Beurer FW20 (531.04) Руководство по эксплуатации онлайн

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
06.0.43510
Hohenstein
FW 20 Cosy
D
Fußwärmer
Gebrauchsanleitung ............... 2
G
Foot warmer
Instruction for Use .................. 8
F
Chauffe-pieds
Mode d´emploi ...................... 13
E
Calientapiés
Instrucciones para el uso .... 19
I
Scaldapiedi
Istruzioni per l´uso ................ 25
T
Ayak Isıtıcı
Kullanma Talimatı ................. 30
r
Грелка для ног
Инструкция по применению .35
Q
But rozgrzewający
Instrukcja obsługi ................. 41
Содержание
- Fw 20 cosy 1
- Zeichenerklärung 2
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Achtung 5
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine über 5
- Einschalten 5
- Hinweis 5
- Hitzung der füße und in folge ggf eine hautverbrennung zu vermeiden 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheit 5
- Temperatur einstellen 5
- Warnung 5
- Wenn der fußwärmer über mehrere stunden benutzt wird empfehlen wir 5
- Aufbewahrung 6
- Min stop 6
- Reinigung und pflege 6
- Warnung 6
- Achtung 7
- Die garantie ist innerhalb eines zeitraumes von 3 jahren ab kaufdatum gegenüber der beurer gmbh 7
- Entsorgung 7
- Garantie 7
- Technische daten 7
- Was tun bei problemen 7
- Explanation of symbols 8
- Important instructions retain for future use 9
- Cleaning and maintenance 11
- If the foot warmer is being used over several hours we recommend that 11
- Min stop 11
- Warning 11
- You set the lowest temperature setting on the controller to avoid over heating the feet which may lead to burns to the skin 11
- Caution 12
- Disposal 12
- Storage 12
- Technical data 12
- Warning 12
- What if there are problems 12
- Explication des symboles 13
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 14
- Avertissement lorsque vous utilisez le chauffe pieds pendant plusieurs heures il est 16
- Bas pour éviter toute surchauffe de vos pieds et le cas échéant des 16
- Brûlures de la peau 16
- Recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus 16
- Utilisation 16
- Utilisation conforme aux recommandations 16
- Attention 17
- Avertissement 17
- Le chauffe pieds ne doit pas être lavé nettoyé avec des produits chimiques essoré séché en 17
- Mise hors tension 17
- Nettoyage et entretien 17
- Rangement 17
- Remarque 17
- Élimination 17
- Données techniques 18
- Que faire en cas de problèmes 18
- Explicación de los símbolos 19
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas 20
- Advertencia si el calientapiés se utiliza durante varias horas recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobre 22
- Calentamiento de los pies y consiguientemente posibles quemaduras 22
- En la piel 22
- Min stop 22
- Uso correcto del aparato 22
- Utilización 22
- Advertencia 23
- Apagar 23
- Atención 23
- Conservación 23
- Eliminación 23
- Indicación 23
- Limpieza y cuidado 23
- Datos técnicos 24
- Resolución de problemas 24
- Spiegazione dei simboli 25
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro 26
- Avvertenza 28
- Con conseguente possibile ustione cutanea 28
- Il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento dei piedi 28
- Se lo scaldapiedi viene utilizzato per diverse ore si consiglia di impostare 28
- Attenzione 29
- Avvertenza 29
- Che cosa fare in caso di problemi 29
- Conservazione 29
- Dati tecnici 29
- Pulizia e cura 29
- Smaltimento 29
- Utilizzare lo scaldapiedi solo quando lo scaldapiedi e il rivestimento interno imbottito sono 29
- Ağartma yapılmaz 30
- Bu cihazda kullan lm p tekstiller hohenstein arapt rma enstitüsü taraf ndan kan tland ö gibi öko tex standart 100 dahilinde talep edilen insanlar için geçerli ekolojik taleplere uygundur 30
- I çindekiler 30
- I ğne batırmayınız makinede kurutulmaz 30
- Katlanmış veya kırıştırılmış olarak kullanmayınız 30
- Kuru temizleme yapılmaz 30
- Talimatları okuyun yıkamayın 30
- Türkçe 30
- Uyari yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri 30
- Yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir 30
- Ütü yapılmaz 30
- Şekillerin anlamı 30
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 31
- Bi lgi not 33
- Di kkat 33
- Güvenlik 33
- Isıyı ayarlama 33
- Kapatma 33
- Kullanım 33
- Min stop 33
- Otomatik kapanma 33
- Uyari eğer ayak ısıtıcısı birkaç saat boyunca kullanılacaksa ısıtılan ayakların aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz 33
- Çalıştırma 33
- Ayak ısıtıcısının yıkanmaması kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi sıkılmaması makinede 34
- Di kkat 34
- Elden çıkarma 34
- Saklama 34
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 34
- Teknik veriler 34
- Temizlik ve bakım 34
- Для детей старше трех лет 35
- Использованные в этом приборе ткани соответствуют вы соким требованиям стандарта ökö tex 100 что подтверж дено исследова тельским институтом хохенштайн 35
- Не втыкать иголки не сушить в сушке 35
- Не гладить утюгом 35
- Не использовать в сложенном или не расправленном состоянии 35
- Не отбеливать 35
- Не стирать 35
