Babyliss E844PE [2/2] Svenska norsk suomi
![Babyliss E844PE [2/2] Svenska norsk suomi](/views2/1097882/page2/bg2.png)
Содержание
- Abnehmbare klingen 1
- Afneembare mesjes 1
- Cuchillas autolubricantes 1
- Cuchillas desmontables 1
- Deutsch 1
- E844pe ib beard frimmer indd 1 11 06 13 08 02 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- L ámina s am ovive is 1
- Lame autolubrificanti 1
- Lame smontabili 1
- Lames auto lubrifiantes 1
- Lames démontables 1
- Láminas auto lubrificantes 1
- Nederlands 1
- Portugués 1
- Rem ovable b lades 1
- Selbstölende klingen 1
- Self lubricating blades 1
- Selvsmorende skxr 1
- Udtageligeskxr 1
- Zelfsmerende mesjes 1
- Eaahnika magyar polski cesky русский türkçe 2
- Onlege 2
- Svenska norsk suomi 2
- Мо 04 2
Похожие устройства
- Skil 7520 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42L1003FTC Инструкция по эксплуатации
- Philips SC2003/00 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-46L1004FTC Инструкция по эксплуатации
- Philips SC1992/00 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-16L11 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4585 NE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-218 Sand Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-16L12 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5940 NA Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-B D16.513.U Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24A09105F Инструкция по эксплуатации
- Skil 5885 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32B05F Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA-C4007P Инструкция по эксплуатации
- Skil 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32B05U Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA -C4007H Инструкция по эксплуатации
- Skil 4960 NA Инструкция по эксплуатации
SVENSKA NORSK SKÄGGTRIMMER Läs noggrant apparaten dessa säkerhetsföreskrifter SUOMI SKJEGGTRIMMER innan du använder Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig for apparatettas i bruk PARTATRIMMERIN Lue huolellisestiturvallisuusohjeet ennen laitteen kàyttôâ PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER 1 Knivar Rörligt blad W Tech CMS Chrome Molybdene Stainless Steel Fast blad rostfrittstäl 2 1 munstycke för 30 längder frän 0 5 mm till 15 mm i Steg om 0 5 mm 3 PÄ AV knapp 4 Rattförattställain klipplängd 5 1 ndikatorla mpa för spä nning 6 Kontaktföranvändning via nätetoch förladdning 7 Rengöringsborste 8 Vattentät VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DEN NA APPARATS NI MH BATTERI ER För att uppnä och bevara batteriernas största möjliga kapacitet skall de laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var 3e mänad Fullständig kapacitet fäs endast efter 3 kompletta laddningar LADDATRIMMERN 1 Anslut sladden till enheten och anslut transformatorn Ladda trimmern i 16 timmar innan du använder den första gangen Kontrollera att strömbrytaren pä trimmern är i AV läge 2 Kontrolleraatt laddningslampan lyser 3 När batteriet är fulladdat kan trimmern användas i minst 40 minuter 4 Följande laddningar tar även de 16 timmar 1 Blader Bevegelig blad W Tech CMS krom molybden rustfritt stäl Fast blad rustfrittstäl 2 1 enkelt klippeguide med 30 lengder fra 0 5 til 15 mm med trinnvisstigning pä 0 5 mm 3 ON OFF knapp 4 Hjul til äjustere kuttelengde 5 Spenningsindikatorlys 6 Stöpsel til bruk med ström og til opplading 7 Rengjoringsborste 8 Vanntett Om du vill använda trimmern via nätet ansluter du sladden direkt till enheten Anslut trimmern till nätet i AV läge och slä sedan PÄ den Väntai ungefären minutom batteriet nästanärhelt slut VIKTIGT Använd bara adaptern som medföljer tri mmern 1 Teràt tarkkuus0 5 mm 3 0N 0FF painike 4 Leikkauspituuden saàtôpyôrà 5 Jânnitteen merkkivalo 6 Verkkovirta ja latausjohto 7 Puhdistusharja 8 Vedenpitàvà LADETRIMMEREN 1 Tyonnà pistoke laitteeseen ja kytke muuntaja Lataa leikkuria ennen ensimmâistâ kàyttôâ 16 tunnin ajan Varmista ettà leikkurin katkaisin onOFF asennossa 2 Tarkista ettâ latauksen merkkivalo palaa 3 Tâydellâ latauksella leikkuria voidaan kâyttââ vâhintâân 40 minuuttia 4 Seuraavien latauskertojen kestoon myôskin 16 tuntia LEIKKURIN LATAAMINEN For ä bruke trimmeren med ström koples stöpselet direkte til apparatet Kopie trimmeren som er skrudd av til strammen og skru den pä hvis batterieterveldig svakt ventca 1 minutt VIKTIG Bruk kun adapteren som medfolgerhärklipperen KÂYTTO VERKKOVI RRALLA Halutessasi kâyttââ leikkuria verkkovirralla tyonnà pistoke suoraan laitteeseen Kytke leikkuri sammutettuna verkkovirtaan ja aseta se ON asentoon josakku on erittàin heikko odota noin yksi minuutti TÀRKEÂÀ Kàytà ainoastaan hiustrimmerin mukana tulevaa sovitinta BRUKAVLENGDEKAMMENE HUR MAN ANVÄNDER DISTANSKAMMEN VIKTIGT Distanskammen placeras alltid INNAN man sätter pä klipparen och klipparen skall vara avstängd innan man tar bort den Man tar bort eller sätter i distanskammen efter detatt man först regierat klipphöjden till högreän position 15 triangel Fig 1 Med motorn avstängd drar man kämmen uppät för att ta bort den och trycker in den för att sätta hjulet i funktion när den skall sättas i LÖSTAG BAR DISTANSKAM SÄRSKI LT FÖR KORT SKÄGG Distanskammen har en nedfällbar del specialkammen för kort skägg Den är utformad särskilt för underhäll av mycket korta skägg läge0 5 til 