Al-Ko Powerline 4700 E [12/260] Entsorgung
![Al-Ko Silver 46 E Comfort [12/260] Entsorgung](/views2/1098395/page12/bgc.png)
J
Elektro-Rasenmaher
Wartung und Pflege
A
Achtung - Verletzungsgefahr!
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immer
den Netzstecker ziehen!
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten am Schneid
messer immer Arbeitshandschuhe tragen!
Nicht ausgewuchtete Schneidmesser fuhren zu
starken Vibrationen und beschadigen den Maher.
Entsorgung
Ausgediente Gerate, Batterien oder Akkus
nicht uber den Hausmull entsorgen!
Verpackung, Gerat und Zubehor sind aus recycling-
fahigen Materialien hergestellt und entsprechend zu
entsorgen.
■ Grasfangeinrichtung regelmalSig auf Funktion und
VerschleilS prufen
■ Nach dem Rasenmahen das Gerat grundlich mit
einem Handbesen oder Lappen reinigen. Nicht ent-
fernte Verschmutzungen an der Gerateunterseite
konnen die Funktion beeintrachtigen
■ Das Gerat nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-
gendes Wasser kann die Schalter-Stecker-Kombi-
nation sowie den Elektromotor zerstoren
■ Schneidmesser regelmalSig auf Beschadigungen
kontrollieren. Stumpfe oder beschadigte Schneid-
messer nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem
autorisierten Fachbetrieb scharfen / erneuern lassen.
Nachgeschliffene Schneidmesser mussen ausge-
wuchtet sein
Anzugsdrehmoment der Messerschraube 15 Nm +5
/ j \ Achtung!
Messer und Motorwelle durfen nicht ausgerichtet
werden!
Nach Wartungsarbeiten an Isolationsteilen
(z. B. Austausch Schneidmesser) muss nach
Richtlinie VDE 701 eine Isolationsschutzprufung
durchgefuhrt werden.
■ Fachmannische Uberprufung ist erforderlich:
■ nach dem Auffahren auf ein Hindernis
■ bei sofortigem Stillstand des Motors
■ bei verbogenem Schneidmesser
■ bei verbogener Motorwelle
12
Original-Betriebsanleitung
Содержание
- Bestimmungsgemafte verwendung 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Moglicher fehlgebrauch 6
- Produktbeschreibung 6
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 6
- Zeichenerklarung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Produktubersicht 7
- Symbole am gerat 7
- Elektrische sicherheit 8
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise bedienung 8
- Arbeitshohe einstellen option 9
- Bedienung 9
- Einzelradverstellung 9
- Fullstandsanzeige option 9
- Grasfangkorb anbringen 9
- Grasfangkorb leeren 9
- Montage 9
- Schnitthohe verstellen 9
- Arbeitshinweise 10
- Motor einschalten 10
- Mulchen mit mulchkit option 10
- Netzanschluss herstellen 10
- Tipps zum mahen 10
- Antriebsritzel olen 11
- Lagerung 11
- Radantrieb option 11
- Reparatur 11
- Entsorgung 12
- Wartung und pflege 12
- Hilfe bei storungen 13
- About this handbook 14
- Contents 14
- Designated use 14
- Pictogram description 14
- Possible misuse 14
- Product description 14
- Safety and protective equipment 14
- Product overview 15
- Symbols on the machine 15
- Electrical safety 16
- Safety instructions 16
- Safety instructions for operation 16
- Adjusting the cutting height 17
- Adjusting the working height option 17
- Assembly 17
- Attaching the grass collection box 17
- Level indicator option 17
- Operation 17
- Emptying the grass collection box 18
- Plug into mains 18
- Tips for mowing 18
- Work instructions 18
- Lubricating the drive pinion 19
- Mulching with the mulching kit option 19
- Repairs 19
- Storage 19
- Wheel drive optional 19
- Disposal 20
- Maintenance and care 20
- Troubleshooting 21
- Inhoudsopgave 22
- Legenda 22
- Mogelijk onjuist gebruik 22
- Over dit handboek 22
- Productbeschrijving 22
- Reglementair gebruik 22
- Veiligheidsvoorzieningen 22
- Productoverzicht 23
- Symbolen op het apparaat 23
- Elektrische veiligheid 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Veiligheidsvoorschriften bediening 24
- Bediening 25
- Grasopvangbak bevestigen 25
- Montage 25
- Niveau indicatie optie 25
