Beurer FW20 (531.06) — инструкция по применению грелки для ног: советы и рекомендации [1/48]
Превью страниц
Страница 1 /
48

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
06.0.43510
Hohenstein
FW 20 Cosy
D
Fußwärmer
Gebrauchsanleitung ............... 2
G
Foot warmer
Instruction for Use .................. 8
F
Chauffe-pieds
Mode d´emploi ...................... 13
E
Calientapiés
Instrucciones para el uso .... 19
I
Scaldapiedi
Istruzioni per l´uso ................ 25
T
Ayak Isıtıcı
Kullanma Talimatı ................. 30
r
Грелка для ног
Инструкция по применению .35
Q
But rozgrzewający
Instrukcja obsługi ................. 41
Содержание
- Fw 20 cosy p.1
- Zeichenerklärung p.2
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren p.3
- Bedienung p.5
- Achtung p.5
- Wenn der fußwärmer über mehrere stunden benutzt wird empfehlen wir p.5
- Warnung p.5
- Temperatur einstellen p.5
- Sicherheit p.5
- Inbetriebnahme p.5
- Hitzung der füße und in folge ggf eine hautverbrennung zu vermeiden p.5
- Hinweis p.5
- Einschalten p.5
- Die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine über p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Warnung p.6
- Reinigung und pflege p.6
- Min stop p.6
- Aufbewahrung p.6
- Die garantie ist innerhalb eines zeitraumes von 3 jahren ab kaufdatum gegenüber der beurer gmbh p.7
- Achtung p.7
- Was tun bei problemen p.7
- Technische daten p.7
- Garantie p.7
- Entsorgung p.7
- Explanation of symbols p.8
- Important instructions retain for future use p.9
- You set the lowest temperature setting on the controller to avoid over heating the feet which may lead to burns to the skin p.11
- Warning p.11
- Min stop p.11
- If the foot warmer is being used over several hours we recommend that p.11
- Cleaning and maintenance p.11
- Warning p.12
- Technical data p.12
- Storage p.12
- Disposal p.12
- Caution p.12
- What if there are problems p.12
- Explication des symboles p.13
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur p.14
- Utilisation conforme aux recommandations p.16
- Utilisation p.16
- Recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus p.16
- Brûlures de la peau p.16
- Bas pour éviter toute surchauffe de vos pieds et le cas échéant des p.16
- Avertissement lorsque vous utilisez le chauffe pieds pendant plusieurs heures il est p.16
- Remarque p.17
- Rangement p.17
- Nettoyage et entretien p.17
- Mise hors tension p.17
- Le chauffe pieds ne doit pas être lavé nettoyé avec des produits chimiques essoré séché en p.17
- Avertissement p.17
- Attention p.17
- Élimination p.17
- Que faire en cas de problèmes p.18
- Données techniques p.18
- Explicación de los símbolos p.19
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas p.20
- Utilización p.22
- Uso correcto del aparato p.22
- Min stop p.22
- En la piel p.22
- Calentamiento de los pies y consiguientemente posibles quemaduras p.22
- Advertencia si el calientapiés se utiliza durante varias horas recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobre p.22
- Eliminación p.23
- Conservación p.23
- Atención p.23
- Apagar p.23
- Advertencia p.23
- Limpieza y cuidado p.23
- Indicación p.23
- Resolución de problemas p.24
- Datos técnicos p.24
- Spiegazione dei simboli p.25
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro p.26
- Se lo scaldapiedi viene utilizzato per diverse ore si consiglia di impostare p.28
- Il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento dei piedi p.28
- Con conseguente possibile ustione cutanea p.28
- Avvertenza p.28
- Pulizia e cura p.29
- Dati tecnici p.29
- Conservazione p.29
- Che cosa fare in caso di problemi p.29
- Avvertenza p.29
- Attenzione p.29
- Utilizzare lo scaldapiedi solo quando lo scaldapiedi e il rivestimento interno imbottito sono p.29
- Smaltimento p.29
- Şekillerin anlamı p.30
- Ütü yapılmaz p.30
- Yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir p.30
- Uyari yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri p.30
- Türkçe p.30
- Talimatları okuyun yıkamayın p.30
- Kuru temizleme yapılmaz p.30
- Katlanmış veya kırıştırılmış olarak kullanmayınız p.30
- I ğne batırmayınız makinede kurutulmaz p.30
- I çindekiler p.30
- Bu cihazda kullan lm p tekstiller hohenstein arapt rma enstitüsü taraf ndan kan tland ö gibi öko tex standart 100 dahilinde talep edilen insanlar için geçerli ekolojik taleplere uygundur p.30
- Ağartma yapılmaz p.30
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin p.31
- Bi lgi not p.33
- Çalıştırma p.33
- Uyari eğer ayak ısıtıcısı birkaç saat boyunca kullanılacaksa ısıtılan ayakların aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz p.33
- Otomatik kapanma p.33
- Min stop p.33
- Kullanım p.33
- Kapatma p.33
- Isıyı ayarlama p.33
- Güvenlik p.33
- Di kkat p.33
- Temizlik ve bakım p.34
- Teknik veriler p.34
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır p.34
- Saklama p.34
- Elden çıkarma p.34
- Di kkat p.34
- Ayak ısıtıcısının yıkanmaması kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi sıkılmaması makinede p.34
- Химчистка запрещена p.35
- Содержание p.35
- Русский p.35
- Прочесть инструкцию p.35
- Предостережение предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для вашего здоровья p.35
- Пояснение символов p.35
