Al-Ko Jet 604 Инструкция по эксплуатации онлайн

JET 604
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
477216_a I 07/2013
GB
F
I
SLO
DK
PL
SK
D
NLE
H
HR
S
FIN CZ
RUS
UA
P
TR
Содержание
- Garden hobby 1
- Jet 604 1
- Quality for life 1
- Einleitung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Bestimmungswidrige verwendung 5
- Funktion 5
- Gartenpumpe zubehör bild a b c 5
- Geräteaufstellung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme 5
- Saugleitung montieren 5
- Thermoschutz 5
- Verwendungszweck 5
- Druckleitung montieren 6
- Entsorgung 6
- Frostschutz 6
- Gartenpumpe befüllen 6
- Pumpe ein ausschalten 6
- Pumpe spülen 6
- Verstopfungen beseitigen 6
- Wartung und pflege 6
- Störung 7
- For your safety 8
- Introduction 8
- Attaching the suction hose 9
- Description of the pump 9
- Designated use 9
- Function 9
- Garden pump accessories figs a b c 9
- Prohibited use 9
- Setting up and operating the sys tem 9
- Thermal protection 9
- Attaching the pressure hose 10
- Cleaning the pump 10
- Clearing blockages 10
- Filling the garden pump 10
- Frost protection 10
- Maintenance and cleaning 10
- Switching off the system 10
- Switching the pump on and off 10
- Malfunctions 11
- Introduction 12
- Mesures de sécurité 12
- Applications interdites 13
- Applications prévues 13
- Description de la pompe 13
- Fonctions 13
- Installation et démarrage de la pompe 13
- Montage du tuyau d aspiration 13
- Pompe de jardin accessoires figures a b c 13
- Protection thermique 13
- Utilisation 13
- Démarrage arrêt de la pompe 14
- Elimination des obstructions 14
- Entretien et nettoyage 14
- Montage du tuyau de refoulement 14
- Nettoyage de la pompe 14
- Protection antigel 14
- Remplissage de la pompe 14
- Anomalies 15
- Introduzione 16
- Misure di sicurezza 16
- Applicazioni previste 17
- Applicazioni vietate 17
- Descrizione della pompa 17
- Funzioni 17
- Installazione e messa in funzione della pompa 17
- Montaggio del tubo d aspirazione 17
- Pompada giardino accessori figure a b c 17
- Protezione termica 17
- Utilizzo 17
- Avvio arresto della pompa 18
- Eliminazione di ostruzioni 18
- Manutenzione e pulizia 18
- Montaggio del tubo di mandata 18
- Protezione antigelo 18
- Pulizia della pompa 18
- Riempimento della pompa 18
- Anomalie 19
- Introducción 20
- Medidas de seguridad 20
- Aplicaciones previstas 21
- Bomba para jardín accesorios figuras a b c 21
- Descripción de la bomba 21
- Embleo 21
- Empleos prohibidos 21
- Funcionamiento 21
- Instalación y puesta en funcio namiento de la bomba 21
- Montaje del tubo de aspiración 21
- Montaje del tubo de presión 21
- Protección térmica 21
- Disposición 22
- Eliminación de obstrucciones 22
- Encendido parada de la bomba 22
- Limpieza de la bomba 22
- Llenado de la bomba 22
- Mantenimiento y limpieza 22
- Protección anticongelante 22
- Anomalías 23
- Inleiding 24
- Veiligheidsmaatregelen 24
- Beschrijving van de pomp 25
- Functies 25
- Gebruik 25
- Installatie en inbedrijfname van de pomp 25
- Montage van de inlaatleidingen 25
- Niet toegestane toepassingen 25
- Thermische beveiliging 25
- Toepassingen waar de pomp voor bestemd is 25
- Tuinpomp toebehoren figuren a b c 25
- Afvoer van afval 26
- Bescherming tegen vorst 26
- Montage van de uitlaatleiding 26
- Onderhoud en reiniging 26
- Opstarten en stilzetten van de pomp 26
- Pomp schoon maken 26
- Verstoppingen verhelpen 26
- Vullen van de pomp 26
- Storingen 27
- Indledning 28
- Sikkerhedsforskrifter 28
- Anvendelsesformål anvendelsesområder 29
- Apparaturbeskrivelse 29
- Funktionsbeskrivelse 29
- Havepumpe tilbehør figur a b c 29
- Hensigtsmæssig anvendelse 29
- Montering af sugeslange 29
- Montering af trykslange 29
- Montering ibrugtagning 29
- Termosikring 29
- Uhensigtsmæssig anvendelse 29
- Bortskaffelse 30
- Fjerne tilstopning 30
- Frostsikring 30
- Fyldning af havepumpen 30
- Skylle pumpen 30
- Til og frakobling af pumpe 30
- Vedligeholdelse og pleje 30
- Driftsforstyrrelser fejlsøgning og afhjælpning 31
- Inledning 32
- Säkerhetsbestämmelser 32
