Al-Ko GTE 350 Classic [10/150] Bedienung
![Al-Ko GTE 350 Classic [10/150] Bedienung](/views2/1098505/page10/bga.png)
D
Inbetriebnahme
10 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550
1. Das Verlängerungskabel durch die Zugent-
lastung führen.
2. Verlängerungskabel mit dem Stromnetz ver-
binden.
3. Einen sicheren Stand einnehmen.
4. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei
den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufset-
zen.
5. Mit einer Hand den Zusatzgriff, mit der ande-
ren Hand den oberen Griff umfassen.
6. Schalter im oberen Griff drücken und festhal-
ten. Das Gerät läuft.
7. Den Rasentrimmer einige Augenblicke im
Leerlauf laufen lassen. Der Schneidfaden
wird dabei auf die richtige Länge abgeschnit-
ten.
8. Wird der Schalter losgelassen, schaltet das
Gerät ab.
HINWEIS
Nach dem Ausschalten des Geräts dreht
der Fadenschneidkopf noch einige Se-
kunden nach.
BEDIENUNG
Gerät einschalten, bevor Sie sich dem zu
schneidenden Gras nähern.
Gerät leicht nach vorne neigen, langsam vor-
gehen (9).
Gerät nach rechts und links schwenken, um
das Gras zu schneiden (9).
Langes Gras muss schichtweise getrimmt wer-
den. Immer von oben (10-1, 10-2) nach unten vor-
gehen.
HINWEIS
Fadenkopf beim Arbeiten immer wieder
auf den Rasen tippen. Die Tippautomatik
sorgt stets für eine optimale Fadenlänge.
Pflanzenschutzbügel verwenden, um das
Gerät auf die richtige Distanz zu Hindernis-
sen zu halten (11-1).
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
ACHTUNG!
Der Vibrationswert während des Ge-
brauchs des Elektrowerkzeuges kann
sich vom ausgewiesenen Wert unter-
scheiden, je nach Einsatz des Gerätes.
Gerät während der Arbeit nicht überbean-
spruchen.
WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Trennen Sie vor allen Wartungs- und
Pflegemaßnahmen das Gerät vom Netz
und sichern Sie es gegen Wiederein-
schalten.
Nach dem Gebrauch Netzstecker ziehen und
Maschine auf Beschädigung überprüfen
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
Gerät nie verwenden wenn die Klinge des Fa-
denabschneiders fehlt oder beschädigt ist.
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer
frei von Mährückständen halten.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-
gendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...)
kann zu Störungen führen.
Gerät nicht Nässe oder Feuchtigkeit ausset-
zen.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
Fadenspule austauschen
(Ersatzfadenspule GTE Art. Nr. 112966)
1. Mit Druck auf die beiden Arretierungen die
Abdeckung öffnen (8-1).
2. Leere Fadenspule entfernen (8-2).
3. Neue Fadenspule einsetzen.
4. Darauf achten, dass die Feder wieder einge-
setzt ist (8-3).
5. Faden an beiden Seiten nach außen fädeln.
6. Abdeckung aufsetzen und Arretierungen ein-
rasten.
LAGERUNG
Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-
nutzung reinigen.
HINWEIS
Rasentrimmer am Griff aufhängen. Da-
durch wird der Schneidkopf nicht unnötig
belastet.
Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort
lagern.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Rasentrimmer gte 350 450 550 1
- Gte 350 3
- Gte 450 gte 550 3
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Symbole am gerät 6
- Technische daten 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Produktübersicht 7
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 7
- Elektrische sicherheit 8
- Sicherheitshinweise 8
- Gte 350 9
- Gte 450 gte 550 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Montage zusatzgriff 9
- Schneidkopf neigen 9
- Schneidkopf schwenken 9
- Schutzschild montieren 9
- Bedienung 10
- Fadenspule austauschen 10
- Lagerung 10
- Wartung und pflege 10
- Entsorgung 11
- Garantie 11
- Hilfe bei störungen 11
- Eg konformitätserklärung 12
- Rasentrimmer gte 350 450 550 12
- About this handbook 13
- Explanation of symbols 13
- Original user instructions 13
- Product description 13
- Symbols on the appliance 13
- Technical data 13
- Designated use 14
- Product overview 14
- Safety and protective equipment 14
- Safety instructions 14
- Electrical safety 15
- Angling the cutter head 16
- Assembly 16
- Gte 350 16
- Gte 450 gte 550 16
- Install the guard plate 16
- Installation of auxiliary handle 16
- Startup 16
- Swivelling the cutter head 16
- Changing the spool 17
- Disposal 17
- Maintenance and care 17
- Operation 17
- Storage 17
- Troubleshooting 18
- Warranty 18
- 083_a 19 19
- Ec declaration of conformity 19
- Legenda 20
- Originele gebruikershandleiding 20
- Over dit handboek 20
- Productbeschrijving 20
- Symbolen op apparatuur 20
- Technische gegevens 20
- Productoverzicht 21
- Reglementair gebruik 21
- Veiligheidsvoorzieningen 21
- Elektrische veiligheid 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Beschermkap monteren 23
- Gte 350 23
- Gte 450 gte 550 23
- Inbedrijfstelling 23
- Montage 23
- Montage extra handgreep 23
- Motorkop buigen 23
- Motorkop zwenken 23
- Bediening 24
- De draadspoel vervangen 24
- Onderhoud 24
- Opslag 24
- Afvoeren 25
- Hulp bij storingen 25
- Correcte behandeling van het apparaat inachtneming van de bedieningshandleiding gebruik van originele reserveonderdelen 26
- De garantie vervalt bij 26
- De garantieperiode begint op de aankoop door de eerste eindgebruiker bepalend is de datum van het ontvangstbewijs bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht 26
- Eg conformiteitsverklaring 26
- Eventuele materiaal of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering deze garantie termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land waar het apparaat is gekocht 26
- Garantie 26
- Gte 350 450 550 26
- Lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage slijtageonderdelen die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering xxx xxx x verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabri kant 26
- Onze garantietoezegging geldt enkel bij 26
- Pogingen tot reparatie van het apparaat technische wijzigingen aan het apparaat gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming 26
- Uitgesloten van de garantie zijn 26
- Caractéristiques techniques 27
- Description du produit 27
- Explication des symboles 27
- Informations sur ce manuel 27
- Mode d emploi original 27
- Symboles apposés sur l appareil 27
- Aperçu produit 28
- Consignes de sécurité 28
- Dispositifs de sécurité et de protection 28
- Utilisation conforme aux fins prévues 28
- Gte 350 30
- Gte 450 gte 550 30
- Mise en service 30
- Montage 30
- Montage de la poignée supplémentaire 30
- Monter le panneau de protection 30
- Pivoter la tête de coupe 30
- Sécurité électrique 30
- Commande 31
- Incliner la tête de coupe 31
- Maintenance et entretien 31
- Elimination 32
- Remplacement de la bobine de fil 32
- Remèdes en cas de pannes 32
- Stockage 32
- 083_a 33 33
- Déclaration de conformité ce 33
- Garantie 33
- La garantie s éteint en cas de 33
- La période de garantie commence à l achat par le premier utilisateur final décisif est la date du récépissé dans un cas impliquant la garantie veuillez vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d achat à votre revendeur ou au centre de service après vente agréé le plus proche de par cet accord de garantie les prestations en garantie légales de l acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées 33
- Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement la période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l appareil a été acheté 33
- Les détériorations de la peinture dues à une usure normale les pièces d usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxx xxx x les moteurs à combustion ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants 33
- Ne sont pas couverts par la garantie 33
- Notre confirmation de garantie ne s appliquequ en cas de 33
- Tentatives de réparation sur l appareil modifications techniques de l appareil d utilisation non conforme à l usage prévu 33
- Traitement correct de l appareil respect du mode d emploi original utilisation de pièces de rechange d origine 33
- Datos técnicos 34
- Descripción del producto 34
- Leyenda 34
- Los símbolos del equipo 34
- Manual de instrucciones original 34
- Respecto a este manual 34
- Dispositivos de seguridad y de protección 35
- Uso acorde a los fines establecidos 35
- Vista general de las piezas 35
- Advertencias de seguridad 36
- Giro del cabezal de corte 37
- Gte 350 37
- Gte 450 gte 550 37
- Montaje 37
- Montaje de la cubierta de protección 37
- Montaje del mango adicional 37
- Puesta en servicio 37
- Seguridad eléctrica 37
- Inclinación del cabezal de corte 38
- Mantenimiento y cuidados 38
- Operación y manejo 38
- Sustitución de la bobina de hilo 38
- Almacenamiento 39
- Eliminación como desecho 39
- Solución en caso de anomalías 39
- Declaración de conformidad ce 40
- El período de garantía comienza en la compra por el primer usuario final lo decisivo es la fecha en el recibo en caso de proceder la garantía rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía 40
- Garantía 40
- Gte 350 450 550 40
- La garantía se extingue cuando 40
- Los daños de lacado derivados del desgaste normal las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco xxx xxx x motores de combustión para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión 40
- Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria el plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato 40
- Nuestra declaración de garantíaes válida única mente en caso de 40
- Quedan excluidos de la garantía 40
- Se realizan intentos de reparación en el aparato se realizan modificaciones técnicas en el apa rato en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista 40
- Uso correcto del aparato observancia de las instrucciones de uso utilización de piezas de repuesto originales 40
- Dati tecnici 41
- Descrizione del prodotto 41
- Libretto di istruzioni originali 41
- Riguardo questo manuale 41
- Simboli presenti sull apparecchio 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Dispositivi di sicurezza e protezione 42
- Impiego conforme agli usi previsti 42
- Indicazioni di sicurezza 42
- Panoramica prodotto 42
- Sicurezza elettrica 43
- Gte 350 44
- Gte 450 gte 550 44
- Inclinare la testina 44
- Messa in funzione 44
- Montaggio 44
- Montaggio della maniglia supplementare 44
- Montare lo scudo 44
- Orientare la testina 44
- Conservazione 45
- Manutenzione e cura 45
- Operazione 45
- Sostituire la bobina 45
- Garanzia 46
- Rimedi in caso di guasto 46
- Smaltimento 46
- 083_a 47 47
- Dichiarazione di conformità ce 47
- Izvirna navodila za uporabo 48
- Opis izdelka 48
- Pojasnilo oznak 48
- Simboli na napravi 48
- Spremna beseda k priročniku 48
- Tehnični podatki 48
- Pregled izdelka 49
- Uporaba v skladu z določili 49
- Varnostna opozorila 49
- Varnostne in zaščitne naprave 49
- Električna varnost 50
- Montaža 50
- Gte 350 51
- Gte 450 gte 550 51
- Montaža dodatnega ročaja 51
- Montaža ščitnika 51
- Nagibanje rezalne glave 51
- Premikanje rezalne glave 51
- Upravljanje 51
- Nega in vzdrževanje 52
- Odstranjevanje 52
- Pomoč v primeru motenj 52
- Skladiščenje 52
- Zamenjava koluta nitke 52
- Garancija 53
- Gte 350 450 550 54
- Izjava es o skladnosti 54
- Izvorni upute za uporabu 55
- Objašnjenje znakova 55
- Opis proizvoda 55
- Simboli na uređaju 55
- Tehnički podaci 55
- Uz ovaj priručnik 55
- Namjenska uporaba 56
- Pregled proizvoda 56
- Sigurnosne i zaštitne naprave 56
- Sigurnosne napomene 56
- Električna sigurnost 57
- Montaža 57
- Gte 350 58
- Gte 450 gte 550 58
- Montaža dodatne ručke 58
- Montirajte štitnik 58
- Naginjanje rezne glave 58
- Okretanje rezne glave 58
- Operacija 58
- Puštanje u rad 58
- Održavanje i njega 59
- Pomoć kod smetnji 59
- Skladištenje 59
- Zamjena svitka s niti 59