- Не стирать p.35
- Не отбеливать p.35
- Не использовать в сложенном или не расправленном состоянии p.35
- Не гладить утюгом p.35
- Не втыкать иголки не сушить в сушке p.35
- Использованные в этом приборе ткани соответствуют вы соким требованиям стандарта ökö tex 100 что подтверж дено исследова тельским институтом хохенштайн p.35
- Для детей старше трех лет p.35
- Данную грелку для ног запрещается использовать детям в воз расте 3 8 лет за исключением тех случаев когда переключатель предварительно настроен родителями или другими взрослыми несущими ответственность за ребенка а также если ребенок был обучен безопасному использованию грелки для ног p.36
- Внимание предостережение о возможных поврежде ниях прибора принадлежностей p.36
- Важные указания сохраните для последующего использования p.36
- Указание указание на важную информацию p.36
- Предостережение p.36
- Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам поражение электрическим током ожог кожи пожар и пр следующие указания по технике безопасности и предупреждения об опасностях служат не только для охраны вашего здоровья или здоровья третьих лиц но и для защиты изделия поэтому обязательно соблюдайте эти указания и при передаче прибора другому человеку также передавайте инструкцию p.36
- Комплект поставки p.36
- Данную грелку для ног запрещается использовать для людей нечувствительных к высоким температурам и других лиц нуж дающихся в защите и присмотре так как они не могут реагиро вать на перегрев запрещается использовать грелку для ног для маленьких детей до 3 х лет так как они не могут реагировать на перегрев p.36
- С дополнительными вопросами по применению приборов beurer обращайтесь в нашу сервисную службу p.38
- Применение p.38
- Предостережение p.38
- Подготовка к работе p.38
- Мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и ожога ног p.38
- Использование по назначению p.38
- Если грелка для ног используется в течение нескольких часов реко p.38
- Данная грелка для ног имеет функцию быстрого нагрева которая обеспечивает p.38
- Внимание p.38
- Включение p.38
- Безопасность p.38
- Установка температуры p.38
- Указание p.38
- Хранение p.39
- Указани p.39
- Предостережение p.39
- Очистка и уход p.39
- Выключение p.39
- Внимание p.39
- Автоматическое отключение p.39
- Min stop p.39
- Что делать при возникновении неполадок p.40
- Утилизация p.40
- Технические характеристики p.40
- Ног во избежание сильных перегибов не кладите предметы на грелку для ног когда она не p.40
- Гарантия p.40
- Внимание p.40
- Zawartość opakowania p.42
- Wskazówki wskazówka dot ważnych informacji p.42
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku p.42
- Ostrzeżenie nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować po wstanie szkód rzeczowych i osobowych porażenie prądem elek trycznym poparzenie skóry pożar poniższe ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia użytkow nika lub zdrowia osób trzecich lecz także ochronie produktu należy przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instrukcję w razie przekazania urządzenia innym osobom but rozgrzewający nie może być użytkowany przez osoby mające problemy z odczuwaniem wysokich temperatur oraz inne osoby wy magające opieki które mogą nie zareagować w razie przegrzania buta rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku bardzo ma łych dzieci w wieku od 0 do 3 lat ponieważ osoby te nie zareagują w razie przegrzania buta rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku młodszych dzieci w wieku od 3 do 8 lat chyba że przełącznik został ustawiony przez rodziców lub opiekuna a dziecko zostało odpowiednio poin struowane o sposobie użycia buta rozgrzewają p.42
- Opis urządzenia p.42
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.44
- Ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku aby unik p.44
- Ustaw przełącznik suwakowy do włączania wyłączania i regulacji temperatury na stopień 1 2 lub 3 aby p.44
- Służy ona do wyłączania ogrzewania po upływie ok 90 minut od momentu uruchomienia p.44
- Ostrzeżenie p.44
- Obsługa p.44
- Nąć przegrzania stóp i ewentualnych oparzeń skóry p.44
- Jeśli but rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin zalecamy p.44
- Przechowywanie p.45
- Ostrzeżenie p.45
- Czyszczenie i konserwacja p.45
- Wyłączanie p.45
- Wskazówka p.45
- Utylizacja p.45
- Zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym p.46
- Rozwiązywanie problemów p.46
- Dane techniczne p.46
- 40 0114 irrtum und änderungen vorbehalten p.48
Похожие устройства
-
Beurer FW20 (531.04)Руководство по эксплуатации -
Homedics FM-TS9-GBРуководство по работе с устройством -
Gezatone AMG709Инструкция по применению -
Cs Medica CS-562 JuniorРуководство пользователя -
Beurer EM 35Инструкция по применению -
Beurer UB60Инструкция к устройству -
Xiaomi Mi Band 4Эксплуатационная инструкция -
DFC VT-2300Руководство по работе с устройством -
Mio SliceРуководство по настройке -
Mio Alpha 2Краткое руководство пользователя -
Omron OMRON SpotArm i-Q132Руководство пользователя -
Omron OMRON I-C10Руководство пользователя
Узнайте, как правильно использовать грелку для ног. Полезные советы и рекомендации по эксплуатации, уходу и безопасности. Сделайте ваши вечера комфортнее.