- Användning 33
- Apparatbeskrivning 33
- Apparatuppställning första användning 33
- Avsedd användning 33
- Funktion 33
- Icke avsedd användning 33
- Montera sugledningen 33
- Montera tryckledningen 33
- Termoskydd 33
- Trädgårdspump tillbehör bild a b c 33
- Avlägsna ev stopp 34
- Frostskydd 34
- Fylla på trädgårdspumpen 34
- Slå på av pumpen 34
- Spola pumpen 34
- Underhåll och vård 34
- Återvinning 34
- Störning 35
- Johdanto 36
- Turvaohjeet 36
- Asenna imuletkun 37
- Käyttötarkoitus 37
- Laitekuvaus 37
- Laitteen asennus ja käyttöönotto 37
- Lämpösuojaus 37
- Määräystenmukainen käyttö 37
- Määräystenvastainen käyttö 37
- Paineletkun asennus 37
- Puutarhapumppu tarvikkeet kuva a b ja c 37
- Toiminta 37
- Huolto ja hoito 38
- Jätehuolto 38
- Jäätymiseltä suojaaminen 38
- Pumpun huuhtelu 38
- Pumpun kytkeminen päälle pois päältä 38
- Puutarhapumppun täyttäminen 38
- Tukkeumien poisto 38
- Häiriö 39
- Bezpečnostní předpisy 40
- Funkce 41
- Instalace a uvedení do provozu 41
- Montáž sacího potrubí 41
- Montáž výtlačného portubí 41
- Popis čerpadla 41
- Používání 41
- Předpokládané používání 41
- Tepelná ochrana 41
- Zahradní čerpadlo příslušenství obrázky a b c 41
- Zakázané používání 41
- Likvidace odpadu 42
- Naplnění čerpadla 42
- Ochrana proti mrazu 42
- Odtranění ucpání čerpadla 42
- Udržba a čištění 42
- Zapínání vypínání čerpadla 42
- Čištění čerpadla 42
- Poruchy 43
- Bezpečnostné predpisy 44
- Dovolené používanie 45
- Funkcia 45
- Inštalácia a uvedenie do prevádzky 45
- Montáž nasávacieho potrubia 45
- Montáž výtlačného potrubia 45
- Popis čerpadla 45
- Používanie 45
- Tepelná ochrana 45
- Zakázané používanie 45
- Záhradné čerpadlo príslušenstvo obrázky a b c 45
- Likvidace odpadu 46
- Naplnenie čerpadla 46
- Ochrana proti mrazu 46
- Odstránenie upchatia čerpadla 46
- Zapínanie vypínanie čerpadla 46
- Údržba a čistenie 46
- Čistenie čerpadla 46
- Poruchy 47
- Bevezetés 48
- Biztonsági intézkedések 48
- A szivattyú beszerelése és 49
- A szivattyú leírása 49
- A szívóvezeték összeszerelése 49
- Alkalmazás 49
- Alkalmazási területek 49
- Hővédelem 49
- Kerti szivattyú tartozékok a b c ábrák 49
- Működés 49
- Működésbe hozatala 49
- Tiltott alkalmazás 49
- A nyomóvezeték felszerelése 50
- A szivattyú beindítása leállítása 50
- A szivattyú feltöltése 50
- A szivattyú tisztítása 50
- Az eldugulások eltávolítása 50
- Fagyellenes védelem 50
- Hulladék csoportosítása 50
- Karbantartás és tisztítás 50
- Rendellenességek 51
- Wstęp 52
- Środki bezpieczeństwa 52
- Działanie 53
- Instalowanie i uruchamianie pompy 53
- Montaż rury ssawnej 53
- Opis pompy 53
- Pompa ogrodowa wyposażenie dodatkowe rysunki a b c 53
- Przewidziane zastosowania 53
- Użytkowanie 53
- Zabezpieczenie termiczne 53
- Zabronione zastosowania 53
- Czyszczenie pompy 54
- Konserwacja i czyszczenie 54
- Montaż rury tłocznej 54
- Napełnianie pompy 54
- Postępowanie w przypadkach zatkania 54
- Uruchamianie zatrzymywanie pompy 54
- Usuwanie odpadów 54
- Zabezpieczenie przed zamarzaniem 54
- Usterki 55
- Введение 56
- Меры безопасности 56
- Монтаж всасывающего шланга 57
- Монтаж пуск в эксплуатацию 57
- Назначение 57
- Описание насоса 57
- Применение не по назначению 57
- Садовый насос аксессуары рис а в с 57
- Термическая защита 57
- Функции насоса 57
- Включение отключение насоса 58
- Защита от замерзания 58
- Монтаж напорного шланга 58
- Наполнение насоса 58
- Обслуживание и профилактика 58
- Устранение засорений 58
- Утилизация 58
- Чистка насоса 58
- Неисправность 59
- Вказівки щодо безпеки 60
- Вступ 60
- Введення в експлуатацію 61
- Використання за призначенням 61
- Використання не за призначенням 61
- Встановлення усмоктувального трубопроводу 61
- Опис продукту 61
- Призначення 61
- Садовий насос приладдя мал a b c 61
- Тепловий захист 61
- Установлення приладу 61
- Функціонування 61
- Вмикання вимикання насосу 62
- Встановлення напірного трубопроводу 62
- Захист від замерзання 62
- Миття насосу 62
- Наповнення садового насоса 62
- Технічне обслуговування і догляд 62
- Усунення закупорки 62
