Omron BF214 [2/22] Bf214 body composition monitor misuratore della composizione corporea körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal монитор состава тела مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج
![Omron BF214 [2/22] Bf214 body composition monitor misuratore della composizione corporea körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal монитор состава тела مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج](/views2/1984726/page2/bg2.png)
2
Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s
intended to measure and display the following body composition
parameters: body weight, body fat (in %), skeletal muscle (in %)
and Body Mass Index (BMI). The 4-sensor technology provides
clinically validated body measurements.
Please read this instruction manual carefully before use and for
further information on the individual functions.
Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future
reference.
Please read all of the information in “12 Notes of safety” carefully.
Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione
corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla
misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi
alla composizione corporea: peso corporeo, grasso corporeo (in %),
massa muscolare scheletrica (in %) e indice di massa corporea (BMI,
Body Mass Index). La tecnologia a 4 sensori fornisce misurazioni
corporee clinicamente validate
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
dell’uso e per ottenere ulteriori informazioni sulle singole funzioni.
Tenere sempre a portata di mano il presente manuale di istruzioni
per farvi riferimento in futuro.
Leggere attentamente tutte le informazioni riportate nella sezione
“12 Note relative alla sicurezza”.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Körperanalyse-Monitor
entschieden haben. Er dient zum Messen und Anzeigen der folgenden
Körperzusammensetzungsparameter: Körpergewicht, Körperfett
(in %), Skelettmuskelanteil (in %) und Body Mass Index (BMI). Die
Technologie mit 4 Sensoren liefert klinisch geprüfte Körpermessungen.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin
nden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit zum
späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie sorgfältig die Informationen unter „12 Sicherheitshinweise“.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce moniteur de composition
corporelle. Il est destiné à mesurer et à afcher les paramètres de
composition corporelle suivants : poids corporel, graisse corporelle
(en %), muscle squelettique (en %) et indice de masse corporelle
(IMC). La technologie à 4 capteurs fournit des mesures corporelles
validées sur le plan clinique.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation ;
vous y trouverez également des informations complémentaires sur
chaque fonction.
Conservez ce mode d’emploi en permanence à portée de main
pour vous y référer ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le
chapitre « 12 Remarques sur la sécurité ».
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter.
Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende
parameters van de lichaamssamenstelling: lichaamsgewicht,
lichaamsvet (in %), skeletspiermassa (in %) en Body Mass Index
(BMI). De viersensorentechnologie biedt klinisch gevalideerde
lichaamsmetingen.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor
verdere informatie over de afzonderlijke functies.
Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Lees alle informatie in “12 Veiligheid” zorgvuldig door.
Gracias por comprar este monitor de composición corporal.
Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de
composición corporal: peso, grasa (en %), músculo esquelético
(en %) e índice de masa corporal (IMC). Su tecnología de
4 sensores proporciona mediciones corporales con validez clínica.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
dispositivo y para obtener información adicional sobre cada una de
las funciones.
Conserve el manual de instrucciones en caso de que necesite
consultarlo en un futuro.
Lea atentamente toda la información proporcionada en “12 Notas
sobre la seguridad”.
Благодарим вас за приобретение монитора состава тела
OMRON BF214 (HBF-214-EBW). Медицинское назначение
OMRON BF214: предназначен для измерения и отображения
следующих параметров состава тела: масса тела, содержание
жира в организме (в процентах), скелетная мускулатура
(в
процентах) и индекс массы тела (ИМТ). Применение
4 датчиков позволяет выполнять клинически достоверные
измерения состава тела.
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед тем,
как приступать к использованию прибора, а также ознакомьтесь
с информацией о его дополнительных функциях.
Держите руководство под рукой для получения справок в
дальнейшем.
Внимательно прочитайте все сведения в разделе
«12. Замечания по безопасности».
BMI
Display
Display
Anzeige
Afchage
Display
Pantalla
Дисплей
Back ◄ Button
Pulsante Indietro ◄
Rückwärts-◄-Taste
Bouton de retour ◄
Knop Vorige ◄
Botón Atrás ◄
Кнопка ◄ (Назад)
Memory button
Pulsante Memoria
Speicher-Taste
Bouton Memory
Geheugenknop
Botón de memoria
Кнопка памяти
Foot electrodes
Elettrodi dei piedi
Fußelektroden
Électrodes aux pieds
Voetelektroden
Electrodos de los pies
Ножные электроды
Touch indicator: appears when touching a button.
Indicatore di soramento: viene visualizzato quando si sora un pulsante.
Berührungsanzeige: Wird angezeigt, wenn eine Taste berührt wird.
Indicateur de contact : apparaît lorsque vous touchez un bouton.
Aanraakindicator: wordt weergegeven wanneer op een knop wordt gedrukt.
Indicador de contacto: aparece cuando se toca un botón.
Сенсорный индикатор: отображается при нажатии кнопки.