- Zbrinjavanje 59
- Jamstvo 60
- 083_a 61 61
- Izjava ez o sukladnosti 61
- K této příručce 62
- Opasnost od izbačenih predmeta 62
- Originálního návodu 62
- Popis výrobku 62
- Technické údaje 62
- Vysvětivky k symbolům 62
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 63
- Bezpečnostní upozornění 63
- Použití v souladu s určením 63
- Přehled výrobku 63
- Bezpečnost elektrických součástí 64
- Gte 350 65
- Gte 450 gte 550 65
- Montáž 65
- Montáž ochranného štítu 65
- Montáž přídavného madla 65
- Naklonění žací hlavice 65
- Otočení žací hlavice 65
- Uvedení do provozu 65
- Likvidace 66
- Obsluha 66
- Péče a údržba 66
- Uložení 66
- Výměna cívky se strunou 66
- Poruchy a jejich odstraňování 67
- Záruka 67
- Gte 350 450 550 68
- Prohlášení o shodě es 68
- O tomto návode 69
- Originálneho návodu 69
- Popis výrobku 69
- Symboly na prístroji 69
- Technické údaje 69
- Vysvetlenie značiek 69
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 70
- Bezpečnostné pokyny 70
- Použitie v súlade s určením 70
- Prehľad produktu 70
- Bezpečnosť elektrických súčastí 71
- Gte 350 72
- Gte 450 gte 550 72
- Montáž 72
- Montáž ochranného štítu 72
- Montáž prídavnej rukoväte 72
- Naklonenie rezacej hlavice 72
- Otočenie rezacej hlavice 72
- Uvedenie do prevádzky 72
- Likvidácia 73
- Obsluha 73
- Skladovanie 73
- Výmena cievky so strunou 73
- Údržba a ošetrovanie 73
- Pomoc pri poruchách 74
- Záruka 74
- 083_a 75 75
- Vyhlásenie o zhode es 75
- Om denne vejledning 76
- Orginal bruksanvisning 76
- Produktbeskrivelse 76
- Symboler på maskinen 76
- Tegnforklaring 76
- Tekniske data 76
- Korrekt anvendelse 77
- Produktoversigt 77
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 77
- Sikkerhedsanvisninger 77
- Elektrisk sikkerhed 78
- Montering 78
- Betjening 79
- Drej skærehovedet 79
- Gte 350 79
- Gte 450 gte 550 79
- Hæld skærehovedet 79
- Ibrugtagning 79
- Monter afskærmning 79
- Montering ekstragreb 79
- Bortskaffelse 80
- Hjælp i tilfælde af fejl 80
- Opbevaring 80
- Udskift trådspole 80
- Vedligeholdelse og service 80
- 083_a 81 81
- Egenmægtige reparationsforsøg egenmægtige tekniske ændringer ikke formålsbestemt anvendelse 81
- Eu overensstemmelseserklæring 81
- Eventuelle materiale eller fabrikationsfejl på apparatet afhjælper vi under den lovpligtige forældelsesfrist for mangelkrav efter vores skøn gennem reparation eller erstatningslevering forældelsesfristen bestem mes af lovgivningen i det land hvor apparatet blev købt 81
- Fejl mulig årsag løsning 81
- Garanti 81
- Garantien bortfalder ved 81
- Garantien dækker ikke 81
- Garantiperioden begynder ved købet gennem den første slutkunde afgørende er datoen på kvitteringen henvend dig med denne erklæring og den originale kvittering til din forhandler eller til den nærmeste kundeservice køberens lovpligtige garantikrav overfor sælgeren forbliver uberørt af denne erklæring 81
- Lakskader som stammer fra normal slitage sliddele som på reservedelskortet står i parentes xxx xxx x forbrændningsmotorer her gælder den pågældende motorproducents garantibestemmelser 81
- Overholdelse af denne driftsvejledning sagkyndig håndtering anvendelse af originale reservedele 81
- Trådspolen er tom skift trådspolen plænen er dårligt klippet 81
- Utilstrækkelig trådlængde indstil trådlængden 81
- Ved fejl der ikke er beskrevet i denne tabel eller som de ikke selv kan afhjælpe bedes de henvende dem til vores kundeservice 81
- Vores garanti gælder kun ved 81
- Om denna handbok 82
- Orginalbruksanvisning 82
- Produktbeskrivning 82
- Symboler på maskinen 82
- Teckenförklaring 82
- Tekniska data 82
- Föreskriven användning 83
- Produktöversikt 83
- Säkerhets och skyddsanordningar 83
- Säkerhetsinstruktioner 83
- Elektrisk säkerhet 84
- Montering 84
- Gte 350 85
- Gte 450 gte 550 85
- Handhavande 85
- Idrifttagning 85
- Montera skyddsplatta 85
- Montering av nedre handtag 85
- Vinkla skärhuvudet 85
- Vrida skärhuvudet 85
- Bortskaffande 86
- Byta ut trådspolen 86
- Förvaring 86
- Hjälp vid störningar 86
- Underhåll och skötsel 86
- Garanti 87
- Eg försäkran om överensstämmelse 88
- Gte 350 450 550 88
- Om denne håndboken 89
- Orginal bruksanvisning 89
- Produktbeskrivelse 89
- Symboler på maskinen 89
- Symbolforklaring 89
- Tekniske data 89
- Forskriftsmessig bruk 90
- Produktoversikt 90
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 90
- Sikkerhetsanvisninger 90
- El sikkerhet 91
