Al-Ko BM 875 III Инструкция по эксплуатации онлайн [6/96] 93306
![Al-Ko BM 870 III Инструкция по эксплуатации онлайн [6/96] 93303](/views2/1098440/page6/bg6.png)
D
6 660 / 870III / 875III / 5001R
19
20
1
2
1
BM 660 BM 870 III BM 875 III BM 5001 RII
Art.
Nr.
112885 112871 112872 112870
i
AL-KO Pro 140 B&S Series 450 B&S Series 625 B&S Series 625
ccm
140 ccm 148 ccm 190 ccm 190 ccm
W
2,1 kW 1,9 kW 2,4 kW 2,4 kW
3000 U/min 3200 U/min 3200 U/min 3200 U/min
80 x 59 x 55 cm 80 x 59 x 55 cm 80 x 59 x 55 cm
80 x 59 x 55 cm
18 x 140 x 5,5 cm
kg
49 kg 50 kg 52 kg 60 kg
66 cm 87 cm 87 cm 102 cm
ø
4.00-6 4.00-6 4.00-6 4.00-6
km/h
2,5 km/h 2,5 km/h 2,5 km/h 2,5 km/h
Содержание
- 870iii 875iii 5001r 1
- Balkenmäher 1
- Bedienungsanleitung 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Original betriebsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Symbole am gerät 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu dieser dokumentation 8
- Erstinbetriebnahme 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Sicherheitshinweise für den mähbalken 9
- Treibstoff und betriebsmittel 9
- Einstellen der schnitthöhe 10
- Fahrantrieb einschalten 11 10
- Fahrgetriebe 10
- Höhe des führungsholm einstellen 1 10
- Motor starten 10
- Mähbalken einschalten 11 10
- Einstellen des schnittspiels 15 11
- Fahrantrieb auschalten 12 11
- Fahrgetriebe 11
- Motor ausschalten 13 11
- Mähbalken 11
- Mähbalken abschalten 11 11
- Mähmesser am mähbalken ausbauen 11
- Nachschleifen und auswechseln der messer 11
- Bowdenzüge nachstellen 12
- Entsorgung 12
- Ersatzteile und zubehör 12
- Hilfe bei störungen 12
- Wartung und pflege 12
- Ölwechsel luftfilter zündkerze 12
- Garantie 13
- About this documentation 14
- Designated use 14
- Explanation of symbols 14
- Original instructions for use 14
- Safety instructions 14
- Symbols on the machine 14
- Assembly 15
- Fuel and operating fluids 15
- Initial commissioning 15
- Safety instructions for the scythe attachment 15
- Startup 15
- Einstellen der schnitthöhe 16
- Höhe des führungsholm einstellen 16
- Starting the engine 16
- Switching on scythe attachment 11 16
- Switching on travel drive 11 16
- Travel transmission 16
- Regrinding and renewing blades 17
- Removing mowing blade on the scythe attachment 17
- Scythe attachment 17
- Setting the cutting play 15 17
- Switching off engine 13 17
- Switching off scythe attachment 11 17
- Switching off travel drive 12 17
- Travel transmission 17
- Bowdenzüge nachstellen 18
- Disposal 18
- Engine 18
- Maintenance and care 18
- Oil change air filter spark plug 18
- Spare parts and accessories 18
- Troubleshooting 18
- Warranty 19
- Legenda 20
- Over deze documentatie 20
- Reglementair gebruik 20
- Symbolen op machine 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Vertaalde gebruiksaanwijzing 20
- Brandstof en verbruiksstoffen 21
- Eerste ingebruikname 21
- Inbedrijfstelling 21
- Montage 21
- Veiligheidsinstructie voor de maaibalk 21
- Instellen van maaispeling 15 22
- Maaibalk 22
- Maaibalk inschakelen 11 22
- Maaibalk uitschakelen 11 22
- Maaimes demonteren uit maaibalk 22
- Motor starten 22
- Motor uitschakelen 13 22
- Wielaandrijving 22
- Wielaandrijving inschakelen 11 22