16 och ger dig en ännu mer exakt klippning Efter läge 6 rekommenderar vi att du fäller in specialkammen för att klippningen ska bli effektiv Omduvill lösgöra lossa pä specialkammen för kort skägg trycker du försiktigt pä knapparna bild 2 pä var sida av kämmen med tumme och pekfinger Lyft kämmen och sväng den 180 till trimmerns baksida bild 3 Dä du vill sätta tillbaka specialkammen i originalposition släpper du pä läsetoch svängerden framät tills du hörett klick HUR MAN SÄTTER IGÄNG OCH ANVÄN DER APPARATEN Man justerar klipparens klipphöjd genom att vrida pä hjulet tills önskad höjd Tryckin knappen ON OFF Man kan ändra klipphöjd när som heist under användningen VIKTIGT Häll kämmens huvud tätt intill huden Med andra ord tändernasspetsar ochdesmä hörnen som stickerut frän kämmen skall alltid vara i kontakt med huden I annat fall kan klippningens precision ändras VATTENTÄT För bekvämare användning ärdin trimmer vattentät och kan till och med användas i duschen Lättatt rengöra garanterar maximal hygien VARNING Du mäste ta lös strömsladden frän hand taget innan du använder apparaten i duschen UNDERHÄLL För maximal hygien kan apparatens huvud tvättas med vatten Om man vill skölja klipphuvudettarman försiktigt bort distanskammen och spolardet under rinnande vatten Distanskammen kanocksä sköljas separat Regelbundet underhäll av klipparens knivargör att a pparaten fungerar optimalt Borttagbara knivar För att underlätta rengöringen har BaByliss klippare borttagbara knivar Kontrollera sä att apparaten är avstängd och ta bort distanskammen Häll klipparen med knivarna uppät och ta bort dem genom atttrycka pä knivarnas udd Fig 4 Borsta knivarna noggrant med rengöringsborstenförattavlägsna hären Självsmörjande knivar Klipparens knivar är utrustade med en reservdyna som avger nödvändig mängd olja för att klipparen skall fungera bra användning efter användning Man mäste emellertid fylla pä den dä man upptäcker att apparaten fungerar mindre bra Ta ur knivarna säsom beskrivs här ovan Häll försiktigt nägra droppar av BaByliss olja pä dynan Fig 5 Sätt därefter tillbaka knivarna i klipparen BaByliss olja har sammanställts speciellt för klipparen den dunstar inte och hindrar inte knivarna Man kan köpa reservknivar när knivarna är utslitna VIKTIG Pass alltid pä ä montere lengdekammen FOR du slär pä skjeggtrimmeren Slä av skjeggtrimmeren närdu skal skifte kam For ä ta ut eller skifte leng de kämmen skal du forst stille lengdekammen til dettrekantmerket Fig 1 Med motorenav kan dutrekke kämmenoppfor ätaden ut trykk kämmen nedogvrisä pä dreieskiven for ä sette den pä AVTAKBAR DISTANSEKAM SPESIELT TIL KORT SKJEGG Dis tanse kämmen hären nedfellbar del spesialkammen til kort skjegg Den er utformet spesielt til stell av veldig kort skjegg posisjon 0 5 til 6 og gir deg en enda mer presis barbering Etter posisjon 6 anbefales detat du feilerin spesialkämmen for att klippingen skal vxre sä effektiv som mulig Forä läseoppspesialkammen til kort skjegg trykkerdu forsiktig pä knappene Fig 2 pä hver side av kämmen med tommelen og pekefingeren Loft kämmen og vipp den 180 til trimmerens bakside Fig 3 Forä settespesialkammen tilbake til sinoriginaleposisjon läsden opp og vipp den fremover mot fronten av apparatet til det hores et klikk START OG BRUK For ä justere klippelengdene pä skjeggtrimmeren vrir du pä dreieskiven Slä pä ON OFF bryteren Du kan justere klippelengden heletiden VIKTIG Pass pä at du holder kjemmehodet flatt mot huden Det vil si at spissene pä tindeneog de smä hjornene som stikker ut fa kämmen alltid skal veere i kontakt med huden I motsatt fall kan presisjonen pä klippen forandres VANNTETT For enda bedre komfort erd in trimmer vanntett og kan brukes i dusjen Lett ä rengjore noe som garanterer maksimal hygiene FORSIKTIG Stromkabelen mä frakobles fra den händholdte delen for man brukerapparatet idusjen VEDLIKEHOLD For maksimal hygiene kan barbermaskinens hode vaskes i vann Hold klippekammen noe ut fra apparatets hoveddel for ä skylle barbermaskinens hode under rennendevann Klippekammen kan ogsäs kylles separat Regelmessig stellav knivbladene vil hjelpetil med ä holde barbermaskinen i optimal stand Jevnlig renhold av knivene pä skjeggtrimmeren sorger for at de bevarer sin evnetil äfungere optimalt Avtakbare blad Forä lette rengjoringen kan skjaereknivene pä skjeggtrimmeren fra BaByliss tas av Pass pä at skjeggtrimmeren ikke er ko biet til stromnettet og ta av lengdekammen Hold skjeggtrimmeren med skjeereknivene vendt opp og losnedem ved ä trykke pä bladspissene Fig 4 Rengjor bladene ved ä fjerne uonsket här ved hjelp aven rengjoringsborste Selvsmorende kniver Knivenepädin skjeggtrimmererforsynt meden pute innsatt med olje som sorger for ä tilfore den mengde olje som er nodvendig for at skjeggtrimmeren skal fungere best mulig gang etter gang Det anbefales imidlertid ä mette den med jevne mellomrom sä snart man konstaterer at apparatet ikke fungerer helt pä topp Demonter knivene som forklart ovenfor Tilfor puten forsiktig noen dräper olje fra BaByliss Fig 5 Sett deretter knivene pä plass i skjeggtrimmeren igjen BaByliss oljen er utviklet spesielt for skjeggtrimmeren Den fordamper ikke og setter ikke ned hastigheten pä bladene Det er mulig ä skaffe nye skjeereblad när disse er slitte ellerodelagt EYPŒTIKH MHXANH AIABAITE ПРО1ЕКТ1КА TIE ZYMB0YAEZ XPHZIMOflOlHZETE TH ZYZKEYH POLSKI HAJVÂGÔGÉP AZ AAEIAZ nPlN NA Olvassa el figyelmesen készüléket használná a CESKY MASZYNKA DOSTRZYZENIA BRODY biztosági utasításokat mielôtt a Przed uzyciem urzqdzenia przepisy bezpieczeñstwa dokladnie przeczytac 1 A niÔ ç MEraKNOúpcvqÁcnióa W Tech CMS Chrome Molybdene Stainless Steel ZTa pqXEniôœavo i üTOOToàÂi 2 1 oôqyôç Konqç povaôiKÔç yia 30 pqxq anó 0 5 ÉÜJÇ 15 mm Ц ßa0piöa aù qaqç avà 0 5 mm 3 Koupni ÉvapÇqç ôiaKonqç XErroupylaç ON OFF 4 PoôcÀa pùOpioqç тои pqKouç Konqç 5 OüjiEivq ÉvÔ i q XEITOUPYÎOÇ 6 Oiç ую xpqaq ЦЕ рсица KOI XÜJ piç рсица 7 Воиртоа кабарюрои 8 Waterproof IRROTETTAVA ERITYINEN LYHYEN PARRAN A TERMÉK JELLEMZÔI l Vágókések Mozgó vágókés STfilHACÍ STROJEK ponizsze W Tech Steel Állókés rozsdamentesacél 2 1 vezetôfésûvel 30 hosszúság fokozatonként CMS 0 5 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Chrome Molybdene Stainless 15 mm ig 0 5 mm es 3 ON OFF gomb 4 A vágási magasság beállítására szolgáló gomb 5 Feszültség alatt jelzólámpa 6 Villásdugó hálózati használatra és feltóltésre 7 Tisztító kefe 8 Vízálló ZHMANTIKH ПЛНРОФОР1АПАТ11МПАТАР1Е1 NI MH AYTHZ THZZYZKEYHZ FO NTOS TAJÉ KOZTATÄ S EN N EK A K ÉSZÜ LÉ KN EK Гю va ПЕтихЕТЕ KOI va ô arqpqa T Tq pEyaÁÚTEpq ôuvarq aurovopia TUV ANI MHAKKUMULATORAIVALKAPCSOLATBAN inaTapiüjv npÉTTEi va фopтia TEтq ouoKEuq ую 16 üjpcçnptv anó тгу npanq Az akkumulátorok legnagyobb mûkôdési idótartamának elérése Хрцоц KOI va EnavaÄap ßävETE KÖ0E 3 pf VE nEpinou H nÄ qpqç aurovopia то иés megórzése céljából töltse 16 órán át az elsó használat elótt npoïôvroçnETUxaivETai pcvo ЦЕТО anó 3 KÙKXOUÇ nXripouç фортюцс és körülbelül 3 havonta A termék teljes kapacitását csak 3 teljes tóltési ciklus után ériel ФОРТИН THi ко mi KHI 1 BÓTETE то фк отц ouoKEuq KOI OUVÔÉETE TO ЦЕтаахцратютц npiv va A HAJVÂGÔGÉP TÔLTÉSE ХРЦО1ЦОПО1ЦО ТЕТЦУ КОППКЦ уЮ прштц фора Пр П 1 VaTQ фОрПОЕТЕ 1 ую Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be a transzformátort 16 шре BEßaiuÄEiTE ÓTI О бакоппу тгу рц wqç ßpiOKErai атц 0ш q OFF A hajvágógépet az elsó használat elótt tóltse 16 órán át 2 EÀÉyxETE ШОТЕ q фйДЕМЦ ÉvÓ q фбрпоцс va Eivai avappÉvq Ellenórizze hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt OFF 3 Mia nXqpqç фортюц ÓÍVEI Tq би атотцта EÀàxiOTqç XPÔaqç ТЦ коппюу állásban legyen yia 40 ХЕПТСГ 2 Ellenórizze hogy atóltésjelzó lámpa kigyulladt e 4 H бюркЕЮ Tiüv форпоЕйл пои 9a aKoXoïÆqoouv Eivai Enioqç 16 wpEÇ 3 Teljesfeltóltéssel 40 percenát használható a hajvágógép 4 A kóvetkezófeltóltésekidótartama is 16óra XPHZHMEPEYMA ha vaxpqoiponoiqoETETqv KomixqpE pEÚpa OUVÓÉETE ТО фк an u0 ia pE Tq ouoKEuq ZUVÓÉETE Tq ouoKEuq pE то pEÚpa ка тц 0ÉTETE OE XEnoupyia anó tq 0Éoq ON EÓV q pnarcpia ÉXEI nÉœç nEpipÉVETE 1 ХЕПТО nEpinou ZHMANTIKH EflIZHMANZH flpÉnEi va xpqoiponoiEÍTE апокХЕЮПкд TOV avrámopa пои oaçnapÉXErai paQ p Tqv KoupEunxq pqjpvq KAMMAN OHJAIMEN KÂSITTELY TARKEAA Aseta kamman ohjain aina paikoilleen ENNEN kuin kàànnàt trimmerin pààlle ja kytke trimmeri pois ennen kuin irrotatsen Irrota tai vaihda kamman ohjain asettamalla kamman ohjain ensin kaksoiskolmiomerkin kohdalle 15 Kuva 1 Moottorin ollessa sammutettu irrota se vetàmàllà ohjainta ylôs Pane se paikoilleen painamalla ohjain alasja kààntàmàllàsitten kiekkoa HÁLÓZATI HASZNÁLAT A hajvágógép hálózatról tórténó használatához kózvetlenül a készülékbe dugja a dugót Csa tía koz tassa a kikapcsolt vágógépet a hálózatra és helyezze ON állásba Ha az akkumulátor nagyon gyenge várjon körülbelül egy percet FONTOS Csak a hajnyíróhoz tartozó számú adaptert használja XEIPŒM0I TOY ОАНГОУ КОПНЕ ZHMANTIKH ZHMEIOZH Na ТОПО0ЕТЕПЕ nàvra то oóqyó коту nPIN va aváipETE Tqv KoupEUTixq pqxavq KOI va oßqvETE Tq pqxavq ÔTOV 0ÉXETE va TOV ßyäXETE fia va ßyäXETE q avriKaraoTqoETE TOV oóqyó Konqç npoqyoupÉvüjç pu0pi ETE то úijxx Tqç копгу nàvu anó Tq 0Éoq 15 EIK 1 KOI EVÙ ТО poTÉp Eivai oßqopEvo TpaßätE TOV oóqyó прог та nàvui ую va TOV ßyäXEiE anpúxvETE TOV oóqyó прог та KÓTW KOI Karóntv KIVEÍTE Tq poóÉXa ую va TOV ßäXETE arq 0Éoq тои A VÁGÁSI RÁNYÍTÓ H ASZNÁLATA FONTOS A vágásirányítót mindig a hajnyíró bekapcsolása ELÖTT kell betenni és ha k akarja cserélni a hajnyírót elöbb ki kell kapcsolni A vágásirányító kivétele vagy visszatétele elótt állítsa a vágáshosszat a 15 ós helyzeten túl 1 ábra és kikapcsolt motor mellett húzza felfelé a vágásirányítót illetve vágásirányítót majdtekerjeela kereketa rógzitéshez nyomja lefelé a LEIKKUUKAMPA Leikkuuohjain sisàltàà sisààn vedettàvàn osa erityisen lyhyen parran leikkuukamman Osa on suunniteltu erityisesti erittàin lyhyiden partojen hoitoon korkeudet 0 5 6 Se takaa entistà tarkemman parran leikkuun Jos haluat pituusasentoa 6 suuremman korkeuden on suositeltavaa vetââ erityinen leikkuukampa sisààn tehokkaan leikkuuteho n takaamiseksi Vapauta erityinen lyhyen parran leikkuukampa painamalla kevyesti leikkuukamman molemminpuolisia painikkeita kuva 2 peukalolla jaetusormella Nostaja pyôrità kampaa 180 trimmerin takaosaan asti kuva 3 Laita erityinen leikkuukampa alkuperàiseen asentoonsa vapauttamalla se ja painamalla sità laitteen etupuolta vasten kunnes kuulet napsahduksen EIAI KOI ANAIYPOMENOIОДНГО1 Г1А KONTA TENIA 0 oóqyóc Konqç ÓIOOETEI Éva avaoupópEvo E áprqpa TOV EIÓIKÓ oóqyó KOVTÓ yÉvia ExEI JX Óiao0Ei EIÓIKÓ yia va óiarqpoúvrai та yÉvia OE noXú KOVTÓ pqKoç 0ÉG iç 0 5 