Falmec GINEVRA BOSTON BLACK CGBN90.00#RAAJ461F Инструкция онлайн [10/68] 746399
![Falmec GINEVRA BOSTON BLACK CGBN90.00#RAAJ461F Инструкция онлайн [10/68] 746399](/views2/1977092/page10/bga.png)
10
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in ac-
cordance with the instructions in this book-
let and in compliance with the regulations in
force.
DO NOT use the hood if the power supply cable
or other components are damaged: disconnect
the hood from the electrical power supply and con-
tact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for
repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or func-
tional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or re-
placements. Interventions carried out by incom-
petent and unauthorised persons can cause seri-
ous damage to the unit or physical and personal
harm, not covered by the Manufacturer's warran-
ty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check the in-
tegrity and function of each part. Should
anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos-
metic) defect has been detected. Put it back into
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic)
defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a dierent material, assess
other installation options keeping in mind the type
of wall surface and the weight of the hood (indicated
on page 2).
Keep in mind that installations with dierent types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with
earthed connection in compliance with safety
regulations in the country of use. It must also
comply with European standards regarding radio
antistatic properties.
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is report-
ed on the identication plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualied electrician.
The maximum length of the ue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 13 mm. Use
of non-compliant screws with these instructions can
lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect
the equipment by removing the plug or
switching o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others.
You are therefore kindly asked to read the
booklet carefully in its entirety before using the
or cleaning the equipment.
Содержание
- Falmec com 1
- Ginevra 1
- Instructions booklet 1
- Ginevra 90 18 kg 2
- Ø6 mm 5
- 1 0 1 2 3 8
- Cappa a riciclo interno filtrante 8
- Cappa ad evacuazione esterna aspirante 8
- Collegamento elettrico 8
- Funzionamento 8
- Istruzioni di montaggio 8
- Scarico fumi 8
- Uso dei selettori 8
- Filtri al carbone attivo 9
- Filtri metallici antigrasso 9
- Illuminazione 9
- Italiano 9
- Manutenzione 9
- Pulizia superfici esterne 9
- Pulizia superfici interne 9
- Smaltimento a fine vita 9
- 1 0 1 2 3 12
- Assembly instructions 12
- Electrical connection 12
- External exhaust hood suction 12
- Fumes discharge 12
- Hood with internal recirculation filtering 12
- Operation 12
- Use of slider 12
- Active carbon filters 13
- Cleaning of external surfaces 13
- Cleaning of internal surfaces 13
- Disposal after end of useful life 13
- English 13
- Lighting 13
- Maintenance 13
- Metal anti grease filters 13
- Deutsch 15
- Betrieb 16
- Elektrischer anschluss 16
- Installation 16
- Montageanleitung 16
- Positionierung 16
- Rauchabzug 16
- Technische merkmale 16
- 1 0 1 2 3 17
- Deutsch 17
- Wartung 17
- Entsorgung am ende der lebensdauer 18
- Branchement électrique 21
- Caractéristiques techniques 21
- Français 21
- Installation 21
- Instructions de montage 21
- Positionnement 21
- Évacuation des fumées 21
- 1 0 1 2 3 22
- Entretien 22
- Filtres au charbon actif 22
- Filtres métalliques anti graisse 22
- Fonctionnement 22
- Nettoyage des surfaces externes 22
- Nettoyage des surfaces internes 22
- Utilisation du slider 22
- Français 23
- Éclairage 23
- Élimination en fin de vie 23
- Características técnicas 26
- Conexión eléctrica 26
- Descarga de humos 26
- Funcionamiento 26
- Instalación 26
- Instrucciones de montaje 26
- Posicionamiento 26
- 1 0 1 2 3 27
- Español 27
- Filtros de carbón activo 27
- Filtros metálicos antigrasa 27
- Iluminación 27
- Limpieza de las superficies externas 27
- Limpieza de las superficies internas 27
- Mantenimiento 27
- Uso del slider 27
- Eliminación al final de la vida útil 28
