Pioneer TS-WX305B [2/2] Рюпеег

FEATURES PARTS INCLUDED MIT GELIEFERTES ZUBEHÓR PIECES COMPRISES PARTI INCLUSE PIEZAS INCLUIDAS 1 IMPP COMPOSITE SEAMLESS CONE Distortion is reduced by a low inner loss producing a rieh bass sound 2 DOUBLE STACKED HIGH ENERGY MAGNETS produces loud and tight bass response 3 HIGH POWER 4 LAYER LONG VOICE COIL DESIGN High power and larger movement gives deeper louder and more accuraie bass 4 EXTENDED POLE YOKE Improves linearity during large excursions by expanding the magnetic field 5 TUNED BASS REFLEX CABINET The optimized pori for lhe bass reflex enclosure makes for powerful bass 6 EASY INSTALLATION In order to ensure easy installation and safety métal accessories are included Cabinet shape fits the back side of rear seat MERKMALE 1 NAHTLOSER KONUS AUS IMPP VERBUND Mit seinen angemessen Innenverlusten tragt er dazu bei Verzerrungen zu reduzieren und reproduziert auf diese Weise einen vollen Bassklang 2 DOPPELLAGIGE HOCHLEISTUNGS MAGNETEN Ergibt einen lauten und direkten Bass 3 LEISTUNGSSTARKES 4 LAGIGES LANGES SCHWINGSPULENDESIGN Hochleistungsfähiger und langer Schwingungsbereich für tiefere lautere und kräftigere 4 EXTENDED POLE YOKE Verbessert die Linearität bei großer Auslenkung durch das vergrößerte magnetische Feld zu vergrößern 5 OPTIMAL ABGESTIMMTES BASS REFLEX GEHÄUSE Das optimierte Bass Reflexgehäuse ermöglicht eine kraftvolle Basswiedergabe 6 EINFACHER EINBAU Für den einfachen Einbau und die Sicherheit sind Halterungen aus Metall beigelegt Die Form des Gehäuses ist angewinkelt um einen raum sparen denen Einbau zu ermöglichen PECAS INCLUIDAS ПРИЛАГАЕМЫЕ ЧАСТИ m 2 This product does not contain connecting cords When using cords be sure to use one thicker then 18 gauge Mit diesem Produkt werden keine Verbindungakabel mitgeliefert Verwenden Sie kabel mil einer Starke von mehr als 18 Ce produit ne comprend pas de cables de raccordement Utiliser des cables de raccordment plus grosgue le calibre 18 Questo prodotto non contiene caví di collegamento Guando si usa un cavo accertarsi di usarne uno con uno spessore maggiore del calibro 18 Este producto no contiene cordones Si se utilizan cordones agegúrese de usar uno mayor que el calibre 18 Este produto nao contem fios de conexao Quando do uso de fios assegure se de usar aqueles que tenham uma grossura superior ao calibre 18 В комплекте изделия нет соединительных щнуров Используемые шнуры должны быть толще 18 номера 1Л AG u JA JлЗсщ JP y l i JДлщ 1 XP J oy otLA Jí CARACTÉRISTIQUES 1 Avec une perte interne optimisée pour réduire les distorsions afin de reproduire toute la richesse de MEMBRANE COMPOSITE IMPP SANS SOUDURE Г extrême grave 2 AIMANTS HAUTE ENERGIE A DOUBLE SUPERPOSITION produire une réponse des basses forte et puissante 3 DESIGN BOBINE MOBILE LONGUE À GRANDE PUISSANCE 4 COUCHES Puissance élevée et course étendue donnant un grave plus profond plus fort et plus puissant 4 LA PIÈCE POLAIRE ALLONGÉE avec sa capacité d élargir le champ magnétique assure une meilleure linéarité de rendement aux niveaux d entrée élevée 5 CAISSON BASS REFLEX PAFAITEMENT ACCORDEE L enceinte bass reflex à port optimisé permet de rendre toute la puissance des basses 6 INSTALLATION FACILE Afin de permettre une installation facile et sûre des garnitures