLE ISOLA 175 CEQI75.E0P2#ZZZH490F Инструкция
- Falmec BUILT-IN BURANO 50 INOX CBIN50.E9P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec MERCURIO EVO 60 CMUN60.E6P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec MERCURIO EVO 90 CMUN90.E6P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec VERSO 55 GRAY CVXN55.E0P2#ZZZA491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA EVO 60 CVJN60.E17P2#ZZZ3460F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO VISION 50 CGIW50.E16P9#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO VISION 70 CGIW70.E16P9#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VERSO 85 WHITE CVXN85.E0P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO CGIW05.E11P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA BLACK 120 CVJN20.E17P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec MIZAR 60 E.P. CMON60.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec MIZAR 90 E.P. CMON90.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec STREAM STEEL CPLN90.E5P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec FLIPPER СONO VETRO BIANCO CFPN55.E0P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec PLANE STEEL CPLN90.E0P1#491F Инструкция
- Falmec ALTAIR STEEL CVON60.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec MIRA TELESCOPICA CMFN40.E2P2#ZZZI491F Инструкция