ON-OFF-SET button
Pulsante ON-OFF-SET
ON-OFF-SET-Taste
Bouton ON-OFF-SET
Knop aan/uit/instellen (SET)
Botón de encendido, apagado y ajuste
Кнопка ВКЛ.-ВЫКЛ.-УСТАНОВКА
ON-OFF-SET
Forward ►button
Pulsante Avanti ►
Vorwärts- ►-Taste
Bouton d’avance ►
Knop Volgende ►
Botón Adelante ►
Кнопка ► (Вперед)
Battery low indicator
Indicatore di batteria in esaurimento
„Batterie leer“ Anzeige
Indicateur de pile faible
Batterij-indicator
Indicador de pilas gastadas
Индикатор разрядки элементов
питания
Содержание
- All for healthcare 1
- Body composition monitor 1
- Körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal 1
- Misuratore della composizione corporea 1
- مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج 1
- Bf214 body composition monitor misuratore della composizione corporea körperanalyse monitor moniteur de composition corporelle lichaamscompositiemeter monitor de composición corporal монитор состава тела مسجلا تانوكم ةبقارم زاهج 2
- Inch lb 3
- Inch st lb 3
- Age età alter âge leeftijd 4
- Сек 4
- В местах где возможны резкие толчки или вибрация 18
- Внимание прежде чем приступать к снижению веса или физическим упражнениям обязательно посоветуйтесь с врачом или другим соответствующим специалистом не пользуйтесь прибором на кафельных и иных скользких поверхностях например на мокром полу не допускайте сильного физического воздействия на прибор например сотрясений или падения прибора на пол не прыгайте на приборе 18
- Вы сошли с прибора во время измерения не сходите с прибора до окончания измерения 18
- Движение во время измерения не двигайтесь до завершения измерения 18
- Для измерения состава тела вставайте на прибор босыми ногами не пользуйтесь сотовым телефоном вблизи прибора не разбирайте не чините и не модифицируйте прибор не используйте элементы питания не предназначенные для данного прибора не устанавливайте элементы питания с нарушением полярности отработанные элементы питания необходимо немедленно заменять новыми вынимайте элементы питания из прибора если не собираетесь им пользоваться в течение длительного времени три месяца и более не следует одновременно использовать элементы питания разных типов не следует одновременно использовать новые и отработанные элементы питания храните прибор в недоступном для детей месте содержит мелкие частицы которые могут вызвать удушье при их проглатывании маленькими детьми 18
- Дождитесь отображения 0 0 кг 0 0 фунтов перед тем как встать на прибор 18
- Не вставайте на край прибора 18
- Не кладите посторонние предметы на прибор и не храните его в перевернутом виде 18
- Не перемещайте прибор пока не отобразится 0 0 кг 0 0 фунтов 18
- Не пользуйтесь прибором после принятия ванны или когда тело руки или стопы влажные 18
- Неправильное расположение стоп на электродах проверьте правильно ли вы стоите на приборе и попытайтесь выполнить измерение еще раз 18
- Неустойчивое положение при измерении или стопы расположены неправильно стойте спокойно и не двигайтесь во время измерения 18
- Общие рекомендации не ставьте прибор на пол с мягким покрытием например на палас или на ковер измерения могут оказаться неправильными не становитесь на кнопки управления это может привести к неисправности не ставьте прибор в помещениях с высокой влажностью в местах где возможно попадание брызг воды на прямом солнечном свету непосредственно под струей воздуха из кондиционера или рядом с открытым огнем не используйте прибор в целях не связанных с измерением веса тела и процентного содержания жира для утилизации прибора и отработанных батарей обратитесь в специализированные пункты приема расположенные в вашем городе или к местным органам власти для получения подробной информации о том куда и как вернуть данный прибор для экологически безопасной переработки перед использованием всегда очищайте прибор очищайте шкалу перед использованием прибора если перед вами им пользовались люди с кожными заболеваниями или с болезнями стоп не мойте прибор водой не протирайте прибор бензолом или растворите 18
- Опасно никогда не пользуйтесь этим прибором совместно со следующими электронными медицинскими приборами 1 медицинские электронные имплантаты например кардиостимуляторы 2 электронные системы жизнеобеспечения например искусственное сердце легкие 3 портативные электронные медицинские устройства например электрокардиограф этот прибор может вызывать нарушение работы вышеперечисленных электронных медицинских приборов тем самым подвергая здоровье пользователей этих приборов значительному риску 18
- Осторожно 18
- Отображение ошибки возможная причина устранение 18
- Прибор настроен неправильно 18
- Примечания по безопасности прежде чем использовать прибор а также для получения дополнительной информации об отдельных функциях внимательно прочитайте данное руководство 18
- Слегка увлажните стопы мокрым полотенцем и снова попытайтесь выполнить измерение 18
- Устранение неполадок 18
- Чрезмерная сухость стоп 18
- Этим прибором можно пользоваться только тем чья масса тела составляет меньше 150 0 кг 330 0 фунтов или 23 стоуна 8 0 фунтов 18
- Этот прибор не поддерживает стандарты требуемые в профессиональном применении 18
- Addresses indirizzi adressen adresses adressen direcciones контактная информация نيوانعلا 22
- ينصلا في عنص 22
Похожие устройства
- Omron C28 Plus Руководство по эксплуатации
- Cs Medica VibraPulsar CS-v3 Mini Руководство по эксплуатации
- Omron 717 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica SonicMax CS-167-W Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-82-P Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-87s Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-504 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-502 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-462-P Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-501 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-503 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON R1 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON R5 Prestige Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M5 Comfort Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON MicroAIR U22 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Optium Omega Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M3 Expert Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Basic Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON i-Temp (MC-670-E) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Gentle Temp 510 (MC-510-E2) Руководство по эксплуатации