- Руссий 29
- Вывод дымов 31
- Инструкции по монтажу 31
- Позиционирование 31
- Руссий 31
- Техника безопасности и меры предосторожност 31
- Технические характеристики 31
- Установка 31
- Электрическое подключение 31
- 1 0 1 2 3 32
- Использование селекторов 32
- Металлические жироулавливающие фильтры 32
- Очистка внутренних поверхностей 32
- Очистка наружных поверхностей 32
- Техобслуживание 32
- Функционирование 32
- Освещение 33
- Руссий 33
- Утилизация по завершении срока службы 33
- Polski 35
- 1 0 1 2 3 36
- Funkcjonowanie 36
- Instrukcja montażu 36
- Obsługa przełączników 36
- Odprowadzanie dymu 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 37
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 37
- Konserwacja 37
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 37
- Oświetlenie 37
- Polski 37
- Tylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 37
- Elektrische aansluiting 40
- Installatie 40
- Montage instructies 40
- Rookafvoer 40
- Technische kenmerken 40
- 1 0 1 2 3 41
- Onderhoud 41
- Werking 41
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 42
- Características técnicas 45
- Descarga de fumos 45
- Instalação 45
- Instruções de montagem 45
- Ligação elétrica 45
- Português 45
- Posicionamento 45
- 1 0 1 2 3 46
- Filtros de carvão ativado 46
- Filtros metálicos antigordura 46
- Funcionamento 46
- Limpeza das superfícies externas 46
- Limpeza das superfícies internas 46
- Manutenção 46
- Uso dos seletores 46
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 47
- Iluminação 47
- Português 47
- Elektrisk tilslutning 50
- Funktion 50
- Installation 50
- Monteringsvejledning 50
- Placering 50
- Røgaftræk 50
- Tekniske specifikationer 50
- 1 0 1 2 3 51
- Aktive kulfiltre 51
- Belysning 51
- Bortskaffelse ved endt levetid 51
- Brug af kontakterne 51
- Fedtfiltre af metal 51
- Rengøring af de udvendige overflader 51
- Rengøring af indvendige overflader 51
- Vedligeholdelse 51
- Elektrisk anslutning 54
- Installation 54
- Monteringsanvisningar 54
- Placering 54
- Rökkanal 54
- Tekniska egenskaper 54
- 1 0 1 2 3 55
- Aktiva kolfilter 55
- Användning av omkopplarna 55
- Belysning 55
- Metallfettfilter 55
- Rengöring av inre delar 55
- Rengöring av utvändiga ytor 55
- Svensk 55
- Underhåll 55
- Kassering i slutet av livslängden 56
- Asennus 59
- Asennusohjeet 59
- Savun poisto 59
- Sijoitus 59
- Sähköliitännät 59
- Tekniset ominaisuudet 59
- 1 0 1 2 3 60
- Aktiivihiilisuodattimet 60
- Huolto 60
- Kytkinten käyttö 60
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 60
- Sisäpintojen puhdistaminen 60
- Toiminta 60
- Ulkopintojen puhdistus 60
- Hävittäminen käytön loputtua 61
- Valaistus 61
- 1 0 1 2 3 64
- Bruk av velgere 64
- Elektrisk forbindelse 64
- Funksjon 64
- Monteringsanvisninger 64
- Røykutslipp 64
- Belysning 65
- Fettfiltre i metall 65
- Filtre med aktivt kull 65
- Kassering ved endt levetid 65
- Rengjøring av innvendige flater 65
- Rengjøring av utvendige flater 65
- Vedlikehold 65
- Note notes 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec PIANO INDUZIONE P01F5851.00#ZZZN400F Инструкция
- Falmec PIANO INDUZIONE P01F7851.00#ZZZN400F Инструкция
- Falmec PIANO INDUZIONE P01F8840.00#ZZZN400F Инструкция
- Falmec PIANO INDUZIONE P01F9051.00#ZZZN400F Инструкция
- Falmec QUANTUM PRO 90 VETRO NERO CUZQ90.03P8#ZZZN460F Инструкция
- Falmec SINTESI 90 P.E.U. INOX CUZW90.00P8#ZZZI460F Инструкция
- Falmec SINTESI 90 P.E.U. INOX CUZW90.00P8#ZZZI460F Инструкция общая
- Falmec QUANTUM PRO EASY 90 VETRO NERO CUZQ90.04P8#ZZZN461F Инструкция
- Falmec SINTESI 90 P.E.U. BLACK CUZW90.00P8#ZZZN460F Инструкция
- LG WD-1015(0…9)S(U) Руководство пользователя
- Jaguar 176 Руководство пользователя
- Smartbuy MY DISCO SBS-5350 Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy SBS-5250 Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy LAVA SBS-5240 Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy Tale Медвежонок SBS-600 Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy TALE Мышонок SBS-590 Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy TALE Зайчик SBS-580 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu FK-911 Руководство пользователя
- Ginzzu NFK-2452 Руководство пользователя
- Ginzzu NFK-420 Руководство пользователя