de fixation en métal sont fournies avec l équipement La forme du caisson s adapte à l arrière du siège arrière HOW TO INSTALL EINBAU MODE D INSTALLATION МООО DI INSTALLAZIONE INSTALACION COMO INSTALAR KAK ПОДКЛЮЧИТЬ Sg ií u AjÜI UA CARATTERISTICHE 1 CONO IN MATERIALE COMPOSITO UNIFORME IMPP Con ridotta perdita interna per ridurre la distorsione riproduce dei bassi intensi 2 DOPPI MAGNETI SOVRAPPOSTI AD ALTA ENERGIA produce una risposta in basso potente e precisa 3 AVVOLGIMENTO AD AMPIA ESCURSIONE DI ELEVATA POTENZA SUDDIVISA IN 4 STRATI Alta potenza e lunga escursione per bassi piú profondi potenti e di maggiore impatto 4 ESPANSIONI POLARI ESTESE Ampliando I campo magnético migliora notevolmente la linéarité nelle grandi escursioni 5 CASSA PROGETTATA PER IL MIGLIOR COMPORTAMENTO IN BASS REFLEX II caricamento del woofer in Bass Reflex offre prestazioni sui bassi davvero eccezionali 6 INSTALLAZIONE SEMPLICE Per poter garantiré un installazione semplice e sicura gli accessori metallici sono inclusi La forma della cassa si adatta alla fiancata del sedile posteriore Iron píate Eisenblech Plaque en fer Lastra di ferro Lámina de acero Placa de ferro Железная пластина ЯШ CARACTERISTICAS 1 CONO SIN COSTURA DE COMPUESTO IMPP Con una pérdida interna adecuada para reducir la distorsión reproduce un excelente sonido de graves 2 DOBLE IMAN SUPERPUESTO DE ALTA ENERGÍA generar una respuesta de graves alta y ajustada 3 DISEÑO DE LA BOBINA DE VOZ LARGA DE 4 CAPAS DE ALTA POTENCIA Elevada potencia y gran capacidad de recorrido para graves más profundos sonoros e ímpactantes 4 YUGO POLAR AMPLIADO con esta capacidad de ampliar el campo magnético mejora enormemente la linealidad durante grandes excursiones a niveles de entrada altos 5 RECINTO BASS REFLEX PERFECTAMENTE SINTONIZADO El port del recinto Bass reflex optimiza la potencia de la reproducción de los graves 6 FÁCIL INSTALACIÓN Cuenta con presillas de metal con el fin de garantizar una instalación fácil y segura La forma de la cabina se adapta perfectamente a la parte de atrás del asiento trasero CARACTERÍSTICAS 1 CONE SEM COSTURA DE IMPP COMPOSTO Com urna atenuaçâo interna apropriada de forma a reduzira distorçào e reproduzir um excelente som grave 2 MAGNETOS DE ALTA ENERGIA EM PILHA DUPLA produzem uma resposta sonora grave c firme 3 DESENHO DA BOBINA DE LONGA VOZ DE 4 CAPAS DE ALTA POTENCIA Elevada potêneia e capacidade de percurso prolongada para a obtençào de graves mais profundos fortes e com maior impacto 4 BOBINE DE DEFLEXAO AVANÇADA com a sua capacidade de expandir o campo magnético melhora sensívelmente a linearidade dînante a reproduçào de níveis de elevada in Lcnsidadc 5 PORTA REFLETORA DE GRAVES ESPECIFICAMENTE CALIBRADA Caixa e porta refletora de graves especialmente desenliadas para tima melhor performance na reproduçào 6 INSTALAÇAO FACIL Conta com prendedores de metal de forma a garantir uma instalaçào fácil e segura A forma da cabine adapta se perfeitamente as costas do banco traseiro ОСОБЕННОСТИ 1 КОМПОЗИТНЫЙ БЕСШОВНЫЙ ДИФФУЗОР IMPP уменьшает искажения воспроизводит насыщенный бас 2 ДВУХСЕКЦИОННЫЕ ВЫСОКОМОЩНЫЕ МАГНИТЫ обеспечивают высокую громкость и высокую скорость отклика 3 ВЫСОКОМОЩНАЯ 4 СЛОЙНАЯ ДЛИННАЯ ЗВКОВАЯ КАТУШКА создает колебания высокой мощности и большой