Al-Ko Powerline T 16-102 HDE edition [41/84] Consignes de sécurité
![Al-Ko Powerline T 16-102 HDE edition [41/84] Consignes de sécurité](/views2/1098168/page41/bg29.png)
F 10
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Consignes générales
1.1 Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec
l'utilisation adéquate de la tondeuse.
1.2 Ne confiez pas l'utilisation de la tondeuse à des jeunes de moins
de 16 ans ou à des personnes qui ne maîtrisent pas la notice
d'utilisation.
1.3 L'utilisateur de l'appareil doit veiller à ce qu'aucune autre personne
ne se trouve dans la zone de travail, notamment les enfants et les
animaux. L'utilisateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la
zone de travail de la tondeuse.
1.4 L'utilisateur de la tondeuse est responsable de tout accident
pouvant survenir à des tiers ou à leur propriété.
1.5 Conservez soigneusement cette notice d'utilisation pour toute
consultation ultérieure.
1.6 La tondeuse autoportée n'est pas homologuée pour le Code de la
route allemand (StVO). Il est par conséquent interdit de rouler sur
la voie publique.
1.7 Ne tondez pas sur les pentes présentant une inclinaison
supérieure à 10° (18 %) !
1.8 Il est interdit de transporter des passagers sur la tondeuse.
2. Mesures de préparation
2.1 Portez systématiquement des chaussures fermées solides et un
pantalon long pour tondre. Ne tondez jamais pieds nus ou en
portant des sandales.
2.2 Vérifiez entièrement le terrain sur lequel vous allez utiliser la
tondeuse et retirez toutes les pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres éléments gênants. De même, il convient de vérifier que
vous ne rencontrez pas d'éléments gênants pendant la tonte.
2.3 - Il faut avoir mis l'essence dans le réservoir avant de mettre le
moteur en marche.
ATTENTION ! L'essence est un produit hautement inflam
mable ! Conservez l'essence uniquement dans des bidons
prévus à cet effet.
- Remplissez le réservoir uniquement à l'extérieur et ne fumez
pas pendant le remplissage.
- Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence ni remet
tre de l'essence pendant que le moteur tourne ou lorsque la ton
deuse est encore chaude.
- Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le mo
teur. Il faut supprimer l'essence répandue à la surface de la ton
deuse. Toute tentative d'allumage est à proscrire jusqu'à ce que
les vapeurs d'essence se soient évaporées.
- Utilisez un entonnoir ou un tuyau de remplissage pour remplir le
réservoir afin que le carburant ne puisse pas déborder sur le
moteur, le carter et le gazon.
- Pour des raisons de sécurité, il convient de remplacer le réser
voir d'essence et le bouchon du réservoir en cas
d'endommagement.
2.4 Le pot d'échappement (ainsi que la zone qui l'entoure) peut
atteindre des températures allant jusqu'à 80 °C.
ATTENTION : Risque de brûlure !
Remplacez les pots d'échappement endommagés !
2.5 Avant l'utilisation, vérifiez visuellement que les lames, les vis de
fixation et l'ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Pour éviter les défauts d'équilibrage, il faut
remplacer les lames usées ou endommagées.
2.6 Lorsque vous utilisez une tondeuse avec plusieurs lames, tenez
compte du fait que le mouvement d'une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
2.7 Il est impératif de faire vérifier la tondeuse par un spécialiste si
p.ex. le moteur s'arrête brutalement après que la tondeuse a
heurté un obstacle (arbre moteur endommagé, lame voilée, etc.).
3. Instructions d'utilisation
3.1 Le moteur thermique ne doit pas tourner dans des locaux fermés
dans lesquels les gaz d'échappement dangereux peuvent
s'accumuler - Danger d'intoxication !
3.2 Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage.
Tenez compte également des horaires fixés par les autorités
locales ou communales (voir horaires d'utilisation de la tondeuse
autoportée).
3.3 Avant de mettre le moteur en marche, débrayez les lames, mettez
la transmission au point mort et actionnez le frein de
stationnement.