- Montering 91
- Betjening 92
- Gte 350 92
- Gte 450 gte 550 92
- Hell klippehode 92
- Igangkjøring 92
- Monter skjold 92
- Montering tillegghåndtak 92
- Sving klippehode 92
- Avhending 93
- Hjelp ved funksjonsfeil 93
- Lagring 93
- Skift trådspole 93
- Vedlikehold og pleie 93
- Garanti 94
- 083_a 95 95
- Eu samsvarserklæring 95
- Alkuperäinen käyttöohje 96
- Käsikirjaa koskevia tietoja 96
- Laitteessa olevat symbolit 96
- Merkkien selitykset 96
- Tekniset tiedot 96
- Tuotekuvaus 96
- Tarkoituksenmukainen käyttö 97
- Turva ja suojalaitteet 97
- Turvaohjeet 97
- Sähköturvallisuus 98
- Asennus 99
- Gte 350 99
- Gte 450 gte 550 99
- Käyttö 99
- Käyttöönotto 99
- Leikkuupään kallistaminen 99
- Leikkuupään kääntäminen 99
- Lisäkädensijan asennus 99
- Suojakilven asennus 99
- Apu häiriötilanteissa 100
- Huolto ja hoito 100
- Hävittäminen 100
- Lankakelan vaihtaminen 100
- Varastointi 100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 102
- Gte 350 450 550 102
- Dane techniczne 103
- O tym podręczniku 103
- Opis produktu 103
- Oryginalnej instrukcji 103
- Symbole na urządzeniu 103
- Wyjaśnienie znaków 103
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 104
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 104
- Zestawienie produktów 104
- Wskazówki bezpieczeństwa 105
- Bezpieczeństwo elektryczne 106
- Gte 350 106
- Gte 450 gte 550 106
- Montaż 106
- Montaż dodatkowej rękojeści 106
- Montaż tarczy ochronnej 106
- Uruchomienie 106
- Obracanie głowicy przycinającej 107
- Obsługa 107
- Przeglądy i konserwacja 107
- Regulacja pochylenia głowicy przycinającej 107
- Składowanie 108
- Usterki i ich usuwanie 108
- Utylizacja 108
- Wymiana szpuli linki 108
- 083_a 109 109
- Deklaracja zgodności we 109
- Gwarancja 109
- Gwarancja nie obejmuje 109
- Gwarancja wygasa w przypadku 109
- Nasze zobowiązanie udzielenia gwarancji obo wiązuje tylko w przypadku 109
- Okres gwarancyjny rozpoczyna się wraz z datą zakupu przez pierwszego odbiorcę końcowego decy duje data na dowodzie zakupu proszę zwrócić się wraz z niniejszą deklaracją oraz oryginałem dowodu zakupu do sprzedawcy lub najbliższego punktu obsługi klienta niniejsza deklaracja nie narusza usta wowych roszczeń kupującego z tytułu wad w stosunku do sprzedającego 109
- Przestrzegania instrukcji obsługi prawidłowej obsługi stosowania oryginalnych części zamiennych 109
- Samowolnych prób naprawy urządzenia samowolnych zmian technicznych zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 109
- Uszkodzeń lakieru będących wynikiem normalnego zużycia części zużywalnych które na liście części zamiennych zostały oznakowane ramką xxx xxx x silników spalinowych obowiązują tu przepisy gwarancyjne odpowiednich producentów silników 109
- Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju w którym urządzenie zostało zakupione 109
- Gaminio aprašymas 110
- Pirminė eksploatacijos instrukcijos 110
- Prie šio vadovo 110
- Techniniai duomenys 110
- Ženklai ant prietaiso 110
- Ženklų paaiškinimas 110
- Gaminio apžvalga 111
- Naudojimas pagal paskirtį 111
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 111
- Saugos patarimai 111
- Elektros sauga 112
- Apsauginio skydelio montavimas 113
- Eksploatacijos pradžia 113
- Gte 350 113
- Gte 450 gte 550 113
- Montavimas 113
- Papildomos rankenos montavimas 113
- Pjovimo galvutės pakreipimas 113
- Pjovimo galvutės pasukimas 113
- Aptarnavimas ir priežiūra 114
- Sandėliavimas 114
- Valdymas 114
- Valo ritės keitimas 114
- Šalinimas 114
- Garantija 115
- Pagalba esant gedimams 115
- Eb atitikties deklaracija 116
- Gte 350 450 550 116
- Izstrādājuma apraksts 117
- Original ekspluatācijas instrukcija 117
- Par šo rokasgrāmatu 117
- Simboli uz iekārtām 117
- Simbolu paskaidrojums 117
- Tehniskie dati 117
- Drošības norādījumi 118
- Drošības un aizsardzības mehānismi 118
- Izstrādājuma pārskats 118
- Paredzētais lietojums 118
- Elektrodrošība 119
- Aizsargvairoga uzstādīšana 120
- Griezējgalvas noliekšana 120
- Griezējgalvas pagriešana 120
- Gte 350 120
- Gte 450 gte 550 120
- Montāža 120
- Nodošana ekspluatācijā 120
- Papildroktura uzstādīšana 120
- Apkope un kopšana 121
- Griezējauklas spoles maiņa 121
- Lietošana 121
- Utilizācija 121
- Uzglabāšana 121
- Garantija 122
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 122
- 083_a 123 123
- Es atbilstības deklarācija 123
- Знаки на устройстве 124
- Значение знаков 124