- Утилізація 62
- Неполадка 63
- Napotki glede varnosti 64
- Delovanje 65
- Dovoljena uporaba 65
- Montaža sesalne cevi 65
- Montaža tlačne cevi 65
- Opis naprave 65
- Postavitev naprave in zagon 65
- Prepovedana uporaba 65
- Termična zaščita 65
- Vrtna črpalka za vodo in pribor a b c 65
- Napolnitev črpalke z vodo 66
- Odmašitev 66
- Odstranjevanje 66
- Vključitev črpalke 66
- Vzdrževanje in nega 66
- Zaščita proti zmrzali 66
- Čiščenje 66
- Motnje v delovanju 67
- Sigurnosne odredbe 68
- Namjena pumpe 69
- Način rada pumpe 69
- Opis pumpe 69
- Postavljanje i rukovanje pumpom 69
- Postavljanje tlačnog crijeva 69
- Postavljanje usisnog crijeva 69
- Vrtna pumpa dodatna oprema sl a b c 69
- Zabranjena uporaba 69
- Zaštita od pregrijavanja 69
- Održavanje i čišćenje 70
- Otklanjanje začepljenja 70
- Punjenje vrtne pumpe 70
- Uključivanje i isključivanje pumpe 70
- Zaštita od smrzavanja 70
- Čišćenje pumpe 70
- Problemi u radu pumpe 71
- Emniyet uyarıları 72
- Giriş 72
- Amaca uygun olmayan kullanım 73
- Bahçe pompası aksesuar resim a b c 73
- Cihaz açıklama 73
- Cihaz kurulumu 73
- Emme borusunun monte edilmesi 73
- Fonksiyon 73
- Işletime alınması 73
- Kullanım amacı 73
- Talimatlara uygun kullanım 73
- Termo koruması 73
- Atıkların yokedilmesi 74
- Bahçe pompasının doldurulması 74
- Basınç borusunun monte edilmesi 74
- Don önelyici 74
- Onarım ve bakım 74
- Pompanın devreye alınması devreden çıkarılması 74
- Pompanın yıkanması 74
- Tıkanıklıkların giderilmesi 74
- Arıza 75
- Advertências de segurança 76
- Introdução 76
- Bomba de jardim acessórios imagem a b c 77
- Colocação em funcionamento 77
- Descrição do aparelho 77
- Funcionamento 77
- Montagem do aparelho 77
- Montar o tubo de aspiração 77
- Protecção térmica 77
- Utilização 77
- Utilização adequada 77
- Utilização inadequada 77
- Eliminar o entupimento 78
- Eliminação 78
- Encher a bomba de jardim 78
- Lavar a bomba 78
- Ligar e desligar a bomba 78
- Manutenção e conservação 78
- Montar o tubo de pressão 78
- Protecção anti congelante 78
- Avaria 79
- Garantie 81
- Conformity evaluation 2000 14 eg appendix v 82
- Ec declaration of conformity 82
- Eu directives 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 82
- Executive officer anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 82
- Harmonised standards 82
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 82
- Manufacturer al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 82
- Model jet 604 601 82
- Product garden pump electric 82
- Serial number g3013015 82
- Sound power level measured guaranteed jet 604 601 74 76 db a 82
- Warranty 82
- We hereby declare that this product in the form in which it is marketed meets the requirements of the harmonised eu guidelines eu safety standards and the product specific standards 82
- Directives ue 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 83
- Déclaration de conformité ce 83
- Evaluation de conformité 2000 14 eg annexe v 83
- Fabricant al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Fondé de pouvoir anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Garantie 83
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 83
- Niveau de puissance sonore mesuré garanti jet 604 601 74 76 db a 83
- Normes harmonisées 83
- Nous déclarons par la présente de la produit dans la version mise en circulation par nos soins es conforme aux exigences des normes ue harmonisées des normes de sécurité ue et aux normes spécifiques au produit 83
- Numéro de série g3013015 83
- Produit pompe électrique 83
- Type jet 604 601 83
- Con la presente si dichiara che il presente prodotto nella versione da noi messa in commercio è conforme ai requisiti delle direttive ueo armonizzate degli standard di sicurezza ueo e gli standard specifici del prodotto 84
- Costruttore al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 84
- Delegato anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 84
- Dichiarazione di conformità ce 84
- Direttive ue 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 84
- Garanzia 84
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 84
- Livello di potenza acustica misurato garantito jet 604 601 74 76 db a 84
- Norme armonizzate 84
- Numero di serie g3013015 84
- Prodotto pompa elettrico 84
- Tipo jet 604 601 84
- Valutazione di conformità 2000 14 eg appendice v 84
- Apoderado anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 85
- Declaración dé conformidad ce 85
- Directivas ce 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 85
- Evaluación de conformidad 2000 14 eg anexo v 85
- Fabricante al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 85
- Garantía 85
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 85
- Modelo jet 604 601 85
- Nivel de potencia sonora medido garantizado jet 604 601 74 76 db a 85
- Normas armonizadas 85
- Número de serie g3013015 85
- Por la presente declaramos que este producto en la versión que hemos comercializado cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto 85
- Producto bomba de jardín eléctrico 85
- Garantie 86
- Befuldmægtiget repræsentant anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 87
- Ef overensstemmelseserklæring 87
- Eu direktiver 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 87
- Garanti 87
- Harmoniserede standarder 87
- Hermed erklærer vi at dette produkt i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede eu direktiver eu sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder 87
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 87
- Lydeffektniveau målt garanteret jet 604 601 74 76 db a 87
- Overensstemmelses vurdering 2000 14 eg bilag v 87
- Producent al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 87
- Produkt havepumpe elektrisk 87
- Serienummer g3013015 87
- Type jet 604 601 87
- 14 eg bilaga v 88
- Eg försäkran om överensstämmelse 88
- Eu direktiv 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 88
- Företrädare anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 88
- Garanti 88
- Harmoniserade normer 88
- Härmed försäkrar vi att denna produkt i det utförande den tillverkats i motsvarar de harmoniserade kraven för eu direktiv eu säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna 88
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 88
- Ljudeffektnivå uppmätt garanterad jet 604 601 74 76 db a 88
- Produkt trädgårdspump elektrisk 88
- Serienummer g3013015 88
- Tillverkare al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 88
- Typ jet 604 601 88
- Överensstämmels 88
- 14 eg liite v 89
- Eu direktiivit 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 89
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 89
- Harmonisoidut standardit 89
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 89
- Sarjanumero g3013015 89
- Tuote puutarhapumppu sähkökäyttöinen 89
- Tyyppi jet 604 601 89
- Vaatimustenmukaisuuden 89
- Vakuutamme täten että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut harmonisoituja eu direktiivejä eu turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja 89
- Valmistaja al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 89
- Valtuutettu henkilö anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 89
- Äänitehotaso mitattu taattu jet 604 601 74 76 db a 89
- Harmonizované normy 90
- Hladina zvukového výkonu naměřená garantovaná jet 604 601 74 76 db a 90
- Hodnocení shody 2000 14 eg příloha v 90
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 90
- Produkt čerpadlo elektriká 90
- Prohlášení o shodě es 90
- Směrnice eu 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 90
- Sériové číslo g3013015 90
- Typ jet 604 601 90
- Tímto prohlašujeme že tento produkt tato do oběhu daná verze odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic eu bezpečnostní standardy eu a standardy specifické pro tento produktt 90
- Výrobce al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 90
- Zmocněnec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 90
- Záruka 90
- Harmonizované normy 91
- Hlučnosť nameraná zaručená jet 604 601 74 76 db a 91