- Wielaandrijving uitschakelen 12 22
- Bowdenzüge nachstellen 23
- Messen slijpen en vervangen 23
- Motorolie luchtfilter bougie vervangen 23
- Onderhoud 23
- Reserveonderdelen en toebehoren 23
- Wielaandrijving 23
- Afvoeren 24
- Garantie 24
- Hulp bij storingen 24
- Consignes de sécurité 25
- Explication des symboles 25
- Symbole sur l appareil 25
- Traduction de la notice d utilisation originale 25
- Utilisation conforme aux fins prévues 25
- À propos de cette documentation 25
- Carburant et ravitaillements 26
- Consignes de sécurité pour la barre de fauchage 26
- Arrêter le moteur 13 27
- Barre de fauchage 27
- Démarrer le moteur 27
- Démonter la lame de coupe de la barre de fauchage 27
- Mettre en marche l entraînement de roulement 11 27
- Mettre en marche les barres de fauchage 11 27
- Mettre l entraînement hors service 12 27
- Mettre la barre de fauchage hors service 11 27
- Mise en service 27
- Montage 27
- Première mise en service 27
- Réglage du jeu de coupe 15 27
- Transmission 27
- Affûtage et remplacement des lames 28
- Bowdenzüge nachstellen 28
- Maintenance et entretien 28
- Moteur 28
- Transmission 28
- Vidange d huile moteur remplacement filtre à air bougie d allumage 28
- Dépannage 29
- Elimination 29
- Pièces de rechange et accessoires 29
- Garantie 30
- Acerca de esta documentación 31
- Advertencias de seguridad 31
- Leyenda 31
- Manual original de instrucciones 31
- Símbolos en el aparato 31
- Uso acorde a los fines establecidos 31
- De combustible y líquido los niveles 32
- Instrucciones de seguridad para la barra segadora 32
- Montaje 32
- Ajuste del juego de corte 15 33
- Arranque del motor 33
- Barra segadora 33
- Conexión de la barra segadora 11 33
- Conexión del accionamiento 11 33
- Desconexión de la barra segadora 11 33
- Desconexión del accionamiento 12 33
- Desconexión del motor 13 33
- Desmontaje de las cuchillas de la barra segadora 33
- Primera puesta en funcionamiento 33
- Puesta en servicio 33
- Transmisión 33
- Afilado y sustitución de las cuchillas 34
- Bowdenzüge nachstellen 34
- Cambio de aceite filtro de aire bujía 34
- Mantenimiento y cuidados 34
- Transmisión 34
- Eliminación como desecho 35
- Piezas de repuesto y accesorios 35
- Solución en caso de averías 35
- Garantía 36
- Impiego conforme agli usi previsti 37
- Indicazioni di sicurezza 37
- Informazioni sulla documentazione 37
- Libretto di istruzioni originale 37
- Simboli sull apparecchio 37
- Spiegazione dei simboli 37
- Carburante e mezzi di esercizio 38
- Indicazioni di sicurezza per la barra falciante 38
- Montaggio 38
- Accensione barra falciante 11 39
- Accensione della trasmissione 11 39
- Avviare il motore 39
- Barra falciante 39
- Impostazione del gioco di taglio 15 39
- Messa in funzione 39
- Prima messa in funzione 39
- Smontaggio lama della barra falciante 39
- Spegnere il motore 13 39
- Spegnimento barra falciante 11 39
- Spegnimento della trasmissione 12 39
- Trasmissione 39
- Bowdenzüge nachstellen 40
- Cambio olio filtro dell aria candela 40
- Manutenzione e cura 40
- Motore 40
- Riaffilatura e sostituzione della lama 40
- Ricambi e accessori 40
- Trasmissione 40
- Smaltimento 41
- Supporto in caso di guasti 41
- Garanzia 42