3.4 N'oubliez pas qu'il n'y a pas de pente absolument sûre. Le
manœuvrement sur des pelouses en pente exige une attention
particulière. Pour éviter le basculement de la tondeuse, respectez
les conseils suivants :
- ne vous arrêtez pas ou ne démarrez pas brusquement lorsque
vous montez ou descendez une pente ;
- embrayez lentement, laissez le moteur embrayé, notamment
pour descendre une pente ;
- limitez la vitesse de déplacement sur les pentes et dans les vira
ges serrés ;
- faites attention aux collines, aux dépressions du terrain et aux
autres risques non visibles ;
- ne tondez jamais perpendiculairement à la pente lorsque cette
dernière présente une inclinaison de plus de 10°.
3.5 Faites attention à la circulation automobile lorsque vous traversez
des routes ou que vous travaillez à proximité de la route.
3.6 En roulant, faites attention aux obstacles qui pendent (branches
d'arbre, cordes à linge…) qui pourraient blesser le conducteur.
3.7 Avant de déplacer la tondeuse en dehors de la pelouse, il convient
de débrayer les lames et de les mettre en position de coupe la
plus élevée.
3.8 N'utilisez jamais une tondeuse dont le carter ou les équipements
de sécurité sont endommagés (p.ex. le bac de ramassage, ...)..
3.9 Avant de quitter le poste de conduite :
- Débrayez les lames et attendez l'immobilisation de celles-ci.
- Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
3.10 Débrayez la transmission, coupez le moteur et retirez les cosses
de bougie d'allumage ou la clé d'allumage :
- avant de desserrer des blocages ou de déboucher la gaine
d'éjection ;
- avant de contrôler, de nettoyer ou de travailler sur la machine ;
- lorsqu'un corps étranger a été rencontré. Cherchez les
points d'endommagement sur la tondeuse et faites faire les
réparations nécessaires avant de redémarrer la tondeuse.
- Si la tondeuse commence à vibrer de façon inhabituelle, un
contrôle immédiat s'impose.
- Avant de quitter ou de transporter la tondeuse.
- Avant de refaire le plein.
- Avant de déposer le bac de ramassage de l'herbe.
3.11 Le réglage de base du moteur effectué en usine est correct et ne
doit pas être modifié.
3.12 Démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage avec
précaution (voir chapitre "démarrage du moteur"). Veillez à ce que
la distance entre les pieds et les lames soit suffisante.
3.13 La tondeuse ne doit pas être renversée au moment de mettre le
moteur en marche.
3.14 Ne démarrez pas le moteur si quelqu'un se trouve devant
l'ouverture d'éjection.
3.15 Ne placez jamais les mains ou les pieds à proximité de la lame en
rotation. Toute personne doit s'éloigner de l'ouverture d'éjection
lorsque la lame est en rotation.
3.16 N'utilisez jamais une tondeuse autoportée à éjection arrière sans
bac de ramassage de l'herbe ou sans andaineuse.
Содержание
- Original betriebsanleitung 1
- Traduction du mode d emploi original 1
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 1
- Translation of original user instructions 1
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 1
- Bedeutung der symbole auf dem gerät 10
- Bestimmungsgemässer gebrauch 10
- Einleitung 10
- Inhaltsverzeichnis 10
- Vor der montage und inbetriebnahme die bedienungsanweisung unbedingt lesen und beachten 10
- Allgemeine hinweise 11
- Hinweise zur handhabung 11
- Sicherheitshinweise 11
- Vorbereitende maßnahmen 11
- Rasentraktor auspacken 12
- Wartungs und lagerhinweise 12
- Einbau des fahrersitzes 13
- Hinterräder 13
- Montage 13
- Montage lenkrad 13
- Vorderräder 13
- Montage der grasfangbox an den traktor 14
- Montage grasfangbox 14
- Bedienelemente 15
- Erstinbetriebnahme 15
- Gashebel 15
- Lichtschalter 15
- Reifendruck 15
- Schalter mähwerk 15
- Sicherheitssysteme 15
- Starterbatterie 15
- Zündschloß 15
- Bedeutung der symbole auf dem fußpedal 16
- Bedienelemente für den fahrantrieb je nach gerätetyp 16
- Fußpedal rechts kupplung bremse 16
- Fußpedale für hydrostat antrieb 16
- Handschalthebel für hydrostat antrieb 16