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 91
- Smernice eú 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 91
- Splnomocnenec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 91
- Typ jet 604 601 91
- Týmto vyhlasujeme že tento výrobok v prevedení ktoré sme uvedli do prevádzky zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc eú bezpečnostných noriem eú a noriem platných pre tento výrobok 91
- Vyhlásenie o zhode es 91
- Vyhodnotenie zhody 2000 14 eg príloha v 91
- Výrobca al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 91
- Výrobné číslo g3013015 91
- Výrobok čerpadlo elektrické 91
- Záruka 91
- Eu irányelvek 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 92
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 92
- Garancia 92
- Gyártási szám g3013015 92
- Gyártó al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 92
- Harmonizált szabványok 92
- Kijelentjük hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált eu orányelvekben eu biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek 92
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 92
- Megfelelés értékelése 2000 14 eg függelék v 92
- Meghatalmazott anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 92
- Termék elektromotoros fűnyírógép 92
- Typ jet 604 601 92
- Zajnyomásszint mért garantált jet 604 601 74 76 db a 92
- Gwarancja 93
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 94
- Гарантия 94
- Декларация о соответствии стандартам ес 94
- Директивы ес 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 94
- Настоящим документом мы заявляем что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ес стандартам безопасности ес а также другим стандартам применяемым к данному продукту 94
- Оценка соответствия 2000 14 eg приложение v 94
- Продукт садовый насос электрический 94
- Производитель al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 94
- Серийный номер g3013015 94
- Согласованные нормы 94
- Тип jet 604 601 94
- Уполномоченный представитель anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 94
- Уровень звука измеренный гарантируемый jet 604 601 74 76 db a 94
- Гарантія 95
- Garancija 96
- Eu smjernice 2006 95 eg 2004 108 eg 2000 14 eg 13 97
- Ez izjava o sukladnosti 97
- Harmonizirane norme 97
- Jamstvo 97
- Kötz 2013 07 25 kötz 2013 07 25 97
- Opunomoćenik anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 97
- Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod u verziji koju smo mi pustili u promet odgovara zahtjevima harmoniziranih eu smjernica eu sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod 97
- Procjena sukladnosti 2000 14 eg prilog v 97
- Proizvod električni vrtna pumpa 97
- Proizvođač al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 97
- Razina zvučne snage izmjerena zajamčena jet 604 601 74 76 db a 97
- Serijski broj g3013015 97
- Tip jet 604 601 97
- Garanti 98
- Garantia 99
Похожие устройства
- Panasonic KX-PRX120RUW Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM670S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3000 Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM761S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-PRX150RUB Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3000 Inox Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM620S Инструкция по эксплуатации
- Sony BDV-E4100//M Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3500 Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM640S Инструкция по эксплуатации
- Philips BTM2180/12 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3500 Inox Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM660S Инструкция по эксплуатации
- Philips DS9830W/10 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet F 1004 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM860V Инструкция по эксплуатации
- Wave Traveller Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 5000 Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM960V Инструкция по эксплуатации
- Philips P9XBLK/10 Инструкция по эксплуатации