- O tej dokumentaciji 43
- Oznake na napravi 43
- Pojasnilo oznak 43
- Prevod originalnih navodil 43
- Uporaba v skladu z določili 43
- Varnostna opozorila 43
- Goriva in nivo tekočin 44
- Montaža 44
- Prvi zagon 44
- Varnostni napotki za kosilni greben 44
- Vozno gonilo 44
- Vžig motorja 44
- Dodatno ostrenje in zamenjava nožev 45
- Izklop motorja 13 45
- Izklopite kosilni greben 11 45
- Izklopite vozni pogon 12 45
- Kosilni greben 45
- Nastavitev rezilne razdalje 15 45
- Odstranitev kosilnega noža na kosilnem grebenu 45
- Vklopite kosilni greben 11 45
- Vklopite vozni pogon 11 45
- Nadomestni deli in pribor 46
- Nega in vzdrževanje 46
- Odstranjevanje 46
- Pomoč v primeru motenj 46
- Vozno gonilo 46
- Zamenjava olja zračnega filtra vžigalne svečke 46
- Garancija 47
- Bezpečnostní upozornění 48
- O této dokumentaci 48
- Originální návod k použití 48
- Použití v souladu s určením 48
- Symboly na přístroji 48
- Vysvětivky k symbolům 48
- Bezpečnostní upozornění pro žací lištu 49
- Montáž 49
- Pohonných hmot a provozních kapalin 49
- Pojezdové ústrojí 49
- První uvedení do provozu 49
- Spusťte motor 49
- Uvedení do provozu 49
- Zapnutí žací lišty 11 49
- Demontáž žacího nože z žací lišty 50
- Nastavení řezné vůle 15 50
- Pojezdové ústrojí 50
- Přebroušení a výměna nože 50
- Vypnutí jízdního pohonu 12 50
- Vypnutí motoru 13 50
- Vypnutí žací lišty 11 50
- Zapnutí jízdního pohonu 11 50
- Žací lišta 50
- Bowdenzüge nachstellen 51
- Likvidace 51
- Náhradní díly a příslušenství 51
- Pomoc při poruchách 51
- Péče a údržba 51
- Výměna oleje vzduchového filtru zapalovací svíčky 51
- Záruka 52
- Bezpečnostné pokyny 53
- O tejto dokumentácii 53
- Použitie v súlade s určením 53
- Preklad originálneho návodu na použitie 53
- Symboly na prístroji 53
- Vysvetlenie značiek 53
- Bezpečnostné pokyny pre kosiacu lištu 54
- Montáž 54
- Pohonných hmôt a prevádzkových kvapalín 54
- Prvé uvedenie do prevádzky 54
- Uvedenie do prevádzky 54
- Brúsenie a výmena noža 55
- Demontujte kosiaci nôž z kosiacej lišty 55
- Kosiaca lišta 55
- Kosiacu lištu vypnite 11 55
- Kosiacu lištu zapnite 11 55
- Motor vypnite 13 55
- Nastavenie vôle rezu 15 55
- Naštartovanie motora 55
- Pohon zapnite 11 55
- Vypnutie pohonu 12 55
- Likvidácia 56
- Náhradné diely a príslušenstvo 56
- Pomoc pri poruchách 56
- Výmena oleja vzduchový filter zapaľovacia sviečka 56
- Údržba a ošetrovanie 56
- Záruka 57
- Korrekt anvendelse 58
- Om denne dokumentation 58
- Original brugsanvisning 58
- Sikkerhedsanvisninger 58
- Symboler på maskinen 58
- Tegnforklaring 58
- Brændstof og væske niveauer 59
- Første idrifttagning 59
- Ibrugtagning 59
- Køredrev 59
- Montering 59
- Sikkerhedsanvisninger for klippebjælken 59
- Start af motor 59
- Tilkobling af klippebjælke 11 59
- Afmontering af klippekniven fra klippebjælken 60
- Efterslibning og udskiftning af knivene 60
- Frakobling af klippebjælke 11 60
- Frakobling af køredrev 12 60
- Frakobling af motor 13 60
- Indstilling af klippespillet 15 60
- Klippebjælke 60
- Tilkobling af køredrev 11 60
- Bortskaffelse 61
- Hjælp ved fejl 61
- Køredrev 61
- Olieskift luftfilter tændrør 61
- Reservedele og tilbehør 61
- Vedligeholdelse og service 61
- Garanti 62
- Föreskriven användning 63
