Omron BF214 Руководство по эксплуатации онлайн [19/22] 753030
![Omron BF214 Руководство по эксплуатации онлайн [19/22] 753030](/views2/1984726/page19/bg13.png)
19
Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС)
Поскольку количество таких электронных устройств, как ПК и мобильные (сотовые) телефоны,
увеличивается, используемые медицинские приборы могут быть чувствительными к
электромагнитным помехам, создаваемым другими устройствами. Электромагнитные помехи
могут нарушать работу медицинского прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию.
Медицинские приборы также не должны мешать функционированию других устройств.
Чтобы регламентировать требования по ЭМС (электромагнитной совместимости) с целью
предотвращения возникновения небезопасных ситуаций, связанных с использованием
продукции, был введен в действие стандарт EN60601-1-2:2007. Этот стандарт определяет
уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а также максимальные уровни
электромагнитного излучения применительно к медицинскому оборудованию.
Данное изделие производства компании OMRON HEALTHCARE соответствует стандарту
EN60601-1-2:2007 по защищенности и излучениям. Тем не менее следует ознакомиться с
некоторыми мерами предосторожности.
●
Не пользуйтесь вблизи прибора мобильными (сотовыми) телефонами и другими устройствами,
создающими сильные электрические и электромагнитные поля. Это может нарушать работу
прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Рекомендуется соблюдать дистанцию
не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы прибора, если дистанция меньше.
Все остальные документы по стандарту EN60601-1-2:2007 доступны в компании OMRON
HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в настоящем руководстве по эксплуатации.
С этой документацией также можно ознакомиться на сайте www.omron-healthcare.com.
Правильная утилизация этого изделия (использованное электрическое и электронное
оборудование)
Этот символ на приборе или описании к нему указывает, что данный прибор не подлежит
утилизации вместе с другими домашними отходами по окончании срока службы. Чтобы
предотвратить возможный ущерб для окружающей среды или здоровья человека
вследствие неконтролируемой утилизации отходов, пожалуйста, отделите это изделие
от других типов отходов и утилизируйте его надлежащим образом для рационального
повторного использования материальных ресурсов.
Для утилизации прибора обратитесь в специализированные пункты приема, расположенные в Вашем
городе, или к местным органам власти для получения подробной информации о том, куда и как
вернуть данный прибор для экологически безопасной переработки.
Данный прибор не следует утилизировать совместно с другими коммерческими отходами.Прибор не
содержит никаких вредных веществ.
По вопросу утилизации батарей обратитесь в специализированные пункты приема, расположенные в
Вашем городе, или к местным органам власти для получения подробной информации о том, куда и как
вернуть батареи для экологически безопасной переработки.
Расшифровка условных обозначений, значков, символов и пиктограмм, которые, в зависимости от изделия и модели, могут располагаться на изделии, товарной упаковке
и в сопроводительной документации
Степень защиты от поражения электрическим током (токи утечки). Рабочая часть типа BF
Знак соответствия директиве ЕС
Знак соответствия
Знак обращения продукции на рынке Таможенного союза
Порядковый (серийный) номер
Технология и дизайн, Япония
Температурный диапазон
Диапазон влажности
Ограничение атмосферного давления
Дата производства прибора зашифрована в серийном номере, который находится на корпусе прибора и товарной упаковке: первые 4 цифры обозначают год производства, следующие
2 цифры – месяц производства.
Данный прибор удовлетворяет требованиям директивы ЕС 93/42/EEC (Директива о медицинских приборах).
Компания OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. обеспечивает это изделие гарантией на 3 года со дня его приобретения.
Гарантия не распространяется на элементы питания, упаковку и/или любые неисправности, связанные с использованием не по назначению по вине пользователя (например, падение или неправильное
использование).
Содержание
- All for healthcare 1
- Body composition monitor 1
- Körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal 1
- Misuratore della composizione corporea 1
- مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج 1
- Bf214 body composition monitor misuratore della composizione corporea körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal монитор состава тела مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج 2
- Inch lb 3
- Inch st lb 3
- Age età alter âge leeftijd 4
- Сек 4
- В местах где возможны резкие толчки или вибрация 18
- Внимание прежде чем приступать к снижению веса или физическим упражнениям обязательно посоветуйтесь с врачом или другим соответствующим специалистом не пользуйтесь прибором на кафельных и иных скользких поверхностях например на мокром полу не допускайте сильного физического воздействия на прибор например сотрясений или падения прибора на пол не прыгайте на приборе 18
- Вы сошли с прибора во время измерения не сходите с прибора до окончания измерения 18
- Движение во время измерения не двигайтесь до завершения измерения 18
- Для измерения состава тела вставайте на прибор босыми ногами не пользуйтесь сотовым телефоном вблизи прибора не разбирайте не чините и не модифицируйте прибор не используйте элементы питания не предназначенные для данного прибора не устанавливайте элементы питания с нарушением полярности отработанные элементы питания необходимо немедленно заменять новыми вынимайте элементы питания из прибора если не собираетесь им пользоваться в течение длительного времени три месяца и более не следует одновременно использовать элементы питания разных типов не следует одновременно использовать новые и отработанные элементы питания храните прибор в недоступном для детей месте содержит мелкие частицы которые могут вызвать удушье при их проглатывании маленькими детьми 18
- Дождитесь отображения 0 0 кг 0 0 фунтов перед тем как встать на прибор 18
- Не вставайте на край прибора 18
- Не кладите посторонние предметы на прибор и не храните его в перевернутом виде 18
- Не перемещайте прибор пока не отобразится 0 0 кг 0 0 фунтов 18
- Не пользуйтесь прибором после принятия ванны или когда тело руки или стопы влажные 18
- Неправильное расположение стоп на электродах проверьте правильно ли вы стоите на приборе и попытайтесь выполнить измерение еще раз 18
- Неустойчивое положение при измерении или стопы расположены неправильно стойте спокойно и не двигайтесь во время измерения 18
- Общие рекомендации не ставьте прибор на пол с мягким покрытием например на палас или на ковер измерения могут оказаться неправильными не становитесь на кнопки управления это может привести к неисправности не ставьте прибор в помещениях с высокой влажностью в местах где возможно попадание брызг воды на прямом солнечном свету непосредственно под струей воздуха из кондиционера или рядом с открытым огнем не используйте прибор в целях не связанных с измерением веса тела и процентного содержания жира для утилизации прибора и отработанных батарей обратитесь в специализированные пункты приема расположенные в вашем городе или к местным органам власти для получения подробной информации о том куда и как вернуть данный прибор для экологически безопасной переработки перед использованием всегда очищайте прибор очищайте шкалу перед использованием прибора если перед вами им пользовались люди с кожными заболеваниями или с болезнями стоп не мойте прибор водой не протирайте прибор бензолом или растворите 18
- Опасно никогда не пользуйтесь этим прибором совместно со следующими электронными медицинскими приборами 1 медицинские электронные имплантаты например кардиостимуляторы 2 электронные системы жизнеобеспечения например искусственное сердце легкие 3 портативные электронные медицинские устройства например электрокардиограф этот прибор может вызывать нарушение работы вышеперечисленных электронных медицинских приборов тем самым подвергая здоровье пользователей этих приборов значительному риску 18
- Осторожно 18
- Отображение ошибки возможная причина устранение 18
- Прибор настроен неправильно 18
- Примечания по безопасности прежде чем использовать прибор а также для получения дополнительной информации об отдельных функциях внимательно прочитайте данное руководство 18
- Слегка увлажните стопы мокрым полотенцем и снова попытайтесь выполнить измерение 18
- Устранение неполадок 18
- Чрезмерная сухость стоп 18
- Этим прибором можно пользоваться только тем чья масса тела составляет меньше 150 0 кг 330 0 фунтов или 23 стоуна 8 0 фунтов 18
- Этот прибор не поддерживает стандарты требуемые в профессиональном применении 18
- Addresses indirizzi adressen adresses adressen direcciones контактная информация نيوانعلا 22
- ينصلا في عنص 22
Похожие устройства
- Omron C28 Plus Руководство по эксплуатации
- Cs Medica VibraPulsar CS-v3 Mini Руководство по эксплуатации
- Omron 717 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica SonicMax CS-167-W Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-82-P Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-87s Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-504 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-502 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-462-P Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-501 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-503 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON R1 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON R5 Prestige Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M5 Comfort Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON MicroAIR U22 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Optium Omega Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M3 Expert Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Basic Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON i-Temp (MC-670-E) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Gentle Temp 510 (MC-510-E2) Руководство по эксплуатации