- Инструкции по эксплуатации 124
- Описание продукта 124
- Предисловие к руководству 124
- Технические данные 124
- Использование по назначению 125
- Обзор продукта 125
- Предохранительные и защитные устройства 125
- Указания по безопасности 126
- Gte 350 127
- Gte 450 gte 550 127
- Монтаж 127
- Установка дополнительной ручки 127
- Установка защитного щита 127
- Электрическая безопасность 127
- Ввод в эксплуатацию 128
- Наклон режущей головки 128
- Обслуживание 128
- Поворачивание режущей головки 128
- Замена катушки с режущей леской 129
- Техобслуживание и уход 129
- Утилизация 129
- Хранение 129
- Гарантия 130
- Помощь при неисправностях 130
- 083_a 131 131
- Заявление о соответствии ес 131
- Інструкції з експлуатації 132
- Знаки на пристрої 132
- Опис виробу 132
- Передмова до посібника 132
- Пояснення знаків 132
- Технічні характеристики 132
- Використання за призначенням 133
- Огляд продукції 133
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 133
- Вказівки щодо безпеки 134
- Gte 350 135
- Gte 450 gte 550 135
- Введення в експлуатацію 135
- Встановлення захисного козирка 135
- Електрична безпека 135
- Монтаж 135
- Монтаж допоміжної ручки 135
- Керування 136
- Нахиліть різальну голівку 136
- Поверніть різальну голівку 136
- Технічне обслуговування і догляд 136
- Допомога в разі несправностей 137
- Заміна котушки для ліски 137
- Зберігання 137
- Утилізація 137
- Гарантія 138
- 083_a 139 139
- Декларація про відповідність стандартам єс 139
- A kézikönyvről 140
- Eredeti használati utasítás 140
- Jelmagyarázat 140
- Műszaki adatok 140
- Szimbólumok a készüléken 140
- Termékleírás 140
- Biztonsági utasítások 141
- Biztonsági és védőberendezések 141
- Rendeltetésszerű használat 141
- Termékáttekintés 141
- Elektromos biztonság 142
- A kiegészítő fogantyú felszerelése 143
- A vágófej elforgatása 143
- A vágófej megdöntése 143
- Gte 350 143
- Gte 450 gte 550 143
- Szerelés 143
- Védőpajzs felszerelése 143
- Üzembe helyezés 143
- A szálorsó cseréje 144
- Karbantartás és ápolás 144
- Kezelés 144
- Tárolás 144
- Hulladékkezelés 145
- Segítség meghibásodás esetén 145
- A berendezés esetleges anyag és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül a jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg ahol berendezést megvásárolták 146
- A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe az időpont meghatározásakor a fizetési bi zonylaton szereplő dátum a mérvadó a garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a sz akkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz a vevő eladóval szembeni jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja 146
- A garancia kizárólag akkor érvényes ha 146
- A garancia nem vonatkozik 146
- A garancia nem érvényes 146
- A használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx x belső égésű motorokra ezekre a mindenkori motorgyártó cég garanciára vonatkozó rendelkezése érvényes 146
- Betartja az ebben a kezelési útmutatóban leírt akat szakszerűen használja a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használ 146
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 146
- Garancia 146
- Gte 350 450 550 146
- Önkényes szerelési próbálkozások önkényes műszaki módosítások nem rendeltetésszerű használat esetén 146
- Etk gte 350 classic 147
- Etk gte 450 comfort 148
- Etk gte 550 premium 149
Похожие устройства
- Daewoo Electronics DSB-F079LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 450 Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-07R06 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 550 Premium Инструкция по эксплуатации
- LG 32LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-09R06 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTLi 18V Comfort Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1232CCD Инструкция по эксплуатации
- LG 47LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW100 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 2OC-236RU Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW 50 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G505S /59409316/ Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko МH 350-4 Инструкция по эксплуатации
- LG 37LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Acer V5-131-10172G32NKK Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko МH 4001 R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения