Beurer HK110 [6/8] Datos técnicos
![Beurer HK110 [6/8] Datos técnicos](/views2/1985415/page6/bg6.png)
6
3.7 Дополнительные указания по HK 56
Особая форма электрогрелки была разработана специально для
использования в области спины и шеи. Расположите электрогрелку
на спине таким образом, чтобы лента-липучка затылочной части
находилась в области шеи. Затем вначале застегните ленту-липучку.
Отрегулируйте длину пояса удобным для Вас образом и вставьте
оба конца замка друг в друга, чтобы закрыть его. Для того, чтобы
открыть замок, нажмите одновременно на фиксаторы, как показано
рядом.
4. Очистка и уход
Перед очисткой электрогрелки обязательно вытаскивайте
сетевую вилку из розетки.
Небольшие пятна с электрогрелки удаляются тряпкой или влажной
губкой, в случае необходимости, с применением небольшого количества
жидкого мягкого чистящего средства. Категорически запрещается использовать чистящие
средства, содержащие растворители.
Учтите, что грелку запрещается подвергать химической чистке, машинной сушке, отжимать
или гладить утюгом.
Перед стиркой отсоедините вначале от грелки штепсельный разъем и, тем самым,
выключатель. На стиральной машине установите режим щадящей стирки при 40°C.
По экологическим причинам мы рекомендуем стирать электрогрелку вместе с другими
текстильными изделиями. Используйте мягкий стиральный порошок, дозируя его согласно
инструкциям изготовителя.
Учтите, что слишком частая стирка оказывает серьезное влияние на электрогрелку. Поэтому
в течение всего срока службы рекомендуется стирать грелку в стиральной машине не более
10 раз.
Категорически запрещается использовать для закрепления электрической простыни
при сушке бельевые прищепки и т. п. и включать ее в целях ускорения высыхания!
Соединяйте выключатель с грелкой только после того, как штепсельный разъем и
грелка полностью высохнут.
5. Хранение
Если электрогрелка не используется на протяжении длительного периода времени,
рекомендуется хранить ее в оригинальной упаковке в сухих условиях, не располагая сверху
других предметов.
Прежде чем ее упаковать, дайте ей охладиться.
6. Утилизация
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы
2002/96/EC «Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electri-
cal and Elektronik Equipment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в
соответствующий орган местного самоуправления.
5
la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para
cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez
el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.
Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-
hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.
3.3 Selección de temperatura
La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura
más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras
encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado
parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de
temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.
3.4 Escalones de temperatura
Escalón: 0 = apagada
1 = calor mínimo
2 = calor medio
3 = calor máximo
3.5 Calentamiento rápido
Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que
se caliente rápidamente en 10 minutos.
3.6 Sistema de desconexión automática
La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En
este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver
a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después
de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la
almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la
almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.
4. Datos técnicos
Tipo: P10 F
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida: 100 W
Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm
Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany
5. Limpieza y cuidado
Antes de limpiar la almohada
eléctrica desenchufe siemp-
re el cable de la caja de toma de red.
Primero abra la cremallera de la funda textil y
extraiga la almohada eléctrica. La funda textil
puede lavarse de acuerdo con los símbolos
de limpieza indicados en la etiqueta.
Las pequeñas manchas de la almohada eléc-
trica pueden ser eliminadas mediante
un paño o una esponja húme-
da y eventualmente con un
detergente líquido para ropa
blanca fina. Para la limpieza nunca utilice
detergentes que contengan diluyentes.
Содержание
- Hk 110 1
- Hk 120 xxl 1
- Hk 50 56 110 120 xxl 1
- Nie wbijć igieł 2
- Объяснение условных знаков на этикетке 2
- Оглавление 2
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 3
- Используйте данную электрогрелку только в целях описанных в данной инструкции данная электрогрелка не предназначена для использования в больницах данная электрогрелка не предназначена для использования лицами в т ч детьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и или знаний за исключением случаев когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц не использовать для людей находящихся в беспомощном состоянии грудных детей или лиц не чувствительных к теплу например диабетиков лиц с изменениями кожи вызванными заболеваниями или с зарубцевавшимися участками кожи в области применения после приема болеутоляющих средств или алкоголя слишком длительное применение может приводить к ожогам кожи внимание ни в коем случае не засыпать если грелка находится в работе не используйте грелку на воспаленных поврежденных или опухших частях тела в случае сомнений перед использованием следует проконсультироваться с врачом 3
- Многоуважаемый покупатель 3
- Русский 3
- Использование по назначению 4
- Автоматическое отключение 5
- Быстрый нагрев 5
- Ввод в эксплуатацию 5
- Выбор температуры 5
- Пользование 5
- Температурные режимы 5
- Техника безопасности 5
- Da y eventualmente con un 6
- Datos técnicos 6
- Detergente líquido para ropa 6
- Limpieza y cuidado 6
- Очистка и уход 6
- Утилизация 6
- Хранение 6
- Гарантия 7
- Hk50 120xxl 0908_rus возможны ошибки и изменения 8
Похожие устройства
- Beurer HK65 Aroma Руководство по эксплуатации
- Beurer HK63 Руководство по эксплуатации
- Beurer HK55 Руководство по эксплуатации
- Beurer HK52 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK62 Руководство по эксплуатации
- Beurer HK50 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HK25 Руководство по эксплуатации
- Beurer HK40 Руководство по эксплуатации
- ASTER ТТ-В60 300/5 0,5S Свидетельство об утверждении типа средств измерений
- Beurer TM26 Руководство по эксплуатации
- Switel BF600 Руководство по эксплуатации
- Switel BF500 Руководство по эксплуатации
- Switel BF300 Руководство по эксплуатации
- Philips HB585 Руководство по эксплуатации
- Philips HB594 Руководство по эксплуатации
- Philips HB584 Руководство по эксплуатации
- Philips HB179 Руководство по эксплуатации
- Philips HP3641 Руководство по эксплуатации
- Philips HP3621 Руководство по эксплуатации
- Philips HP3631 Руководство по эксплуатации