- Snijhoogte afstellen 25
- Verstelling apart wiel 25
- Werkhoogte instellen optie 25
- Tips voor het maaien 26
- Werkinstructies 26
- Aandrijfwiel met olie insmeren 27
- Mulchen met de mulchkit optie 27
- Opbergen 27
- Reparatie 27
- Wielaandrijving optie 27
- Onderhoud afvoer 28
- Hulp bij storingen 29
- Description du produit 30
- Dispositifs de securite et de protection 30
- Informations sur ce manuel 30
- Legende 30
- Table des matieres 30
- Utilisation conforme aux fins prevues 30
- Utilisation eventuelle non conforme aux fins prevues 30
- Apergu du produit 31
- Symboles sur l appareil 31
- Consignes de securite 32
- Consignes de securite pour l utilisation 32
- Securite electrique 32
- Indicateur de niveau option 33
- Montage 33
- Monter le bac collecteur de gazon 33
- Reglage individue des roues n 33
- Regler la hauteur de coupe 33
- Regler la hauteur de travail option 33
- Utilisation 33
- Astuces pour tondre 34
- Consignes de travail 34
- Paillage avec le kit de paillage option 35
- Reparations 35
- Stockage 35
- Elimination 36
- Maintenance et entretien 36
- Remedes en cas de pannes 37
- Aclaracion de los simbolos 38
- Descripcion del producto 38
- Dispositivos de seguridad y de proteccion 38
- Indice 38
- Posibles usos incorrectos del aparato 38
- Respecto a este manual 38
- Uso conforme al previsto 38
- Simbolos del aparato 39
- Vista general del producto 39
- Observaciones sobre seguridad 40
- Observaciones sobre seguridades durante el uso 40
- Seguridad electrica 40
- Ajuste de la altura de corte 41
- Ajuste de la altura de trabajo opcional 41
- Ajuste de la rueda independiente 41
- Colocacion del colector de hierba 41
- Indicador de nivel de llenado opcional 41
- Montaje 41
- Operacion y manejo 41
- Conexion a la red 42
- Conexion del motor 42
- Consejos para segar 42
- Desconexion del motor 42
- Procedimiento de trabajo 42
- Transmision de las ruedas opcion a 42
- Vaciado del colector de hierba 42
- Almacenamiento 43
- Engrasar el pinon de accionamiento 43
- Kit de recubrir con mantillo opcional 43
- Reparacion 43
- Transmision opcion 43
- Mantenimiento y cuidado eliminacion 44
- Ayuda en caso de averfa 45
- Descrigao do produto 46
- Dispositivos de seguranga e de protecgao 46
- Explicagao dos simbolos 46
- Indice 46
- Possivel utilizagao incorrecta 46
- Sobre este manual 46
- Utilizagao adequada 46
- Simbolos no aparelho 47
- Visao geral do produto 47
- Indicagoes de seguranga 48
- Indicagoes de seguranga para a operagao 48
- Seguranga electrica 48
- Ajuste da altura de trabalho opgao 49
- Colocar o cesto colector de relva 49
- Indicagao do nivel de enchimento opgao 49
- Montagem 49
- Operagao 49
- Regulagao do botao 49
- Regulagao individual das rodas 49
- Regular a altura do corte 49
- Conselhos sobre o corte 50
- Estabelecer a ligagao a rede 50
- Esvaziar o cesto colector de relva 50
- Instrugoes de trabalho 50
- Armazenamento 51
- Lubrificar o pinhao de accionamento 51
- Moldar com conjunto de molda opgao tracgao as rodas opgao 51
- Reparagao 51
- Eliminagao 52
- Manutengao e conservagao 52
- Ajuda em caso de avarias 53
- Descrizione del prodotto 54
- Dispositivi di sicurezza e protezione 54
- Legenda 54
- Riguardo questo manuale 54
- Sommario 54
- Uso errato possibile 54
- Utilizzo conforme alle norme 54
- Il prodotto in sintesi 55
- Simboli sull apparecchio 55
- Avvertenze di sicurezza uso 56
- Istruzioni di sicurezza 56
- Sicurezza elettrica 56
- Montaggio 57
- Avvertenze di lavoro 58
- Consigli per il taglio dell erba 58
- Lubrificazione della ruota dentata motrice 59
- Magazzinaggio 59
- Pacciamatura con kit di pacciamatura opzione 59
- Riparazione 59
- Trazione ruote opzione 59
- Manutenzione e cura 60
- Smaltimento 60
- Rimedi in caso di guasto 61
- Napačna uporaba 62
- Opis izdelka 62
- Pojasnilo oznak 62
- Spremna beseda k priročniku 62
- Uporaba v skladu z določili 62
- Varnostne in varovalne naprave 62
- Vsebina 62
- Pregled izdelkov 63
- Simboli na napravi 63
- Varnostni napotki 64
- Varnostni napotki za upravljanje 64
- Zaščita pred elektriko 64
- Montaža 65
- Nastavite višino rezanja 65
- Upravljanje 65
- Delovni napotki 66
- Napotki za košenje 66
- Praznjenje košare za travo 66
- Vzpostavitev omrežnega priklopa 66
- Kolesni pogon opcija 67
- Mazanje pastorka pogona 67
- Mulčanje mulč opcija 67
- Popravila 67
- Skladiščenje 67
- Odstranjevanje 68
- Vzdrževanje in nega 68
- Pomoč v primeru motenj 69
- Moguća pogrešna primjena 70
- Namjenska primjena 70
- Objašnjenje znakova 70
- Opis proizvoda 70
- Sadržaj 70
- Sigurnosne i zaštitne naprave 70
- Uz ovaj priručnik 70
- Oznake na uređaju 71
- Pregled proizvoda 71
- Električna sigurnost 72
- Sigurnosne napomene 72
- Sigurnosne napomene rukovanje 72
- Montaža 73
- Namještanje radne visine opcija 73
- Namještanje visine košenja 73
- Podešavanje pojedinačnih kotača 73
- Pokazivač napunjenosti opcija 73
- Postavljanje košare za travu 73
- Rukovanje 73
- Savjeti za košenje 74
- Upute za rad 74
- Popravak 75
- Skladištenje 75
- Održavanje i čišćenje 76
- Zbrinjavanje 76
- Pomoć kod smetnji 77
- Caflp aj 78
- Obom npupyhhhky 78
- Onuc npoh3boga 78
- Be36egoche hanomehe 80
- Mohtawa 81
- Pykoba e 81
- Hanomehe 3a pag 82
- Cknagurnte e 83
- Nopabke 83
- Flpwabafoe 84
- Ogctpa hhba e 84
- Nomoh npu cmet ama 85
- O tym podr czniku 86
- Opis produktu 86
- Przyktady nieprawidlowego zastosowania 86
- Spis rzeczy 86
- Urz dzenia zabezpieczaj ce i ochronne 86
- Wyjasnienie znakow 86
- Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 86
- Wskazowki dotycz ce bezpieczehstwa 88
- Montaž 89
- Obsluga 89
- Wskazowki dot koszenia 90
- Wskazowki robocze 90
- Mulczowanie za pomoc zestawu do mulczo wania opcja 91
- Nap d kol opcja 91
- Naprawa 91
- Nasmarowanie zobnika 91
- Przechowywanie 91
- Konserwacja i czyszczenie 92
- Utylizacja 92
- Pomoc przy usuwaniu usterek 93
- K teto pnručce 94
- Popis vyrobku 94
- Bezpečnostrn pokyny 96
- Indikace naplneni volitelne vybaveni 97
- Instalace sberneho koše na travu 97
- Montaž 97
- Nastaven jednotlivych koleček 97
- Nastaven pracovni vyšky volitelna funkce 97
- Nastaven u jednotlivych kol 97
- Nastaven vyšky sečenj 97
- Obsluha 97
- Mulčovani pomoči mulčovaci sady volitelne vybaveni 98
- Pokyny k prači se sekačkou 98
- Pripojeni k električke siti 98
- Tipy k sečeni 98
- Vypnuti motoru 98
- Vyprazdneni sberneho koše na travu 98
- Zapnuti motoru 98
- Olejovani pastorku pohonu 99
- Opravy 99
- Pohon kol zvl prisl 99
- Skladovani 99
- Udržba a peče likvidace 100
- Napoveda pro prfpad poruch 101
- O tomto navode 102
- Popis vyrobku 102
- Prehl ad vyrobku 103
- Symboly na pristroji 103
- Bezpečnostne pokyny 104
- Indikator plneho stavu volitel na vybava 105
- Montaž 105
- Montaž zberneho koša na travu 105
- Nastavenie jednotlivych kolies 105
- Nastavenie pracovnej vyšky volitel na vybava 105
- Nastavenie vyšky kosenia 105
- Obsluha 105
- Prestavenie jednotliveho kolesa n 1d 105
- Mulčovanie s mulčovacim zariadenim 106
- Pracovne pokyny 106
- Tipy pre kosenie 106
- Vypnutie motora 106
- Vyprazdnenie zberneho koša na travu 106
- Vytvorenie sietoveho pripojenia 106
- Naoolejovanie hnacieho pastorka 107
- Opravy 107
- Pohon kolies alternativa 107
- Skladovanie 107
- Volitel na vybava 107
- Udržba a ošetrovanie likvidacia 108
- Pomoc pri poruchach 109
- A kezikonyvrol 110
- Biztonsagi es vedoberendezesek 110
- Jelmagyarazat 110
- Lehetseges teves hasznalat 110
- Rendeltetesszeru hasznalat 110
- Tartalomjegyzek 110
- Termekleiras 110
- Szimbolumok a keszuleken 111
- Termekattekintes 111
- Biztonsagi tudnivalok 112
- Biztonsagi tudnivalok a kezeleshez 112
- Elektromos biztonsag 112
- A gyujtokosar felszerelese 113
- Kezeles 113
- Kulon kerekallitas 113
- Szereles 113
- Telitettsegjelzo opcio 113
- Vagasmagassag allitasa 113
- A gyujtokosar kiuritese 114
- A halozati csatlakozodugo csatlakoztatasa 114
- Munkavegzessel kapcsolatos tudnivalok 114
- Tippek a funyirashoz 114
- Az inditćfogaskerek beolajozasa 115
- Javitas 115
- Kerek meghajtas opcionalis 115
- Mulcsozas apritćkeszulekkel opcić 115
- Tarolas 115
- Artalmatlanitas 116
- Karbantartas es apolas 116
- Hibaelharitas 117
- Forkert anvendelse 118
- Indholdsfortegnelse 118
- Korrekt anvendelse 118
- Om denne vejledning 118
- Produktbeskrivelse 118
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 118
- Tegnforklaring 118
- Produktoversigt 119
- Symboler pa maskinen 119
- Elektrisk sikkerhed 120
- Sikkerhedshenvisninger 120
- Sikkerhedshenvisninger vedr betjening 120
- Betjening 121
- Indstilling af arbejdshojde option 121
- Indstilling af enkelt hjul 121
- Indstilling af enkelthjul 121
- Indstilling af sk rehojden 121
- Montering 121
- Montering af gresopsamlingsboksen 121
- Tomningsindikator option 121
- Arbejdsanvisninger 122
- Gode rad om grasslaning 122
- Bioklipning med bioklip s ttet option 123
- Hjuldrev valgmulighed 123
- Opbevaring 123
- Reparation 123
- Smoring af tanddrevet 123
- Bortskaffelse 124
- Vedligeholdelse og rengoring 124
- H jslp i tilfelde af fejl 125
- Foreskriven anvandning 126
- Innehallsforteckning 126
- Mojlig felhantering 126
- Om denna manual 126
- Produktbeskrivning 126
- Sakerhets och skyddsanordningar 126
- Teckenforklaring 126
- Produktoversikt 127
- Symboler pa maskinen 127
- Elektrisk sakerhet 128
- Sakerhetsanvisningar 128
- Sakerhetsanvisningar handhavande 128
- Fasta grasuppsamlare 129
- Handhavande 129
- Mangdindikator tillval 129
- Montering 129
- Arbetsanvisningar 130
- Framatdrift tillval 130
- Natanslutning 130
- Stanga av motor 130
- Starta motor 130
- Tips for klippning 130
- Tomma grasuppsamlare 130
- Bioklippning med bioklippsats tillval 131
- Forvaring 131
- Framatdrift tillval 131
- Olja in motorns kuggdrev 131
- Reparation 131
- Underhall och skotsel avfall 132
- Hjalp vid storningar 133
- Forskriftsmessig bruk 134
- Innhold 134
- Mulig feilbruk 134
- Om denne handboken 134
- Produktbeskrivelse 134
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 134
- Symbolforklaring 134
- Produktoversikt 135
- Symboler pa maskinen 135
- Elektrisk sikkerhet 136
- Sikkerhetsanvisninger 136
- Sikkerhetsanvisninger for betjening 136
- Betjening 137
- Justere kuttehoyden 137
- Justering av enkelthjul 137
- Montering 137
- Pafyllingsindikator opsjon 137
- Sette pa gressoppsamlingskurv 137
- Stille inn arbeidshoyde opsjon 137
- Tips for arbeidet 138
- Tips for plenklipping 138
- Hjuldrift opsjon 139
- Jorddekking med jorddekkingssett opsjon 139
- Oppbevaring 139
- Reparasjon 139
- Sette inn drev med olje 139
- Deponering 140
- Vedlikehold og stell 140
- Hjelp ved funksjonsfeil 141
- Kasikirjaa koskevia tietoja 142
- Mahdollinen vaarinkaytto 142
- Merkkien selitykset 142
- Sisallysluettelo 142
- Tarkoituksenmukainen kaytto 142
- Tuotekuvaus 142
- Turva ja suojalaitteet 142
- Laitteen symbolit 143
- Yleiskuva tuotteesta 143
- Kayttoturvaohjeet 144
- Sahkoturvallisuus 144
- Turvaohjeet 144
- Asennus 145
- Kaytto 145
- Leikkuukorkeuden saato 145
- Ruohosailion asettaminen paikalleen 145
- Tayttoasteen naytto optio 145
- Tyokorkeuden saato optio 145
- Yksittaispyorasaat6 145
- Ohjeita ruohon leikkaamiseen 146
- Tyoohjeita 146
- Kayttopyoran rasvaus 147
- Korjaus 147
- Pyoraveto lisavaruste 147
- Ruohikon kuohkeutus leikkuukotelon avulla optio 147
- Sailytys 147
- Havittaminen 148
- Huolto ja hoito 148
- Apu hairiotilanteissa 149
- Eesmargiparane kasutamine 150
- Kasiraamat 150
- Ohutus ja turvaseadised 150
- Sisukord 150
- Tahiste selgitus 150
- Tootekirjeldus 150
- Voimalik vale kasutamine 150
- Seadme ulevaade 151
- Seadmel olevad sumbolid 151
- Elektriohutus 152
- Ohutusjuhised 152
- Ohutusnouded kasitsemisel 152
- Kasitsemine 153
- Loikekorguse reguleerimine 153
- Montaaž 153
- Rohukoguja paigaldamine 153
- Taituvusnait lisavarustus 153
- Tookorguse reguleerimine lisavarustus 153
- Uksiku ratta reguleerimine 153
- Markusi masinaga tootamiseks 154
- Multšimine multšimiskomplektiga lisavarustus 154
- Napunaiteid niitmiseks 154
- Hoiulepanek 155
- Peaulekanne valikuline 155
- Remont 155
- Tasshammasratta maarimine 155
- Hooldus ja korrashoid 156
- Jaatmete korvaldamine 156
- Abi rikete korral 157
- Droštbas un aizsardzlbas mehanismi 158
- Iespejama nepareiza izmantošana 158
- Izstradajum a apraksts 158
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana 158
- Par šo rokasgramatu 158
- Satura radttajs 158
- Simbolu paskaidrojums 158
- Izstradajuma parskats 159
- Uz ierlces redzamie simboli 159
- Atseviško ritenu iestattšana 161
- Darba augstuma iestattšana opcija 161
- Lietošana 161
- Montaža 161
- Pjaušanas augstuma iestattšana 161
- Tvertnes piepildtšanas indikators opcija 161
- Zales savakšanas tvertnes iztukšošana 161
- Zales savakšanas tvertnes piestiprinašana 161
- Elektribas tikla piesleguma izveidosana 162
- Leteikumi pjaušanai 162
- Mulčešana ar mulčešanas komplektu opcija 162
- Norades par darbu ar ierici 162
- Dzenoša zobrata ejjošana 163
- Rem ontešana 163
- Ritenu piedzinas mehanisms opcija 163
- Uzglabašana 163
- Tehniska apkope un kopšana 164
- Utilizacija 164
- Palidziba traucejum u gadijuma 165
- Galimas netinkamas naudojimas 166
- Gaminio aprašymas 166
- Naudojimas pagal paskirt 166
- Prie šio vadovo 166
- Saugos ir apsauginiai taisai 166
- Turinys 166
- Ženkl paaiškinimas 166
- Gaminio apžvalga 167
- Simboliai ant renginio 167
- Darbo su elektriniais renginiais sauga 168
- Nurodymai del saugos naudojant 168
- Saugos nurodymai 168
- Atskir ratq_ reguliavimas 169
- Atskiro rato padeties reguliavimas n 1d 169
- Darbo aukščio reguliavimas papildomai 169
- Montavimas 169
- Naudojimas 169
- Pjovimo aukščio nustatymas 169
- Užpildymo bukles rodymo taisas papildomas 169
- Žoles surinkimo dežes ištuštinimas 169
- Žoles surinkimo dežes pritvirtinimas 169
- Maitinimo atkurimas darbo nurodymai 170
- Mulčiavimas naudojant mulčiavimo rinkin papildoma ranga 170
- Patarimai pjaunant vej 170
- Variklio išjungimas 170
- Variklio paleidimas 170
- Laikymas 171
- Rato pavara pasirinktine 171
- Remontas 171
- Sutepkite pavaros krumpliarat 171
- Technine ir kitokia priežiura 172
- Utilizavimas 172
- Pagalba atsiradus gedimams 173
- B03m0xh0e henpabm bhoe npumehehue 174
- Coflepwahue 174
- Hanehue3hakob 174
- Mcnorb3obahme no ha3hanehuro 174
- Npe qoxpahmtenbhbie u 3a uthbie yctpomctba 174
- Npegucnobue 174
- Onucahue npogykta 174
- Pemoht 79 174
- Pyk0b0gctby 174
- Texhmmeckoe o6cnywubahue u yxo 174
- Xpahehue 79 174
- Cmmboflbl ha yctpohctbe 175
- Yctpomctba 175
- Ektpmheckaa 6e3onachoctb 176
- Yka3ahma no texhuke 6e3onachoctm 176
- Yka3ahma no texhuke 6e3onachoctm kc yata mfl 176
- Kcn yata mfl 177
- Mohtak 177
- Ocebaa uru ehtpa bhan peryrupobka 177
- Peryrupobka bbicotbi cpe3a 177
- Anyckatb ra3ohokocunky tonbko ha npamom rpyhte he b 178
- Bbiknronehue flburatera 178
- Bepxhem nepeknaguhe u ygep ubamie 178
- Bknronehue flburatera 178
- Burna nepeknonehua nepegam he ukcupyeica bknomaeica konechbim npubog 178
- Cobetb no kornehuro 178
- Flo gaibca nonhom ociahobku pe y ero ho a 178
- Konechbim npubog bbiknomaeica 178
- Korechbrn npubog on ufl ci 9 178
- Myrbhupobahue npu nomo u komnrekta flra myrbnupobahua on ua 178
- Notahyib npegoxpahuienbhbrn gyrobom bbiknona tenb npegoxpahuienbhyo pymky ha noh epoh u ygep ubaib b takom nono ehuu o 8a 8b 178
- Npugabuie bunky nepeknomehua nepegam pegyktopa 178
- Oinyctuie bunky nepeknomehua nepegam pegyktopa 178
- Oinyctutb khonky 3anycka 178
- Oinyctutb npegoxpahuienbhbrn gyrobom bbiknomatenb pym y 178
- Pa6onue yka3ahua 178
- Tpabe ha rpyhte he gon ho 6bitb no ctopohhux npegmetob hanp kamhem he noghumatb ra3ohokocunky gna 3anycka 178
- Ygep ubaib ha aiom khonky 3anycka ha bbiknomaiene bunke d 8a 8b 178
- Cl 4b 1 179
- Cma3ka befly ew mectephm 179
- Korechbrn npubog on mfl 179
- Pemoht 179
- Xpahehue 179
- Texhuneckoe o6cnywubahue u yxog ytunu3 a a 180
- Nom o b npu heucnpabhoctnx 181
- Bukopuctahha 3a npu3hanehh m 182
- Mo nube henpaburbhe bukopuctahha 182
- Nepegmoba go noci6huka 182
- Noachehh 3hakib 182
- Npuctpoi 6e3neku ta 3ano6iwhi npuctpoi 182
- Onuc bupo6y 182
- Cumboru ha ra30h0k0capw 183
- Ornflfl ra30h0k0capku 183
- 3a6opoheho bukopuctobybaiu nomkog ehi 184
- 3ab gu bukopuctobybaiu cne anbhutf mexahi3m po3bahta ehha ka6eno 184
- 3axu aiu ra3ohokocapky big bonoru 184
- A ybara 184
- Bbimkhehham kohtponomie ctah nogob ybanbhoro ka6eno 184
- Bka3ibku o g o texhiku 6e3neku 184
- Bka3ibku ogo texhiku 6e3neku ekcnryata a 184
- Bukopuctobybaiu nume nogob ybanbhi ka6eni aki npu3hanehi gna bukopuctahha nig bigkpuium he 184
- Ekcnnyaiybaiu ra3ohokocapky i nogob ybanb 184
- Erektpuhha 6e3neka 184
- Flotpumybaiuca micqebux hopm ogo bikobux o6 me ehb gna kopuciybamib 184
- Hanpyra mepe i b 6yguhky nobuhha bignobiga gahum ogo hanpyru mepe i b texhimhux gahux he bukopuctobybaiu ra3ohokocapky npu ihmim hanpy3i 184
- He bumukamie npuctpoi 6e3neku ta 3ano6i hi npuctpoi 184
- He go3bonaeibca bukopuctobybaiu ra3ohokocap ky giiam a tako oco6am aki he o3hamomunucb 3 4ieo ihctpyk4ieo 3 ekcnnyaia4ii 184
- He6e3neka big topkahha go maciuh nig hanpy roo heramho big eghaiu miekep big mepe i ak o nogob ybanbhum ka6enb nomkog eho 184
- Hikonu he h ai g aiu ha ka6enb ra3ohokocapkoo 184
- Ka6enb nume y bigmihhomy texhimhomy ctahi 184
- Kopuciybam bignobigaotb 3a he achi 184
- Mihimanbhum nepepi3 1 5 184
- Nagku 3 ihmumu oco6amu ta ix mamhom 184
- Namki nogob ybanbhi ka6eni 184
- Onepatop 184
- Po3pi3aho ha mactuhu 184
- Tpumaiu ka6enb 3a me amu giana3ohy kocihha i 3ab gu bectu moro b 6ik big kocapku 184
- Ybara he6e3neka big ctpymy 184
- Ybara tpabmohe6e3neka 184
- Bctahobnehha tpabo36iphmka 185
- Bmflanehha tpabm 185
- Bmflke perynwbahha okpemux konic 185
- Ekcnnyata a 185
- Ihflmkatop hanobhehocti on a 185
- M ohta 185
- N 1b 1c 185
- Perynwbahha 185
- Perynwbahha okpemoro koneca 185
- Perynwbahha po6ohoi 185
- Pi3ahha 185
- Tpabo36iphmka 185
- 3amekatm nokm hi 3ynuhmtbca 186
- 3ano6i hy cko6y pymky notartm go nonepemmhu i ytpumybatm ff 186
- Ba inb nepemmkahha nepegam he bxogutb y 3amennehha konichum npubig bmmkaetbca 186
- Bbimkhehha flburyha 186
- Bctabmtm bunky ka6eno mbnehha 186
- Bignyctitb ba inb nepemmkahha nepegam 186
- Bignyctmtm 3ano6i hy cko6y pymky 186
- Bignyctmtm khonky ctapty 186
- Bka3ibku o g o po6otu 186
- Bomy nono ehhi 186
- Bumkhehha flburyha 186
- Ka6enb mbnehha npunagy 3a ikcybatm 3a gono moroo mexahi3my po3bahta ehha ka6eno o 7 186
- Khonky ctapty kom6ihobahoro mtekepa bmmukama tpumatm hatuchytoo 186
- Kim tpabi ha nobepxhi he nobmhho 6ytm ctopohhix npeg metib hanp kamih b flna bbimkhehha ra3ohokocapkm he nighimatm ff 186
- Kom6ihoba hmm mtekep bmmmkam cl 6 186
- Konichum npubig bmmkhetbca 186
- Korichun npubig on a a 9 186
- Myrbnybahha 3a gonomororo komnrekty gra myrbnybahha on a 186
- Niflknranehha go mepeki 186
- Nigknomamte kopo6ky nepegam nume nig mac po6otm gburyha 186
- Nopagu ogo kocihha 186
- Nputuchitb ba inb nepemmkahha nepegam go bepxhboro noh epoha ta ytpumymte moro 186
- Ra3ohokocapky bmmkatu ha pibhim nobepxhi he 186
- Takomy nono ehhi 186
- Epirahha 187
- Ma ybahhh nobiflhoro tpu6a 187
- Npubig o n a 187
- Pemoht 187
- Peryrrobahha tpoca boyfleha 187
- Texhihhe o6cnyrobybahha ta gornag 188
- Y n i3a a 188
- Flonom ora 189
- Pa3i henoragok 189
- A toba ptkobogctbo 190
- Bt3mo ha henpaburha ynotpe6a 190
- C tg tp a h u e 190
- Npegna3hu u 3a uthu u h c ra u u 190
- Onucahue ha npogykta 190
- Rerehfla 190
- Ynotpe6a cbrnacho npegnucahuata 190
- Hanehma ha ypega 191
- Npernefl ha npoflykta 191
- Erektpunecka 6e3onachoct 192
- Yka3ahua 3a 6e3onachoct 192
- Yka3ahua 3a 6e3onachoct o6crykbahe 192
- Hacrponka ha otflenho koneno 193
- M h flu u a 3a n neh kom on ua 193
- M3npa3bahe ha koma 3a tpeba 193
- Noctabete koma 3a tpeba 193
- Npemectbahe ha buconuhata ha pa3ahe 193
- O6cnywbahe 193
- Perynupahe ha eguhuhho koneno 193
- Bknronete 194
- Bknronete flburatena 194
- Bknwhbahe ha konechua mexahm3tm 194
- Cl 8a 8b 194
- Ctbetm 3a kocehe 194
- Enektpuneckata mpe a 194
- Koneceh mexahu3tm on ua a 9 194
- M3knwhbahe ha konechua mexahm3tm 194
- M3knwnete flburatena 194
- Mynn u komnnekt 3a mynn on ma 194
- Pa6othu yka3ahua 194
- Cma3bahe ha boge oto 3 195
- Ctxpahehue 195
- Koreceh mexahu3tm o u a 195
- Korero 195
- Pemoht 195
- M3xb pnahe 196
- Texhunecka n ogg pt k a u o6cny bahe 196
- N o m o npu nobpegu 197
- Conjinut 198
- Descrierea produsului 198
- Despre acest manual 198
- Dispozitivele de siguranja i protecjie 198
- Explica ia simbolurilor 198
- Utilizare incorecta posibila 198
- Utilizarea conforma 198
- Ata area sacului de colectare a gazonului 201
- Golirea sacului de colectare a gazonului 201
- Indicatorul nivelului de umplere opjional 201
- Montajul 201
- Reglarea inaljimii de lucru opjional 201
- Reglarea inaljimii de taiere 201
- Reglarea rojii 201
- Reglarea rojilor individuale 201
- Utilizarea 201
- Acoperire cu strat vegetal de protecfie cu echipare aferenta op ional 202
- Indicajii de lucru 202
- Oprirea motorului 202
- Pornirea motorului 202
- Realizarea conexiunii la rejea 202
- Recomandari pentru tunderea gazonului 202
- Acfionarea rofilor opfional 203
- Depozitarea 203
- Repararea 203
- Ungerea pinionului de antrenare 203
- Inlaturare 204
- Intrejinere fi ingrijire 204
- Ajutor pentru defecjiuni 205
- En nyha n ffuppoauv 206
- Fflvaka nspi xop vuv 206
- Ix tika ps 206
- Mnxaviapoi aa aasia kai npoaiaaia 206
- N piypavn npoiovto 206
- Ni6avw aavsaapšvn xpha h 206
- Npopasnopsvn xpna n 206
- Lu poaa ctth ctuctkeun 207
- Luvom ikn napouffiaan npoiovto 207
- A npoaoxn 208
- Aa aaeia 208
- Acv cnitpćnctai n xpran kaaw5iwv npoćktaan nou napouaiazouv 0opć r 208
- An tn mnxavn 208
- Anitiou npćnci va aup wvci pc tnv taan nou ava ćpctai ata tcxvika atoixcia pn xpnai jonoina t kapia aaan taan tpo osoaia 208
- Anpcio konr kai 5popoaoynot 208
- Avtl0 ta npo tnv katcu0uv 208
- H nacktpikr taan 208
- H pnxavr kai 208
- J npoaoxn kiv5uvo natktponan ia 208
- Kaaw5io npoćktaan 208
- Kaaw5io npoćktaan konci r unoatci znpia 208
- Kaaw5io npoćktaan npćnci va xpnaiponoiouvtai povo c oaov ppiakovtai ac kaar kataataan mnv katapycitc 208
- Kaaw5io pakpia ano 208
- Kaaw5iou npoćktaan 208
- Kaaw6io npoektaan 208
- Kivsuvo a6yw cna n pc c aptiipata nou ppiakovtai uno taan anoauvsćatc apćaw 208
- Kpatratc 208
- Mnv katapy it 208
- Mnv ncpvatc 208
- Na xpnaiponoiciic navratc tnv cisikii siaia n npoata aia ano katanovnan yia 208
- Nacktpiko s 208
- Npiv ano ka0c xpran 208
- Npootatcuate tn pnxavr ano tnv uypaaia 208
- Pnxaviapou aa aacia kai npoataaia 208
- Puapa tou kaaw5iou ano 208
- Ta naisia kai ta atopa nou 5cv yvwpi ouv ti o5nyc xpran 5cv cnitpćnctai va xpnaiponoiouv 208
- Tn mnxavn 208
- Tn xoptokontikr pnxavr navw ano 208
- Tnv kataataan 208
- Uncu0uvo r o xpncttn tn pnxavr ivai uncu0uvo yia ka0c atuxnpa onou cpnaćkctai aaao atopo r ćvn ncpiouaia 208
- Xpnaiponoif atc anokaciatika kaaw5ia npoćkta an kataaanaa yia xpnctn ato unai0po caaxiatn siatopr 1 5 mm2 208
- Y i npoaoxn kiv5uvo tpau jatia jou 208
- Y no5 is aa aa ria 208
- Yno5 i i aa aafia kata tn xpha h 208
- E aptnma s ia an o p a n p o a ip a ik o 210
- Kaau n 5a ou 210
- Koupf a 210
- Y n o 5 f5 i p y a a fa 210
- Zu pouai yia 210
- Zuvsean ato nafktpiko 210
- Di d v 211
- Domd ig 5oi rlljid 3 noi 211
- Ii rln di 211
- Ilixododj 211
- Jiairlgnd 211
- Liaoyynd i0dydx oi 211
- Lixododj 211
- Noidox 211
- Apjćsio tjnja c unnpćtnan ncaatwv ja 213
- B o n s s ia a s n s p fn t u a n paapn 213
- Ic ncplntwan paapwv nou 5cv aujncpiaajpavovtai ac autćv 213
- Jćvoi aa anota9cltc 213
- Nivaka n ti onolc 5cv jnopcitc va siop 213
- Npiv anć onoiasnnotc cpyaaia auvtnpnan kai povtisa va anoauvsšctc navrotc 213
- Puaja pcujato kai va ncpijšvctc jšxpi va akivntonoin9ouv oi acnisc 213
- B e 3 6 e g h o c h u cob etu 216
- Be36eghochu cobetu 3a pakybafoe 216
- E ogrobopeh 3a hecpeku co gpyrute nu4a u co 216
- Erektpuhha 6e36eflhoct 216
- Ynpabybamot co mamuhata unu 216
- 06e36egete ro ka6enot co enemehtot 3a ona6abybatoe cl 7 218
- 1 otnymtete ro gpwamot 3a mehyba e noroh 218
- Bknynybafoe ha 218
- Bpcto o 8a 8b 218
- Bucokata tpeba ha nognorata he cmee ga uma ctpahu tena kako ha np kame e he kpebajte ja kocunkata 3a tpeba 3a ga ja ctaptybate 218
- Cobetu 3a p a 6 o t a 218
- Flpwamot 3a mehyba e noroh he ce bknonyba ce bknymyba norohot ha tpkana 218
- Flpwete ro nptutuchato konmeto 3a ctpatyba e og kom6uhupahuot gen co npekuhybam npuknymok cl 8a 8b 218
- Ga 3actahe 218
- Jamkata ha ka6enot mopa ga 6uge gobonho gonra 3a ga mowe enemehtot 3a ona6abyba e ga ce gbu u og egha ha gpyra ctpaha 218
- Kocunkata 3a tpeba mopa ga ce ctaptyba ha pamha nobpmuha a he 218
- Komnnet no u36op 218
- Kopuchu cobetu 3a kocefoeto 218
- Mcknynyba e ha 218
- Nobnenete ro 6e36eghochuot gpwam 6e36eghochata pamka koh pamkata og kocunkata u gp ete 218
- Nomekajte 218
- Noroh ha tpkana n 9 218
- Npmknyhybafce ha ctpyja 218
- Npuknymybajte ro norohot camo kora 218
- Nputuchete ro gpwamot 3a mehyba e ha norohot 218
- Otnymtete ro 6e36eghochuot gpwam 6e36eghochata pamka 218
- Otnymtete ro konmeto 3a ctaptyba e 218
- P 9 norohot ha tpkana ce ucknymyba 218
- P ac pn yb afoe ha tpebata co c n ja n e h 218
- Pa6otu 218
- Rophata pamka u gpwete ro 218
- Ga 3actahe 221
- Hamata cny 6a 3a oghocu co kopuchu te 221
- He ce habegehu 221
- N o m o m n p u npehku 221
- Npeg cute pa6otu ha ogp yba e u hera mopa ga ro u3bnemete mtekepot u ga nomekate 221
- Npu npemku 221
- Obaa ta6ena unu koumto he mowete camute ga ru otctpahute be monume ga ce o6patute 221
- A let uzerindeki sem boller 223
- Urune genel baki 223
- A riz a la r ile ilg ili ya rd im 229
- Notice 230
- G a ra n tie 231
- W a rra n ty 232
- G a ra n tie 233
- G a ra n z ia 234
- G a ra n z ia 235
- G a ra n tfa 236
- G a ra n tia 237
- G a ra n c ia 238
- ____________ 238
- G w a ra n c ja 239
- Z a ru k a 240
- Z a ru k a 241
- G a ra n ti 242
- G a ra n ti 243
- G a ra n ti 244
- T a ku u 245
- Rap ah t m a 246
- G a ra n c ija 247
- J a m s tv o 248
- A p a h m ja 249
- G a ra n tii 250
- G a ra n tija 251
- G a ra n tija 252
- Ra p a h t ifl 253
- A p a h m fl 254
- G a r a n je 255
- A p a h m ja 257
- G a ra n ti 258
- Notice 259
Похожие устройства
- LG 37LD420 Инструкция по эксплуатации
- Sony 12GB+SportsChampions 2+GranTurismo5 (CECH-4208A) Инструкция по эксплуатации
- LG 42LD420 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Silver 46.4 E Comfort Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GB+Move+Camera+Празд.спорта 2+GT5 (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD425 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 38.4 Li Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37LD425 Инструкция по эксплуатации
- Sony Wi-Fi+16GB+Disney Mega Pack (PCH-1008/ZA01) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Classic 3.8 E Инструкция по эксплуатации
- LG 47LD425 Инструкция по эксплуатации
- Sony 3G+карта 8GB+Спорт и гонки MegaPack PCH-1108/ZA01 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Classic 4.6 E Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD450 Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GB+Assassin's Creed Черный флаг (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline 4704 E Инструкция по эксплуатации
- LG 37LD450 Инструкция по эксплуатации
- Sony PlayStation2+Singstar Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Soft Touch 2.8 HM Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 42LD450 Инструкция по эксплуатации