амплитуды для глубокого громкого и мощного баса 4 УВЕЛИЧЕННАЯ СТАНИНА ПОЛЮСА МАГНИТА расширяя магнитное поле повышает линейность во время колебаний большой амплитуды 5 КОРПУС С ФАЗОИНВЕРТОРОМ оптимизированное акустическое окружение фазоинвертерного типа реализует максимальные возможности воспроизведения мощного баса 6 ПРОСТАЯ ИНСТАЛЛЯЦИЯ для обеспечения легкой установки и безопасности в комплект поставки входят металлические крепления форма корпуса оптимально подходит к тыловой стенке заднего сиденья EXAMPLE OF MOUNTING HINWEISE ZUM EINBAU EXEMPLE DE MONTAGE ESEMPIO DI MONTAGGIO EJEMPLO DE MONTAJE EXEMPLO DE INSTALA ÄO ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ 5 011 _AJül JA Ul l 4Ш 2 4 5 6 SPECIFICATIONS адшшж аштйЖй oijuie 11 JJÜJI Aäl JJ3 i I VI PP i JJÄAJI ÁJlc y 4 1 1 S 4 JljJI JAJI JJSÍ ЩС âJI 4 IIJJ CILMU Jai JA ÁIJJSAÍ _ з1 jlll Ajíl 11 4 JjjLLaJ 4_ÍUÜJI S_pÁll Ajilo jj uAtÀL ÁC JASA X ÁSjali JÚÍAJ AJÜJÜI Ó jJÍÍ ÁJU SJJÍJ Olíala i Л А1 S A V i L J 1 Цйй JXAA jjg U _jall IJSB li 111 JA fjpbla JJC ЛДЛ А i 1 JGJJ I 4jjl3 í jjg U AMISUJI AJJUGI JJaáL 4_uiíl AJAJIÍ 0 j Дд i ll lAjáll л А И uSJjll T EXAMPLE OF CONNECTION ANSCHLUSSBEISPIEL EXEMPLE DE CONNEXION ESEMPIO DI COLLEGAMENTO EJEMPLO DE CONEXION CONEXOES ПРИМЕР СОЕДИНЕНИЯ OU obUsyJI Jt ibl Main Unit Haupteinheit Unité principale Unità principale Unidad principal Unidade principal Главный агрегат Power amplifier Endstufen Verstärker Amplificateur de puissance Amplilicatore di ptenza Amplificador de potencia Amplificador de potêneia Усилитель мощности Subwoofer out Subwoofer Ausgang Sortie de haut parleur 11 d extreme grave Subwoofer out Salida del altavoz auxiliar de graves Saida subwoofer Выход сверхнизкочастотного громкоговорителя Front Speaker Vorderer Lautsprecher Haut parleur avant Altoparlante anteriore Altavoz delantero Altifalante da frente Передняя акустическая система tu Él ш S ж ESPECIFICA ÓES Speaker specifications 0 30 cm Injection molded polypropylene cone Magnet 1880 g Speaker system Bass reflex type Cabinet Material MDF board Nominal impedance 4 Q Sensitivity 95 dB 1 5 dB In car input 1 W Frequency response 20 Hz To 125 Hz 20 dB Maximum music power 1300 W Nominal power 350 W Size 500 mm W x 280 mm D X 378 6 mm H Weight including accessory parts 12 0 kg Gross weight including packaging 13 2 kg Note Observado Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements As especifica Óes e o desenlio estao sujeitos a eventuais niodificagóes para melhoramento e sem aviso prévio TECHNISCHE EINZELHEITEN ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Lautsprecher Kenndaten 0 30 cm Im Gußformgeformter Polypropylen Konus Magnet 1880 g Lautsprecher System Baßreflexausfuhrung Gehäusematerial MDF platte Nennimpedanz 4 Q Empfindlichkeit 95 dB 1 5 dB im auto eingabe 1 W Frequenzgang 20 Hz BIS 125 Hz 20 dB Maximale Musikleistung 1300 W Nennleistung 350 W Abmessungen 500 mm B x280 mm T x378 6 mm H Gewicht einschl Zubehör 12 0 kg Bruttogewicht einschl Verpackung 13 2 kg Hinweis Monaural output Mono output Sortie monaurale Uscita monaurale Salida monoaural SaTda monoaural Монофоническая мощность Liyijl obi jl ifLw Jp Main Unit Haupteinheit Unité principale Unità principale Unidad principal Unidade principal Главный агрегат Power amplifier End stufen Verstärker Amplificateur de puissance Amplilicatore di ptenza Amplificador de potencia Amplificador de potencia Усилитедь мощности Subwoofer out Subwoofer Ausgang Sortie de haut parleur 4j 11 d extreme grave Subwoofer out Salida del altavoz auxiliar de graves Saida subwoofer Выход сверхнизкочастотного громкоговорителя о Stereo output Stereooutput Sortie stéréo Uscita stereo Salida estéreo SaTda estOreo Стереофониская мощность RECOMMENDATION OF LOW PASS FILTER The use of Low Pass filter by main unit or amplitier is recommended Cut Off Frequency 80 Hz 12 dB Oct will be the most effective setting of the Low Pass Filter EMPFEHLUNG EINES TIEFPASSFILTERS p Rear Speaker I U Hinterer Lautsprecher I y Haut parleur arrière U Altoparlante posteriore Altavoz trasero Altifalante de irás Задняя акустическая система Front Speaker Vorderer Lautsprecher Haut parleur avant Altoparlante anteriore Altavoz delantero Altifalante da frente Передняя акустическая система Rear Speaker Hinterer Lautsprecher Haut parleur arrière Altoparlante posteriore Altavoz trasero Altifalante de irás Задняя акустическая система Especificafóes do alto falante ó 30 cm Cone de polipropileno moldado a injecao Magneto 1880 g Sistema de alto falante Tipo Bass Reflex Material da cabine Placa de MDF fibra de madeira de media densidade Impedéncia nominal 4 Q Sensibilidade 95 dB 1 5 dB No veículo entrada 1 W Resposta de freqüéncia 20 Hz A 125 Hz 20 dB Potencia máxima de música 1300 W Potencia nomina 350 W Tamanho 500 mm L x280 mm P x378 6 mm A Peso incl acessórios 12 0 kg Peso bruto incl embalagem 13 2 kg Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben aufgrund von Produktverbesserungen ohne Ankündigung vorbehalten Технические характеристики акустической системы Размер диам 30 см Сформированный впрыскиванием полипропиленовый конус Магнит 1880 г Акустическая система С отражением низких частот Материал корпус а Древесно волокнистая плита средней плотности Номинальный импеданс 4 ом Чувствительность 95 дБ 1 5 дБ В автомобиле потребляемая мощность 1 Вт Частотная характеристика 20 Гц К 125 Гц 20 дБ Максимальная музыкальная мощность 1300 вм Номинальная мощность 350 вм Размер 500 мм Ш х 280 мм Т Х378 6 мм В Вес с дополнительными частями 12 0кг Вес брутто с упаковкой 13 2 кг Примечание Из за внесенияусовершенствований возможно изменение технических характеристик и дизайна без соответствующего уведомления CARACTERISTIQUES Spécifications des haut parleurs 0 30 cm Cône en polypropylène injecté Aimant 1880 g Système de haut parleurs Système Bass Reflex Matériau du coffret Tableau MDF Impédance nominale 4 Q Sensibillité 95 dB 1 5 dB Dans la voiture entrée 1 W Bande passante 20 Hz À 125 Hz 20 dB Puissance musicale maximum 1300 W Puissance nominale 350 W Dimensions 500 mm B x280 mm T x378 6 mm H Poids accessoires comprises 12 0 kg Poids brut emballage compris 13 2 kg Remarque Suite aux améliorations apportées à ccs équipements leurs caractérisques et leur conception peuvent être sujettes à modification sans préavis ФЗОШЖ М 1880 GÆ MDFÎR 4 KW 95 1 5 J Я fôÀ 1 Ж 20 125 20 ЛЯ 1300 Ж 350 Ж 500 ЖЖ Й X 280 ЖЖ Ж X 378 6 ЖЖ м 12 0 Л Ж ímw 13 2 лж ÎÈ DATI TECNICI Caratteristiche tecniche dell altoparlanfe 0 30 cm Cono in polipropilene stampato ad iniezione Magnete 1880 g