- Пояснение символов 35
- Предостережение предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для вашего здоровья 35
- Прочесть инструкцию 35
- Русский 35
- Содержание 35
- Химчистка запрещена 35
- Важные указания сохраните для последующего использования 36
- Внимание предостережение о возможных поврежде ниях прибора принадлежностей 36
- Данную грелку для ног запрещается использовать детям в воз расте 3 8 лет за исключением тех случаев когда переключатель предварительно настроен родителями или другими взрослыми несущими ответственность за ребенка а также если ребенок был обучен безопасному использованию грелки для ног 36
- Данную грелку для ног запрещается использовать для людей нечувствительных к высоким температурам и других лиц нуж дающихся в защите и присмотре так как они не могут реагиро вать на перегрев запрещается использовать грелку для ног для маленьких детей до 3 х лет так как они не могут реагировать на перегрев 36
- Комплект поставки 36
- Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмам поражение электрическим током ожог кожи пожар и пр следующие указания по технике безопасности и предупреждения об опасностях служат не только для охраны вашего здоровья или здоровья третьих лиц но и для защиты изделия поэтому обязательно соблюдайте эти указания и при передаче прибора другому человеку также передавайте инструкцию 36
- Предостережение 36
- Указание указание на важную информацию 36
- Безопасность 38
- Включение 38
- Внимание 38
- Данная грелка для ног имеет функцию быстрого нагрева которая обеспечивает 38
- Если грелка для ног используется в течение нескольких часов реко 38
- Использование по назначению 38
- Мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и ожога ног 38
- Подготовка к работе 38
- Предостережение 38
- Применение 38
- С дополнительными вопросами по применению приборов beurer обращайтесь в нашу сервисную службу 38
- Указание 38
- Установка температуры 38
- Min stop 39
- Автоматическое отключение 39
- Внимание 39
- Выключение 39
- Очистка и уход 39
- Предостережение 39
- Указани 39
- Хранение 39
- Внимание 40
- Гарантия 40
- Ног во избежание сильных перегибов не кладите предметы на грелку для ног когда она не 40
- Технические характеристики 40
- Утилизация 40
- Что делать при возникновении неполадок 40
- Opis urządzenia 42
- Ostrzeżenie nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować po wstanie szkód rzeczowych i osobowych porażenie prądem elek trycznym poparzenie skóry pożar poniższe ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia użytkow nika lub zdrowia osób trzecich lecz także ochronie produktu należy przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instrukcję w razie przekazania urządzenia innym osobom but rozgrzewający nie może być użytkowany przez osoby mające problemy z odczuwaniem wysokich temperatur oraz inne osoby wy magające opieki które mogą nie zareagować w razie przegrzania buta rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku bardzo ma łych dzieci w wieku od 0 do 3 lat ponieważ osoby te nie zareagują w razie przegrzania buta rozgrzewającego nie wolno stosować w przypadku młodszych dzieci w wieku od 3 do 8 lat chyba że przełącznik został ustawiony przez rodziców lub opiekuna a dziecko zostało odpowiednio poin struowane o sposobie użycia buta rozgrzewają 42
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku 42
- Wskazówki wskazówka dot ważnych informacji 42
- Zawartość opakowania 42
- Jeśli but rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin zalecamy 44
- Nąć przegrzania stóp i ewentualnych oparzeń skóry 44
- Obsługa 44
- Ostrzeżenie 44
- Służy ona do wyłączania ogrzewania po upływie ok 90 minut od momentu uruchomienia 44
- Ustaw przełącznik suwakowy do włączania wyłączania i regulacji temperatury na stopień 1 2 lub 3 aby 44
- Ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku aby unik 44
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Czyszczenie i konserwacja 45
- Ostrzeżenie 45
- Przechowywanie 45
- Utylizacja 45
- Wskazówka 45
- Wyłączanie 45
- Dane techniczne 46
- Rozwiązywanie problemów 46
- Zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym 46
- 40 0114 irrtum und änderungen vorbehalten 48
Похожие устройства
- Beurer FWM45 (533.01) Руководство по эксплуатации
- Beurer CM50 Руководство по эксплуатации
- Bork D687 Руководство по эксплуатации
- Bork D683 Руководство по эксплуатации
- Bork D680 Руководство по эксплуатации
- Bork D670 Руководство по эксплуатации
- Bork D681 Руководство по эксплуатации
- Bork D671 Руководство по эксплуатации
- Bork D632 Руководство по эксплуатации
- Bork D682 Руководство по эксплуатации
- Bork D612 Руководство по эксплуатации
- Bork D615 Руководство по эксплуатации
- Bork D630 Руководство по эксплуатации
- Bork D610 Руководство по эксплуатации
- Bork D601 Руководство по эксплуатации
- Bork D611 Руководство по эксплуатации
- Bork D607 Руководство по эксплуатации
- Bork AD681 Руководство по эксплуатации
- Bork AD682 Руководство по эксплуатации
- Omron HHP-CM01 Руководство по эксплуатации