- Schalthebel für 5 gang getriebe 16
- Stellhebel für schnitthöhenver stellung 16
- Bremsen 17
- Fahren mit dem rasentraktor 17
- Inbetriebnahme 17
- Motor abstellen 17
- Starten des motors 17
- Zuschalten des mähwerkes 17
- Abschalten des mähwerkes 18
- Einstellen der schnitthöhe 18
- Fahren an hängen 18
- Fahren ohne fahrantrieb schieben 18
- Fahren und mähen 18
- Auswechseln und nachschleifen des mähmessers 19
- Auswurfkanal 19
- Elektrische anlage 19
- Entleeren der grasfangbox 19
- Gehäuse motor getriebe 19
- Grasfangbox 19
- Grasfangbox entleeren 19
- Grasfangbox offnen bzw schließen 19
- Grasfangbox schließen 19
- Reinigung des rasentraktors 19
- Wartung und pflege 19
- Fachmännische überprüfung ist erforderlich 20
- Mähsystem 20
- Wartung und service 20
- Luftfilter und zündkerze 21
- Radwechsel 21
- Reifendruck überprüfen 21
- Schaltgetriebe hydrogetriebe 21
- Schmierplan 21
- Starterbatterie 21
- Ölwechsel 21
- Laden der starterbatterie 22
- Lagerung des rasentraktors 22
- Lagerung im winter 22
- Montage 22
- Sicherheitshinweise 22
- Transport des rasentraktors 22
- Wartungsvorschriften für die starterbatterie 22
- Zubehör batterieladegerät ctek xs800 22
- Fehlersuchplan 23
- Garantie 24
- Before assembly and start of operation please read the operating instructions at all costs and comply with them 25
- Intended use 25
- Introduction 25
- List of contents 25
- Meaning of symbols indicated on the mower 25
- General remarks 26
- Instructions for use 26
- Preparations 26
- Safety precautions 26
- Instructions for maintenance and storage 27
- Unpacking lawntractor 27
- Assembly 28
- Assembly of the steering wheel 28
- Front wheels 28
- Installing the driver s seat 28
- Rear wheels 28
- Assembling the grass box 29
- Assembling the grass box on the tractor 29
- First operation 30
- Ignition lock 30
- Light switch 30
- Mowing appliance switch 30
- Operating elements gas lever 30
- Safety systems 30
- Starter battery 30
- Tyre pressure 30
- Foot pedal right clutch brake 31
- Foot pedals for hydrostat drive 31
- Hand switching lever for hydrostat drive 31
- Meaning of the symbols on the foot pedal 31
- Operating elements for driving according to lawn tractor type 31
- Position lever for adjustment of cutting height 31
- Switching lever for 5 gear transmission 31
- Brakes 32
- Driving with the lawn tractor 32
- Start of operation 32
- Starting the engine 32
- Stopping the engine 32
- Switching the mowing appliance on 32
- Driving and mowing 33
- Driving on slopes 33
- Driving without traction pushing 33
- Setting the cutting height 33
- Switching the mowing appliance off 33
- Care and maintenance 34
- Cleaning the lawn tractor 34
- Closing the grass box 34
- Discharge channel 34
- Electrical unit 34
- Emptying the grass box 34
- Grass box 34
- Housing engine transmission 34
- Opening and closing the grass box 34
- Replacing and resharpening the mowing blade 34
- Checking by a qualified service agent is necessary 35
- Maintenance and service 35
- Mowing system 35
- Air filter and spark plug 36
- Check tyre pressure 36
- Lubrication plan 36
- Oil change 36
- Starter battery 36
- Transmission hydro transmission 36
- Wheel change 36
- Accessories for battery charger ctek xs800 37
- Assembly 37
- Charging the starter battery 37
- Maintenance directives for the starter battery 37
- Safety instructions 37
- Storage in winter 37
- Storing the lawn tractor 37
- Transport of the lawn tractor 37
- Fault location plan 38
- Guarantee 39
- Il est impératif de lire et de tenir compte de la notice d utilisation avant de procéder au montage et à la mise en route 40
- Introduction 40
- Signification des symboles figurant sur la tondeuse 40
- Sommaire 40
- Utilisation conforme 40
- Consignes de sécurité 41
- Consignes générales 41
- Instructions d utilisation 41
- Mesures de préparation 41
- Consignes d entretien et de remisage 42
- Désemballage de la tondeuse autoportée 42
- Montage 43
- Montage du siège du conducteur 43
- Montage du volant 43
- Roues arrière 43
- Roues avant 43
- Assemblage du bac de ramassage 44
- Montage du bac de ramassage sur la tondeuse 44
- Accélérateur 45
- Batterie de démarrage 45
- Commutateur des lames 45
- Commutateur des phares 45
- Première mise en service 45
- Pression des pneus 45
- Serrure de contact 45
- Systèmes de sécurité 45
- Éléments de commande 45
- Eléments de commande selon type de modèles 46
- Levier de réglage de hauteur de la coupe 46
- Levier de vitesse à main b v hydrostatique 46
- Levier de vitesses b v 5 rapports 46
- Pédale de droite embrayage frein 46
- Pédales b v hydrostatique 46
- Signification des symboles sur la pédale 46
- Couper le moteuro 47
- Démarrage du moteur 47
- Embrayage des lames 47
- Freinage 47
- Mise en service 47
- Se déplacer avec la tondeuse 47
- Débrayage des lames 48
- Déplacement sur les pentes 48
- Roulage et tonte 48
- Rouler sans transmission pousser 48
- Réglage de la hauteur de coupe 48
- Bac de ramassage de l herbe 49
- Carter moteur boîte de vitesses 49
- Changement et réaffûtage de la lame 49
- Gaine d évacuation 49
- Maintenance et entretien 49
- Nettoyage de la tondeuse 49
- Ouvrir fermer le bac de ramassage 49
- Refermer le bac 49
- Vidage du bac de ramassage 49
- Vider le bac de ramassage 49
- Équipement électrique 49
- Entretien et service 50
- Il faut faire appel à un spécialiste 50
- Système des lames 50
- Batterie de démarrage 51
- Boîte manuelle boîte hydrostatique 51
- Changement des roues 51
- Contrôler la pression des pneus 51
- Filtre à air et bougie d allumage 51
- Plan de graissage 51
- Vidange d huile 51
- Accessoires chargeur de batterie ctek xs800 52
- Charge de la batterie 52
- Consignes d entretien de la batterie 52
- Consignes de sécurité 52
- Hivernage 52
- Montage 52
- Remisage de la tondeuse 52
- Transport de la tondeuse 52
- Aide au dépannage 53
- Garantie 54
- Impiego appropriato 55
- Indice generale 55
- Introduzione 55
- Leggere le istruzioni per l uso prima della messa in funzione 55
- Significato dei simboli applicati sull apparecchio 55
- Avvertenze generali 56
- Avvertenze sull impiego 56
- Avvertenze sulla sicurezza 56
- Misure preparatorie 56
- Avvertenze sullo stoccaggio e la manutenzione 57
- Disimballo del trattorino tagliaerba 57
- Montaggio 58
- Montaggio del sedile del conducente 58
- Montaggio del volante 58
- Ruote anteriori 58
- Ruote posteriori 58
- Montaggio del sacco raccoglierba 59
- Montaggio del sacco raccoglierba sul trattore 59
- Batteria di avviamento 60
- Elementi di comando 60
- Interruttore della luce 60
- Interruttore di accensione 60
- Interruttore gruppo falciatore 60
- Levetta 60
- Messa in funzione iniziale 60
- Pressione dei pneumatici 60
- Sistemi di sicurezza 60
- Comando a pedali per azionamento idrostatico 61
- Elementi di comando per trazione secondo il tipo di macchina 61
- Leva a mano per azionamento idrostatico 61
- Leva di regolazione altezza di taglio 61
- Levetta per cambio a 5 marce 61
- Pedale destro frizione freno 61
- Significato dei simboli riportati sul pedale 61
- Attivazione del gruppo falciatore 62
- Avviamento del motore 62
- Frenatao 62
- Guida con il trattore tagliaerba 62
- Messa in funzione 62
- Spegnimento del motore 62
- Disattivazione del gruppo falciatore 63
- Guida e falciatura 63
- Guida su pendii 63
- Impostazione dell altezza di taglio 63
- Movimento senza propulsione a spinta 63
- Apertura e chiusura del sacco raccoglierba 64
- Cambio ed affilatura della lama falciante 64
- Canale di espulsione 64
- Chiusura del sacco raccoglierba 64
- Corpo motore cambio 64
- Impianto elettrico 64
- Manutenzione e pulizia 64
- Pulizia del trattore tagliaerba 64
- Sacco raccoglierba 64
- Svuotamento del sacco raccoglierba 64
- E necessario il controllo da parte di un tecnico specializzato 65
- Manutenzione e assistenza tecnica 65
- Sistema falciatore 65
- Batteria di avviamento 66
- Cambio dell olio 66
- Cambio delle ruote 66
- Cambio meccanico idrostatico 66
- Controllo della pressione dei pneumatici 66
- Filtro dell aria e candela di accensione 66
- Piano di lubrificazione 66
- Accessoires chargeur de batterie ctek xs800 67
- Charge de la batterie 67
- Consignes d entretien de la batterie 67
- Consignes de sécurité 67
- Montage 67
- Stoccaggio del trattore tagliaerba 67
- Stoccaggio durante l inverno 67
- Trasporto del trattore tagliaerba 67
- Aide au dépannage 68
- Garanzia 69
- Betekenis van de symbolen op het apparaat 70
- Gebruik in overeenstemming met de voorschriften 70
- Inhoudsopgave 70
- Inleiding 70
- Vóór de montage en ingebruikneming absoluut de handleiding lezen en opvolgen 70
- Algemene instructies 71
- Instructies m b t het gebruik 71
- Veiligheidsinstructies 71
- Voorbereidende maatregelen 71
- Gazontractor uitpakken 72
- Onderhouds en opslaginstructies 72
- Achterwielen 73
- Montage 73
- Montage stuurwiel 73
- Montage van de chauffeursstoel 73
- Voorwielen 73
- Montage grasopvangbak 74
- Montage van de grasopvangbak op de gazontractor 74
- Bandenspanning 75
- Bedieningselementen gashendel 75
- Contactslot 75
- De eerste ingebruikneming 75
- Lichtschakelaar 75
- Schakelaar maaimes 75
- Startaccu 75
- Veiligheidssystemen 75
- Bedieningselementen voor de rijaandrijving per type 76
- Betekenis van de symbolen op het voetpedaal 76
- Handschakelhendel voor hydrostaa taandrijving 76
- Instelhendel voor maaihoogteomzetting 76
- Schakelhendel voor transmissie met 5 versnellingen 76
- Voetpedaal rechts koppeling rem 76
- Voetpedaal voor hydrostaataandrijving 76
- Het afzetten van de motor 77
- Het inschakelen van het maaimes 77
- Het remmen 77
- Het rijden met de gazontractor 77
- Het starten van de motor 77
- Ingebruikneming 77
- Afstellen van de maaihoogte 78
- Het rijden en het maaien 78
- Het rijden op hellingen 78
- Het rijden zonder rijaandrijving duwen 78
- Het uitschakelen van het maaimes 78
- Behuizing motor aandrijving 79
- Elektrische installatie 79
- Grasopvangbak 79
- Grasopvangbak leegmaken 79
- Grasopvangbak openen resp sluiten 79
- Het leegmaken van de grasopvangbak 79
- Het sluiten van de grasopvangbak 79
- Onderhoud en verzorging 79
- Reiniging van de gazontractors 79
- Slijpen of vervangen van het maaimes 79
- Uitworpkanaal 79
- Controle door een deskundige is vereist 80
- Maaisysteem 80
- Onderhoud en service 80
- Bandenspanning controleren 81
- Luchtfilter en bougie 81
- Olieverversing 81
- Schakeloverbrenging hydrostatische overbrenging 81
- Smeerschema 81
- Startaccu 81
- Vervanging van het wiel 81
- Het laden van de startaccu 82
- Montage 82
- Onderhoudsvoorschriften voor de startaccu 82
- Opslag in de winter 82
- Opslag van de gazontractor 82
- Toebehoren acculader ctek xs800 82
- Transport van de gazontractor 82
- Veiligheidsaanwijzingen 82
- Schema voor opsporen defecten 83
- Garantie 84
Похожие устройства
- Sony Xperia Z1 Compact D5503 Black Инструкция по эксплуатации
- LG 42 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 853-A S Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S4 GT-I9505 Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 753-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG100R Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 953-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG G2 D802 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- LG 42PG100R Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 1003 HD-A Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG G2 D802 16GB White Инструкция по эксплуатации
- LG 60PG7000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T 15-95.4 HD-A Инструкция по эксплуатации
- LG NEXUS 5 D821 White Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG7000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T 18-95.4 HD Инструкция по эксплуатации
- LG NEXUS 5 D821 Black Инструкция по эксплуатации
- LG 50PG6000 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline T15-74 HD-A edition Инструкция по эксплуатации