ÉÜK 6 юн oaç EYyuárai рю Konq pE aKÓpq pEyaXÚTEp q ак pißEia nÉpa anó Tq 0Éoq 6 Eivai npoTipótEpo va афарюстЕтоу EIÓIKÓ oóqyó ÉTOI OJOTE va ÉXETE рю ОПОТЕХшрап Kq Konq Гю va апаофаХюЕТЕ TOV EIÓIKÓ oóqyó KOVTÓ yÉviao narqoTE anaXá та Koupmá EIK 2 KaianÔTiçôuonXEupÉÇTOuoôq où pETOvavTixapa KOITOV ÓEíiaq AvaoqKÚOTE KOI yupiOTE TOV oóqyó ката 180 pÉxpi va ф0ао 1 пкхи anó Tq ouoKEuq EIK 3 ha va ßäXETE TOV EIÓIKÓ oóqyó orqv apxiKq тои 0Éoq TOV апаофаХ С Т Kai Karóntv то пavaфÉpET npoç та pnpootá rqç ouoKEuqç pÉxpi va OKOUOETE Éva KXIK KULONLEGES RÖVID SZAKÂLL LEVEHETÖ VEZETÔFÉSÛ A vezetófésün található egy kihúzható rész ez a külónleges róvid szakáll vezetófésü A róvid szakáll vezetófésü kifejezetten a nagyon róvid szakáll ápolására 0 5 6 helyzet és a még pontosabbvágás biztosítására szolgál Az6 ós helyzeten túl helyesebbvisszatolnia speciálisvezetófésüt a hatékony vágás megórzése érdekében A speciális róvid szakáll vezetófésü kioldásához nyomja meg finoman a vezetófésü két oldalán lévó gombokat 2 ábra a hüvelykujjaésmutatóujjasegítségével Emelje meg ésforgassa el avezetófésüt 180 kal egészen a hajvágógép hátuljáig 3 ábra Haa speciális vezetófésüte red et i helyzetébeszeretnévisszatenni oldja ki majd hajtsa elórea készülék eleje felé kattanásig BEKAPCSOLÁS ÉSHASZNÁLAT KYTKEMINEN PÂÂLLE JA KÂYTTO Sààdà leikkurin leikkuupituus kààntàmàllà saàtôkiekkoa Kytke virta pààlle Voit muuttaa leikkuupituutta milloin tahansa TÀRKEÂÀ Pidà huoli ettà painat kampapààn tasaisesti ihoa vasten Se tarkoittaa ettà hampaiden kàrjet ja kammasta esiin tyôntyvàt pienet kulmat on pidettàvà aina kosketuksissa ihoon Elleivàt ne oie leikkuutarkkuus voi muuttua A nyírógép vágásmagasságának beállításához fordítsa el a Гю va pu0piOETE то ùipoç копгу rqç KoupEuriKqç pqxavqç уир ЕТЕ rq kereket Kapcsolja be az ON OFF gombot A vágásmagasságot poóÉXa EvEpyonoiEiTE то Koupni ON OF F МпоратЕ va OXXÓ ETE ТО úijxx rqç bármikor megváltoztathatja Konqçavânâoa onypq FONTOS Ügyeljen arra hogy a fésüvel ellátott fejet mindig ZHMANTIKH ZHMEIOZH povri ET Étoi úoTEva KparÔTETqv КЕфаХг rqç laposan tartsa a bórón Más szóval a fésü fogainak hegye és a XTÉvaç O eniníóq 0Éoq ÜJÇ npoç то ÓÉppa AqXaóq q ÓKpq TÜJVÓOVTIÜJV KOI fésü kis kiugró szógletei mindig érintkezzeneka bórrel Ellenkezó OÍ pixpÉçyüjviÉçnou npoE ÉjpuvanórqxTÉva npÉnEi návra va ßpiOKOvrai OE esetben a vágás pontossága nem leszegyenletes ЕпафГ pE то ÓÉppa А1афор Т1к0 q aKpißEia rqç коту pnopEi va p raßXq0a VÍZÁLLÓ WATERPROOF Irrotettavat terat Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss trimmerin teràtvoiirrottaa Varmista ettà trimmeri on kytketty pois ja irrota sitten kamman ohjain Pidà trimmeristà kiinni niin ettàteràtovatylôspàin ja irrota teràt painamalla teràn kàrkeà Kuva 4 Harjaa teràt huolellisesti ja puhdista hiukset pois puhdistusharjalla lise voitelevatteràt Trimmerisi terissà on ôljytyyny josta vapautuu tarvittava mààrà ôljyà jotta trimmerit pysyvàt jatkuvasti hyvàssa kunnossa On kuitenkin suositeltavaa ettà ôljyà lisàtààn silloin tàllôin kun huomataan ettà koneen suorituskyky ei oie hyvà Irrota teràt yllà kuvatulla tavalla Purista muutama tippa BaByliss ôljyà tyynyyn Kuva 5 Pane teràt sitten trimmerin pààlle BaByliss ôljy on kehitetty erityisesti trimmerià varten Seei haihdu eikà se hidasta terià On mahdollista hankkia varaterià josteràt ovat kuluneet tai vioittuneet nóz W Tech CMS Chrome Molybdene Stainless Steel Nieruchomy nóz Stal nierdzewna 2 1 glowica tnqca z mozliwosciq ustawienia 30 dlugosci od 0 5 do 15 mm z przeskokiem co0 5 mm 3 Przycisk ON OFF 4 Pokr tlo regulacji wysokosci ci cia 5 Kontrolka pracy 6 Wtyczka do korzystania zezródla pr du i doladowania 7 Szczoteczka do czyszczenia 8 Wodoszczelny WAZNA INFORMACJA DOTYCZÁCA AKUMULATORÓW NI MH WYKORZYSTYWANYCH W URZÁDZENIU Aby osiqgnqc i zapewnic jak najdluzszy czas pracy na akumulatorach przed pierwszym uzyciem nalezy ladowac przez 16 godzin i przeprowadzac ten zabieg co okolo 3 miesiqce Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osi gni ty po 3 pelnychcyklach ladowania rozladowania t ADOWANIETRYMERA l Wlozyc wtyczk do urzqdzenia i podlqczyc zasilacz Przed pierwszym uzyciem trymera nalezy go ladowac przez 16 godzin Upewnic si czy wylqcznik trymera znajduje si w polozeniu OFF 2 Sprawdzic czy kontro Ika ladowania jest za palo na 3 Calkowite naladowanie trymera pozwala na jego uzytkowanie maksymalnie przez 40 minut 4 Nast pnedoladowania równiez powinny trwac 16godzin KORZYSTANIEZ PR DU Aby korzystac z trymera podlqczonego do pr du nalezy wlozyc wtyczk do urzqdzenia Wylqczony trymer podlqczyc do zródla pr du i ustawic pozycji ON w przypadku slabego akumulatora zaczekac okolo 1 minut WAZN E Uzy wac wylqcznie zasilacza dolqczonego do zestawu REGULACJA GLOWICY TN CEJ WAZNE Glowic9 tnqcq nalezy nakladac zawsze PRZED wlqczeniem trymera i zdejmowac zawsze po jego wylqczeniu W celu wyj cia lub zalozenia glowicy ustawic wysokosc ci cia innq niz 15mm Rys l i przy wylqczonym silniku pociqgn c za glowicy wgór abyjq wyci gnqc lub wisnqc glowicy i przekr cic pokr tlem abyjq umiescic namiejscu SPECJALNA ZDEJMOWANA NAKLADKA BRODA KRÓTKA Nakladka sklada si z wyciqganej cz sci specjalnej nakladki przeznaczonej do brody krótkiej Zostala ona stworzona specjalnie do piel gnacji zarostu bardzo krótkiego pozycje 0 5 do 6 i zapewnia pewne i jeszcze bardziej precyzyjne strzyzenie W pozycji 6 i wyzszej zaleca si wyciqgn c nakladk aby utrzymac skutecznosc strzyzenia Aby odblokowac specjalnq nakladk broda krótka nalezy nacisn c lekko na przyciski Rys 2 z jednej i z drugiej strony nakladki przy pomocy palca wskazujqcego i kciuka Uniese i okr cic o ISO do tylu maszynki Rys 3 Aby umiescic specjalnq nakladk w pozycji wyjsciowej nalezy jq odblokowac a nast pnie zlozyc w kierunku do przodu maszynki az rozlegnie si klikni cie ha pEyaXútEpq ávEoq OTq XPÓ fV 1 ирюпю oaç pqxavq Eivai a0iaßpq q MnopEi va xpqoiponoiq0 i aKÓpq Kai KÓTUJ anó то vrouç Tóoo EÚKoXq orq ouvrqpqoq пои oaç Eyyuárai rq pEyaXútEpq óuvarq uyiEivq nPOEIAOnOIHZH npÉnEi va ßyäXETETO qXEKrpixó KOXÚÓIO anörqXaßqnpiv rq xpqoq тгу ouoKEuqç ото vrouç KARBANTARTÄS IYNTHPHIH Гю pía ópiorq KaOapiÓTqra q KEqxiXq rqç KoupEUTiKqç pqxavqç nXÉVErai pE VEpó ha va nXúvETE rqv KEqxiXq rqç коирЕитиау pqxavqç onpúxvETE Хафр0 TOV oóqyó KonqçÉ ü anó то oúpa rqçouoKEuqç KOITOV ßäXETE KÓTGJ anó TorpExoúpEvo VEpó Ooôqyôç Konqç pnopEi EnioqçvanXu0 iÎEXü pKJTÔ H TOKTixq ouvrqpqoq TÜJV XEHÍÓÜJV rqç коирЕипюу pqxavqç 0a ÓÜJOEI rq óuvarórqra va 6iarqpq0 i OE áptorq Karáorao q XEiroupyiaç Anoanw ívs A cniôeç ha va ÓIEUKOXÚVETE то ка00рюра oí XEniÔEçrqç KoupEUTiKqç pqxavqçrqç BaByliss Eivai anoonùpEVEÇ ß ßaiü 0 iTE ón q pqxavq Eivai oßqorq KOI афа1рЁот TOV oóqyó Konqç Крат ÔTE rq pqxavq KOTEU0ùvovraç TIÇ XcniÔEÇ npoç та nàvüj KOI TIÇ ßyä ETE narwvraç orqv ÓKpq TÜJV XEHÍÓÜJV EIK 4 Bouptoi ETE npooEKTixà TIÇ XEHÎÔEÇ pE pia ßoüpToa Ko0apiopoû yia va anopaKpûvETE TtçrpixEÇ AuroXunavnKéç Xeniôeç Oi XEniÔEÇ rqç KoupEUTiKqç oaç pqxavqç Eivai E onXiopÉveç p Éva rapnóv то onoio OTÓ EI rqv nooórqra Xaóioú пои Eivai anapairqrq yia rqv KaXq XEnoupyia rqç pqxavqç oaç XPRaq pE rq ХРП П Оотооо oaç ouviotoupE va то YEPKETE TOKTIKÔ aKÓpq KOI ÓTOV бюлютшУЕГЕ xapqXq anóóooq rqç ouoKEuqç Афа1рЕ тЕ TIÇ XEHÎÔEÇ ônwç ÉXEI unoÔ ix0 i napanàvü PÎXVETE npooEKiiKÔ pEpiKÉç orayôvEÇ anó то Xáói rqç BaByliss Enávü oro rapnóv EIK 5 Zrq ouvÉXEta ТОПООЕТЕПЕ TIÇXEHÎÔEÇ orqv KoupEuriKq pqxavq То Xáói BaByliss npoopi rai EIÓIKÓ yia rqv KoupEunxq pqxavq ÓEV EÍarpiCErai KOI ÓEV EmßpaöüvEi rq XEiroupyia TÜJV XEHÍÓÜJV МпоратЕ va npopq0EUT ÍTE avraXXaKTiKÉç XEHÎÔEÇ órav oí npoqyoúpEva ф0ароиу q катаотрафойи A maximális higiénia érdekében a készülék vágófeje vízzel lemosható A nyírógép fejének leóblítésekor kissé húzza el a vágásirányítót a készülék testétól és tartsa folyó víz alá A vágásirányítót is le lehet külón óblíteni A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megórizhetó az optimális mükódési állapot Levehetö pengék A BaByliss nyírógép pengéi levehetóek WLÁCZENIEI UZYTKOWANIE Aby wyregulowac wysokosc ci cia trymera nalezy obracac pokr tlem Wcisnqc przycisk ON OFF Wysokosc ci cia mozna zmienic w kazdym momencie WAZNE Glowica grzebienia powinna byc przytrzymywana plasko przy skórze Inaczej mówiqc wystajqce z noza szczyty z bów i pazurki muszq zawsze przylegac do skóry W innym razie strzyzenie jest mniej precyzyjne A kényelmesebb használat érdekében az vágógép vízálló Még zuhanyozás kózben is használható karbantartása egyszerü és tókéletes higiéniát biztosít FIGYELMEZTETÉS mielôtt a készüléket a zuhany alatt használja a tápvezetéket ki kell húzni a készülék kézben tartott részéból KUNNOSSAPITO Jotta hygieenisyys olisi maksimaalinen leikkurin pàà voidaan pesta vedellà Huuhtele leikkurin pàà juoksevalla vedellà tyônnettyàsi ensin leikkausohjainta hiukan irti laitteesta Leikkausohjain voidaan myôs huuhtoa erikseen Leikkurin terien saànnôllinen puhdistaminen sàilyttàà leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa l Ostrza Ruchomy OEIH IE AEITOYPTIA KAI XPHZH VEDENPITAVA Helppokàyttôinen trimmeri on vedenkestàvâ Sità voi kâyttââ myôs suihkussa Helposti puhdistettava trimmeri on tàydellisen hygieeninen VAROITUS irrota virtajohto kàdessa pidettàvàstà varresta ennen kuin kàytàt laitetta suihkussa РУССКИЙ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Pfed pouzitím pristroje si peclivé pfectéte bezpecnostní pokyny TIRA MAKINESI ДО ТОГО КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНОCihazi kullanmadan ПРОЧЕСТЬ ПОВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ okuyunuz így megkónnyítik a tisztítást Ellenórizze ki van e kapcsolva a hajnyíró és vegye le a vágásirányítót Tartsa a hajnyírót a pengékkel felfelé ésa hegyüket megnyomva vegye ki a pengéket 4 ábra A tisztítókefével gondosan tisztítsa meg a szórszálaktól a pengéket Kenést nem igénylo pengék A nyírógép pengéi mellett egy tartályos kenópárna van amely használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó mükódéséhez szükségesolajat Ajánlatos rendszeresen feltólteni aminta készülék teljesítményénekcsókkenését tapasztaIja Vegye ki a pengéket a fent ismertetett módon Ovatosan csóppentsen a kenópárnára néhány cseppet a BaByliss olajból 5 ábra Utána tegyevisszaa pengéket a hajnyíróra A BaByliss olajat speciálisan nyírógépek számára fejlesztették ki ezért nem párolog el és nem lassítja le a pengéket Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak kicserélésükhóz újabb pengékvásárolhatók WODOSZCZELNY Aby zapewnic najwyzszy komfort uzytkowania trymer jest wodoszczelny Moze byc uzywany nawet pod prysznicem a jego latwe czyszczenie zapewni maksymaInq higien OSTRZEZENIE odlqczyc przewód zasilania od elementu trzymanego w r ce przed uzyciem urzqdzenia pod prysznicem KONSERWACJA Ze wzgl du na higien glowicy trymera mozna myc wodq Aby przemyc glowicy trymera nalezy delikatnie odchylic glowicy tnqcq od korpusu urzqdzenia i wlozyc pod biezqcq wod Glowica tnqca moze byc równiez przemyta oddzielnie Systematyczna konserwacja ostrzy trymera zapewni jej dlugotrwale optymalne dzialanie Wyjmo wan e os trza Ostrza trymera BaByliss mozna wyjmowac w celu ich wyczyszczenia Przed wyj ciem glowicy tnqcej nalezy wylqczyc golark Chwycic trymer i nakierowac ostrza w gór a nast pnie naciskajqc na nasad wyjqcje Rys 4 Wcelu usuni cia wlosków starannie szczotkowac ostrza szczoteczkq Samosmarujqce si ostrza Ostrza trymera wyposazone sq w tampon podajqcy lose oleju niezb dnq do fu nkcjonowania trymera po kazdym uzyciu Nalezy je okresowo wymieniac gdy nastqpi zauwazalne zmniejszenie wydajnosci urzqdzenia Zdemontowac ostrza zgodnie z powyzszymi wskazówkami Ostroznie wycisnqc kilka kropli oleju BaByliss na tampon Rys 5 Nast pnie wymienic ostrza trymera Olej BaByliss zostal przygotowany specjalnie día trymera nie wyparuje i nie spowolni ostrzy Istnieje mozliwosc zdobyeia nowych ostrzy gdy staresq juzzuzyte lubuszkodzone l Cepele Mobilní nüz W Tech materiál CMS chrom molybden nerez Pevnÿ nüz nerezová ocel 2 1 jednotnÿ stríhací nástavec pro 30 délek od 0 5 do 15 mm s odstupñováním po 0 5 mm 3 Tlacítko ON OFF 4 Kolecko pro nastavení délkystrihu 5 Svételná kontrolka napétí 6 Zástrcka pro pripojení do sité a nabíjen í 7 Cistící kartácek 8 Vodéodolnÿ DÚLE2ITÉ INFORMACEO NI MH BATERlICH TOHOTO PRÍSTROJE Pro dosazení a zachování co nejvyssí autonomie baterií nechte pristroj pfed prvním pouzitím nabíjet po dobu 16 hodin a potom priblizné jednou za 3 mésíce Plná autonomie dosazena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení pristroje bude NABÍJENÍ STROJKU l Zasuñte zástrcku do pristroje a zapojte transfo Pfed pouzitím nechte zastfihovac nabíjet po dobu 16 Zkontrolujte zdajevypínac strojku v poloze OFF 2 Zkontrolujte zda svítísvételná kontrolka nabíjení 3 Úplné nabití umozñujepouzitízastrihovace 40 minut 4 Doba následnych nabíjeníje rovnéz 16 hodin podobu prvnim hodin minimálné POU2ITÍ NA Sít Pokud chcete pouzívat strojek se zapojením do sité zasuñte zástrcku pfimo do pfístroje Vypnutÿ strojek zapojte do sité a nastavte do polohy ON pokud je baterie velmi slabé nabitá vyckejteasi minutu DÚLE2ITÉ Pouzijte vÿhradnè adaptér dodávany se stfihacím strojkem OVLÁDÁNÍ STRlHACÍHO VODÍTKA DÚLE2ITÉ Vzdy nasazujtestrihacívodítko strojku a vypnète ho nez je sundáte Pfed sejmutim nebo znovunasazenim vÿsku stfihu nad polohu 15 Obr 1 zatáhnéte za voditko smérem nahoru voditko a poté jej pomocíkolecka umistéte PfiED zapnutim holiciho voditka nastavte nejdfíve a s vypnutÿm motorem pro sejmuti zatlacte na SPECIÁLNÍ SNÍMATELNY VODÍCÍ NÁSTAVEC PRO KRÀTKŸ VOUS Vod ici nástaveczastfihovaceobsahuje odnímatelnoucást zvlástní vodici prvek pro zástfih krátkého vousu Je speciálné uzpüsoben projesté pfesnéjsizástfih velmi krátkého vousu polohy 0 5 az 6 Chcete li dosáhnout úcinného zástfihu pro polohy vyssí nez6 je vhodnéjsí speciálni nástavec sejmout Speciálni nástavec pro krátky vous sundáte jemnÿm stisknutím tlacítek Obr 2 po obou stranách nástavee pomocí palee a ukazováku Poté nástavec nadzdvihnéte a otoctejím o 180 az k zadnicásti zastfihovace Obr 3 Napüvodnímísto nástavecvrátíte cela pfístroje az uslysíte cvaknutí kdyzjejuvolnítea zasunetedo SPUSTÉNÍAPOU2ÍVÁNÍ Pro nastavení vÿsky stfihu holiciho strojku otácejte koleckem nastavení StisknétetlacítkoON OFF Vÿsku stfihu müzete kdykoliv zménit DÚLE2ITÉ Dávejte pozor na udrzení hfebenu hlavy naplocho k pokozce Jinak feceno vrcholek zubüa drobné hrany vycnívající z hfebene musí bÿt stále v kontaktu s pokozkou V opacném pfípadé bude zhorsena pfesnost stfihu VODÈLODOLNŸ Pro vétsí pohodlí pfi pouzívání je stfihací stroj vodéodolnÿ Je moznéjej pouzít ivesprsea másnadnou údrzbu která vám zarucí maxi máln í hygienu UPOZORNÉNÍ kabel musí bÿt odpojen od drzadla pfed pouzitím pfístroje ve sprse ÚDRZBA Dokonalá hygiena jezajisténa tím ze hlavustrojku Izeopláchnout vodou Pfi oplachování hlavy strojku lehce odtlacte stfihací nástavec od télesa pfístroje a hlavu opláchnéte pod tekoucí vodou Stfihací nástavec je mozno také opláchnout samostatné Pravidelná údrzba cepelí zastfihovacího strojku zajisfuje jeho dobrÿstav aoptimální funkei Snimatelné ce pe le Pro usnadnéní ciáténí jsou cepele holiciho strojku BaByliss snimatelné Ujistéte se ze je holicí strojek vypnutÿ a sejméte stfihaci voditko Drzte holicí strojek tak aby cepele sméfovaly vzhüru a uvolnéte je stiskem na konce cepelí Obr 4 Peclivé okartácujte cepele kartáckem na ciáténí pro odstranéní vsech chlupü Samomazaci cepele Cepele Vaseho holiciho strojku jsou vybaveny polstáfkem se zásobníkem kterÿ po kazdém pouzitiuvolñuje potfebné mnozství oleje pro správnou funkei Vaseho holiciho strojku Doporucuje se nicménéjej pravidelné plnit pokazdé kdyz poklesne úcinnost strojku Sejmétecepelepodle návodu vÿse Naneste nékolik kapek oleje BaByliss na polstáfek Obr 5 Nasad te opét cepele na holicí strojek Olej BaByliss byl namíchán speciálné pro holicí strojek nevypafuje se a nezpomaluje cepele Je mozné zakoupit náhradní cepele pro pfípad ze bysepüvodníopotfebovaly nebo poskodily ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА 1 Лезвия Подвижный нож W Tech CMS iChrome Molybdene Stainless Steel хром молибден нержавеющая сталь Неподвижный нож нержавеющая сталь 21 направляющая длястрижкц единая для 30 вариантов длины отОД до 15 пошаговая регулировка ОД мм 3 Кнопка ON OFF вклУвыкл 4 Колесико регулировки длины стрижки 5 С вето вой датчик псдачи напряжения 6 Ш нур для работы от сет и и для за рядки 7 Щеточка для очистки 8 Водонепроницаемая önce güvenlik talimatlanni dikkatlice ÜRÜNÜN ÖZELLiKLERi 1 Bi a klar Hareketli bi ak W Tech CMS Krom Molibden Paslanmaz elik Sabitbi ak paslanmaz elik 2 30 uzunluk iqn tek 1 kesim kilavuzu 0 5 15 mm arasi 0 5 mm kademeli 3 ON OFF dügmesi 4 Kesim boyu ayarlama dügmesi 5 Gerilim aItina alma 151 kli göstergesi 6 ebekeye bagh kullanim vejarj etmeki in 7 Temizlemefir asi 8 Waterproof BU CIHAZIN NI MH PiLLERi ILE iLGlLl ÖNEMLi B LGI Pillerin mümkün oldugu kadar uzun süre dayanabilmesini ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI MH ДАННОГО АП ПА АТА saglamak iqn ve bunu korumak iqn ilk kullanimdan önce ve her Чтсбы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек перед3 ayda bir pilleri 16 boyunca jarj edin Ürünün tarn özerkligine первым применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов и ancak 3 tarn jarj devresinden sonra erijilebilir повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца Полная автономия аппарата будет достигнута только после 3 циклов полной зарядки KESIM MAKiNESiNiN ARJ EDiLMESi 1 Fiji cihaza takin ve transformatörü baglaym Kesim makinesini ЗАРЯДКА МАШИНКИ ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca jarj edin Kesim I Вставьте штырь в аппарат и включите трансформатор в сеть Перед тем как makinesinin a ma kapama dügmesinin OFF üzerinde в первый раз воспользоваться машинкой зарядите ее в течение 16 часов olmasmdan emin olun Убедитесь в тоц что переключатель стоит в положении OFF выкл 2 Ijikh jarj göstergesinin yamyorolmasmi kontrol edin 2 Проверьте загорелся ли световой датчик зарядки 3 Kesim makinesi tarn olarak jarj edildiginde minimum40dakika 3 Полностью заряженной машинкой можно пользоваться в течение как boyunca kullanilabilir 4 Sonraki jarjlann süreleri de 16 saattir минимум 40 минут 4 Продолжительность всех последующих зарядок должна также составлять 16 часов JEBEKEYEBAGLI KULLANIM Kesim makinesini jebekeye bagh olarak kullanmak iqn fiji РАБОТАОТСЕТИ dogrudan cihaza takm Kapah olan kesim makinesini jebekeye Чтобы машинка работала от сети следует вставить штырь непосредственно baglaym ve ON pozisyonuna getirin Eger batarya zayif ise в аппарат Подключите к сети выключенную машинку и затем передвиньте yaklajik 1 dakika bekleyin переключатель в положение ОН вкл Если батарейка слабо заряжена ÖNEMLI Sadecetirajmakinesi ile verilenadaptörü kullanm подождите около I минуты ВНИМАНИЕ Пользоваться исключительно блоком питания входящим в KESIM KILAVUZUNUN KULLANIMI комплект поставки маш инки для бритья ÖNEMLI Kesim kilavuzunu her zaman cihazi ahjtirmadan ÖNCE yerlejtirin veqkarmakiqn cihazi kapatin КАК ОБРАЩАТЬСЯ С РЕГУЛЯТОРОМ ДЛИНЫ СТРИЖКИ Kesim kilavuzunu qkarmakveya yerlejtirmekiqn önceden kesim ВНИМАНИЕ регулятор длины следует устанавливать на машинку ПЕРЕД тем boyunu pozisyon 15 in ötesinde ayarlaym ekil 1 ve motor как включить ее Чтсбы снять регулятор следует сначала выключить машинку kapah qkarmaki in kilavuzuyukan dogru ekin kilavuzu bastinn Прежде чем установить или снять регулятор длины стрижки следует veyerlejtirmekiqn kü üktekerlegi hareket ettirin предварительно установить регулятор в позицию 15 Рис 1 и затеи при выключением двигателе потянуть регулятор вверх чтобы снять его либо KISASAKAL IQN QKARILABILIR ÖZEL KILAVUZ насадить регулятор и повернуть колесико чтсбыустановить его на место Kesim kilavuzunun gizlenebilen bir bölümü vardir Özel kisa sakal kilavuzu СПЕЦИАЛЬНАЯ СЪЕМНАЯ НАПРАВЛЯЮЩАЯ КОРОТКАЯ БОРОДА Bu kilavuz okkisasakallariqn Özelolarak tasarlanmij olup 0 5 ila Направляющая для стрижки включает в себя откидную часть специальную 6 pozisyonlan sizedaha hassas bir kesim saglar направляющую короткаяборода Направляющая специальносконструирована 6 pozisyonunun ötesinde etkili bir kesim elde edilebilmesi iqn для ухода за очень короткой бородой позиция от ОД до 6 и обеспечивает вам Özel kilavuzun gizlenmesi tercih edilir еще более точную стрижку За пределами позиции 6 рекомендуется откинуть Özelokisa sakal kilavuzunun sürgüsünüa makiqn kilavuzun her специальную направляющую чтсбы предохранить эффективность стрижки iki tarafindaki dügmelere i ekil 2 bajparmak ve orta parmakla Чтсбы разблокировать специальную направляющую короткая борода hafif e basin Kilavuzu kaldirip kesim makinesinin arkasina kadar осторожно нажмите на кнопки Рмс 2 с сбеих сторон направляющей большим 180 döndürün ekil 3 и указательным пап ьцами Приподнимите и откиньте направляющую на 180 до Kilavuzu bajlangi pozisyonuna getirmek iqn sürgüsünü aqn задней части машинки для стрижки Рис 31 sonra cihazin önüne dogru kliksesine kadar indirin Чтобы установить специальную направляющую в исходную позицию разблокируйте ее и верните ее в положение в передней части аппарата до ALI TIRMA VE KULLANIM Kesim aletinin kesim boyunu ayarlamak iqn kü ük tekerlegi щелчка dönd ürün ON OFF dügmesini etkinlejtirin Kesim boyunu her an КАК ВКЛЮЧАТЬ МАШИНКУ И КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЕЮ degijti rebilirsi niz Для регулировки необходимой длины стрижки следует повернуть колесико ÖNEMLi Tarak bajhgimn deri üzerinde düz jekilde durmasma Нажмите на кнопку ОИ ОГЕ Вы можете поменять длину стрижки в любой момент dikkat edin Bajka bir deyijle taraktan qkan dijlerin ve kü ük ВНИМАНИЕ Головка гребенки должна полностью прилегать к коже Иными aqlann her zaman deri ile temas halinde olmasi gerekmektedir словами кончики зубьев и выступающие из расчески маленькие уголки должныAksi halde kesimin belirginligi bozulabilir постоянно находиться вконтакте с кожей В противном случае точностьстрижки может пострадать WATERPROOF Daha fazla kullanim rahathgi iqn kesim makineniz su geqrmez ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ özellige sahiptir Dujta da kullanihrve kolay bakimi maksimum Для большего комфорта в применении машинка для стрижки hijyen saglar водонепроницаемая Вы можете пользоваться ею даже под душем простота UYARI dujun altinda kullanmadan önce cihazin besleme ухода за машинкой гарантирует максимальную гигиеничность kablosunun eile tutulan kisimdan elektrik baglantisi kesilmelidir ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ прежде чем воспользоваться аппаратом под душец обязательно отсоедините от него электрический шнур BAKIM Azami hijyen iqn cihazin bajhklan suda yikanabilir Kesim УХОД aletinin bajhgim durulamak iqn kesim kilavuzunu hafif e cihaz Для обеспечения максимальной гигиены головка машинки моющаяся Для gövdesinden ayinn ve suya tutun Kesim kilavuzu ayri olarak da того чтсбы ополоснуть головку отодвиньте немного регулятор длины от durulanabilir Kesimaletinin bi aklannin bakimmin düzenli olarak корпуса машинки и ополосните под проточной водой Регулятор длины стрижкиyapilmasi en iyi ahjma kojullarinin korunmasini saglayacaktir можно ополоснуть отдельно Регулярный уход за лезвиями машинки поможет Qkanlabilir bi aklar поддержать ее в оптимальном состоянии функционирования Temizligi kolaylajtirmak iqn BaByliss kesim aletinin bi aklan Сьемныелезвия qkanlabilir Cihazin kapah olmasmdan emin olun ve kesim Для сблегчения ухода за машинкой ВаВу1 установленные на ней лезвия kilavuzunu ikarin Cihazi bi aklan yukan dogru gelecek jekilde съемные Убедитесь в том чтомашинка выключена и снимите регулятор длиныtutun ve bi aklann ucuna bastirarak bunlan ikarin ekil 4 стрижки Удерживайте машинку лезвиями вверх и отделите их от машинки Üzerindeki killari temizlemek i in bi aklari temizleme fir asi нажав на края Рис 4 Тщательно почистите лезвия щеточкол чтсбы удалить сyardimi ileözenlefir alaym них все состриженные волоски Kendinden yaglamah bi aklar Сам отмазывающиеся лезвия Kesim aletinizin bi aklari cihazmizm iyi ahjmasi iqn gerekli yag На лезвиях вашей ли шинки установлен резервуар тампон который выделяет miktarmi herkullanimdan sonra düzenleyen bir tampon rezervuar количество лиспа необходилюедля норлильного функционирования аппарата donammhdir Bununla birlikte cihazin veriminde bir düjüj tespit при каждом его использовании Тел не лтенее реколюнд ется периодически ed ildigi nde düzenli olarakdegijtirilmesiönerilir Bi aklariyukanda пополнять резервуар как только вы залтетите что аппарат работает с лтеньшей belirtildigi jekilde qkann Tampon üzerindeözenle birka damla эффективностью BaByliss yagi damlatm ekil 5 Daha sonra bi aklari yeniden Снимите лезвия как указано выше Аккуратно нанесите несколько капель cihazin üzerine yerlejtirin BaBylissyag i Özel olarak kesi m aleti iqn масла ВаВуИ на там пон Рис 5 Затем установите лезвия на машинку Форлтула tasarlanmijtir buharlanmayacak ve bi aklan yavajlatmayacaktir масла ВаВуИ разработана специально для лишинки масло не испаряется и не Yiprandiklannda veya eskidiklerinde yedek bi aklan kullanmak замедляет работу лезвий Когда лезвия изношены или повреждены их люжно mümkündür заменить на новые МО 04 E844PE IB beard frimmef indd 2 TÜRKÇE VLASTNOSTI VŸROBKU XAPAKTHPIITIKATOY nPOÏONTOI Liikkuvaterâ W Tech CMS Chrome Molybdene Stainless teel Kiinteà terâ ruostumatonta teràstà 2 Yksiainoaleikkausohjain valitsin30eri pituudelle 0 515 mm TÀRKEÀÀTIETOATÀMÀN LAITTEEN NI MH AKUISTA Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja sàilytetààn lataamalla niita 16 tuntia ennen ensimmâistâ kàyttôà ja noin 3 kuukauden vâlein Tâysi varauskyky saavutetaan vasta 3 tàydellisen lataus ja purkauskerran jàlkeen BRUK MED STR0MTILKOPLET ANVÄNDA NÄTET MAGYAR TUOTTEEN OMINAISUUDET VIKTIG INFORMASJON ANGÄENDE NI MH BATTERIENEI DETTE APPARATET Forä oppnä og bevareen sä hoyautonomi som mulig i batteriene utfor en opplading 16 timer for forste gangs bruk og en gang omtrent hver 3 mäned Produktets fülle autonomi oppnäs forst etter 3 fullstendigeoppladingsrunder l Sett stöpselet i apparatet og kople til transformatoren For härklipperen brukes for forste gang skal den lades i 16 timer Forsikre deg om at strombryteren pä trimmeren er stilt pä OFF 2 Kontrollerat ladeindikatoren lyser 3 När trimmeren er helt oppladet kan den brukes i minimum 40 minutter 4 Varighet forpäfolgende opplading er likeledes 16 timer EAAHNIKA шинка для стрижки Производитель BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120 Монруж Фра нция Факс 33 0 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства неделя год см на товаре 11 06 13 08 02