- Om denna dokumentation 63
- Originalbruksanvisning 63
- Symboler på slåtterbalken 63
- Säkerhetsinstruktioner 63
- Teckenförklaring 63
- Bränsle och vätskenivåer 64
- Drivenhet 64
- Första idrifttagning 64
- Idrifttagning 64
- Montering 64
- Starta klippbalkarna 11 64
- Starta motorn 64
- Säkerhetsanvisningar för klippbalken 64
- Demontera knivarna från klippbalken 65
- Drivenhet 65
- Inställning av mellanrummet 15 65
- Klippbalkar 65
- Koppla från drivenheten 12 65
- Koppla från klippbalkarna 11 65
- Slipning och byte av kniv 65
- Starta drivenheten 11 65
- Stänga av motorn 13 65
- Bortskaffande 66
- Felsökning 66
- Oljebyte luftfilter tändstift 66
- Reservdelar och tillbehör 66
- Underhåll och skötsel 66
- Garanti 67
- Forskriftsmessig bruk 68
- Om denne dokumentasjonen 68
- Original bruksanvisning 68
- Sikkerhetsanvisninger 68
- Symboler på maskinen 68
- Symbolforklaring 68
- Drivstoff og væske nivå 69
- Første oppstart 69
- Igangkjøring 69
- Kjøredrev 69
- Montering 69
- Sikkerhetsmerknader for plenklippebjelken 69
- Slå på motoren 69
- Slå på plenklippebjelke 11 69
- Ettersliping og skifting av knivene 70
- Innstilling av klippeslarket 15 70
- Kjøredrev 70
- Monter klippekniven ut av plenklippebjelken 70
- Plenklippebjelke 70
- Slå av kjøredrev 12 70
- Slå av motoren 13 70
- Slå av plenklippebjelke 11 70
- Slå på kjøredrev 11 70
- Avhending 71
- Hjelp ved feil 71
- Oljeskift luftfilter tennplugg 71
- Reservedeler og tilbehør 71
- Vedlikehold og pleie 71
- Garanti 72
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 73
- Laitteessa olevat symbolit 73
- Merkkien selitykset 73
- Tarkoituksenmukainen käyttö 73
- Tietoja tästä asiakirjat 73
- Turvaohjeet 73
- Asennus 74
- Ensimmäinen käyttöönotto 74
- Käyttöönotto 74
- Kütuse ja vedeliku taset 74
- Moottorin käynnistäminen 74
- Niittopalkin kytkeminen päälle 11 74
- Niittopalkkia koskevat turvallisuusohjeet 74
- Turvallisuus 74
- Vaihteisto 74
- Ajokoneiston kytkeminen pois päältä 12 75
- Ajokoneiston kytkeminen päälle 11 75
- Leikkuuvälyksen asettaminen 15 75
- Moottorin kytkeminen pois päältä 13 75
- Niittopalkin kytkeminen pois päältä 11 75
- Niittopalkki 75
- Niittoterien irrottaminen niittopalkista 75
- Terien teroittaminen ja vaihtaminen 75
- Vaihteisto 75
- Huolto ja hoito 76
- Hävittäminen 76
- Moottori 76
- Varaosat ja tarvikkeet 76
- Vianetsintä 76
- Öljyn vaihto ilmansuodatin sytytystulppa 76
- O tej dokumentacji 78
- Oryginalna instrukcja obsługi 78
- Symbole na urządzeniu 78
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 78
- Wskazówki bezpieczeństwa 78
- Wyjaśnienie znaków 78
- Montaż 79
- Paliwa i poziom płynów 79
- Pierwsze uruchomienie 79
- Uruchomienie 79
- Wskazówki bezpieczeństwa dot bijakowej kosiarki do trawy 79
- Bijak kosiarki 80
- Demontaż noży tnących z bijaka kosiarki 80
- Odłączanie bijaka kosiarki 11 80
- Przekładnia 80
- Uruchamianie silnika 80
- Ustawianie odstępu między ostrzami 15 80
- Wyłączanie napędu 12 80
- Wyłączanie silnika 13 80
- Włączanie bijaków kosiarki 11 80
- Włączanie napędu 11 80
- Bowdenzüge nachstellen 81
- Części zamienne i akcesoria 81
- Przeglądy i konserwacja 81
- Przekładnia 81
- Silnik 81
- Szlifowanie i wymiana noży 81