Sistema altoparlante Tipo bass reflex Materiale della cassa Pannello in MDF Impedenza nominale 4 0 Sensibilitä 95 dB 1 5 dB In auto contributo 1 W Risposta alla frequenza 20 Hz A 125 Hz 20 dB Potenza musicale massima 1300 W Potenza nominale 350 W Dimensioni 500 mm L x280 mm P x378 6 mm A Peso incluse le parti accessorie 12 0 kg Peso lordo compresa la confezione 13 2 kg ЩЖД1 Nota Le specificazioni ed design sono soggetti a delle modificazioni senza avviso per miglioramenti Wir empfehlen den Gebrauch eines Tiefpassfilters durch die Haupteinheit oder den Verstärker Eine Abschneidefrquenz 80 Hz 12 dß Okt ist die wirksamste Einstellung des Tiefpaßfilters RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE FILTRE BASSE FREQUENCE L utilisation du filtre basse fréquence par l unité principale ou l amplificateur est recommandée La fréquence de coupure 80 Hz 12 dB Oct sera le réglage le plus efficace du filtre passe bas FILTRO PASSO BASSO CONSIGLIATO Si consigna l uso di un filtro passo basso sull unità principale e sull amplificatore La frequenza de tagilio 80 Hz 12 dB ctt sara la régolazione piu efficace del filtro passa basso RECOMENDACIÓN DEL FILTRO PASABAJOS Se recomienda el uso del Filtro Pasabajos en la unidad principal o en el amplificador La desconexión de la frecuencia 80 Hz 12 dB Oct sará el ajuste más efectivo del filtro de bajo pase RECOMENDABhO DO FILTRO PASSA BAIXO Recomenda se o uso do Filtro Passa baixo na unidade principal ou no amplificador Corte de frequPncia 80 Hz 12 dB Oct ser3 a fixaHJIo mais efetiva do filtro de Passagem Baixa РЕКОКЕНДАЦИЯ О НИЗКОЧАСТОТНОМ ФИЛЬТРЕ Рекомендуется использовать низкочастотный фильтр на главном апарате и усилителе Наиболее эффективное значение частоты среза для низкочастотного фильтра 80 Гц 12 дБ окт ESPECIFICACIONES Especificaciones del altavoz 0 30 cm Cono de polipropieno moldeado por inyección Imán 1880 g Iseno del sistema de altavoz Tipo de reflexión de bajos Material del gabinete Placa de MDF fibra de madera de media densidad Impedancia nominal 4 0 Sensibilidad 95 dB 1 5 dB En el vehículo entrada 1 W Respuesta de frecuencia 20 Hz A 125 Hz 20 dB Máxima potencia de música 1300 W Potencia nominal 350 W Dimensiones 500 mm An x280 mm Pr x378 6 mm Al Peso incluyendo accesorios 12 0 kg Peso bruto incluyendo embalaje 13 2 kg Note Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin aviso debido a mejoras Information Note for Customers in Russia and CIS countries Information 1 attention des clients de Russie et des pays de la CEL Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del CIS Nota de inlbrmaQäo para consumidores da Russia c países da CEI Информация для потребителей в России и СНГ Iba SO н 12 AJÓÓ L AH jA фиЬjl Примечание В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации О защите прав потребителей и постановлением правительства Российской Федерации Мо72О от 16 06 97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий официально поставляемых на российский рынок Автомобильная электроника 6 лет PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 JAPAN JAPON КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Рюпеег Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 PIONEER CORPORATION 2013 PRINTED IN CHINA IMPRIME EN CHINE TRD1426 A CN

Скачать