- Wymiana oleju silnikowego filtr powietrza świeca zapłonowa 81
- Gwarancja 82
- Pomoc w przypadku awarii 82
- Utylizacja 82
- Значение знаков 83
- Использование по назначению 83
- О данной документации 83
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 83
- Символы на устройстве 83
- Указания по безопасности 83
- Топлива и уровня жидкости 84
- Указания по технике безопасности для рабочей балки 84
- Ввод в эксплуатацию 85
- Включение рабочей балки 11 85
- Включение ходового привода 11 85
- Выключение двигателя 13 85
- Выключение ходового привода 12 85
- Демонтаж косильного ножа с рабочей балки 85
- Запуск двигателя 85
- Монтаж 85
- Отключение рабочей балки 11 85
- Первоначальный пуск в эксплуатацию 85
- Рабочая балка 85
- Редуктор ходового механизма 85
- Двигатель 86
- Замена масла в двигателе воздушный фильтр свеча зажигания 86
- Подточка и замена ножей 86
- Регулировка режущего зазора 15 86
- Редуктор ходового механизма 86
- Техобслуживание и уход 86
- Запасные части и принадлежности 87
- Помощь в случае неисправностей 87
- Утилизация 87
- Гарантия 88
- Biztonsági utasítások 89
- Eredeti kezelési utasítás 89
- Ezzel a dokumentummal kapcsolatban 89
- Jelmagyarázat 89
- Rendeltetésszerű használat 89
- Szimbólumok a készüléken 89
- A motor beindítása 90
- A nyírógerendát kapcsolja be 11 90
- Biztonsági utasítások a nyírógerendához 90
- Első üzembe helyezés 90
- Sebességváltó 90
- Szerelés 90
- Üzemanyag és folyadék szintjét 90
- Üzembe helyezés 90
- A hajtómű bekapcsolása 11 91
- A hajtómű kikapcsolása 12 91
- A kések köszörülése és cseréje 91
- A nyírási hézag beállítása 15 91
- A nyírógerendát kapcsolja ki 11 91
- Motor kikapcsolása 13 91
- Nyírógerenda 91
- Nyírókés kiszerelése a nyírógerendáról 91
- Sebességváltó 91
- Bowdenzüge nachstellen 92
- Hilfe bei störungen 92
- Hulladékkezelés 92
- Karbantartás és ápolás 92
- Olajcsere légszűrő gyújtógyertya 92
- Pótalkatrészek és tartozékok 92
- Garancia 93
Похожие устройства
- LG 47LD455 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko BM 5001-R II Инструкция по эксплуатации
- Microsoft E 250GB + проводная гарнитура (M9V-00012) Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD550 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft E 4GB+Kinect+игра Kinect Adventures (N6V-00012) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 32.3 VLE Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 42LD550 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 38 Е Comfort Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP7750/51 Инструкция по эксплуатации
- LG 46LD550 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Combi Care 38 Р Comfort Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1448U Black Инструкция по эксплуатации
- LG 52LD550 Инструкция по эксплуатации
- Alpine SWT-12S4 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko PowerLine 3600 ВE Инструкция по эксплуатации
- LG 60LD550 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko BC 1000 E Инструкция по эксплуатации
- JBL SB400/230 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD650 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko BC 1200 E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения