Al-Ko Jet 3500 Classic [8/140] Pumpe spülen
![Al-Ko Jet 3500 Inox Classic [8/140] Pumpe spülen](/views2/1098701/page8/bg8.png)
D
JET 3000 / JET 3500 (INOX)
8 JET 3000 / JET 3500 (INOX)
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Vor Beginn aller Wartungs- und Pfle-
gearbeiten ist die Pumpe vom Netz zu
nehmen. Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Pumpe spülen
Nach Förderung von chlorhaltigem Schwimmbad-
wasser oder Flüssigkeiten, die Rückstände hin-
terlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser
gespült werden.
Verstopfungen beseitigen
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und sichern
Sie es gegen Wiedereinschalten.
2. Entfernen Sie den Saugschlauch am Pum-
peneingang.
3. Schließen Sie den Druckschlauch an die
Wasserleitung an.
4. Lassen Sie Wasser durch das Pumpenge-
häuse laufen, bis sich die Verstopfung auflöst.
5. Prüfen Sie durch kurzes Einschalten, ob die
Pumpe freidreht.
6. Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben wie-
der in Betrieb.
LAGERUNG
1. Entleeren Sie die Saug- und Druckleitung.
2. Schrauben Sie die Ablassschraube heraus
und lassen Sie das Wasser aus der Pumpe
auslaufen.
3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder
ein und lagern Sie Pumpe und Zubehör frost-
frei.
ADVICE
Bei Frostgefahr muss das System voll-
ständig entleert werden.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
HILFE BEI STÖRUNG
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Laufrad blockiert, Trockenlauf, automa-
tische Abschaltung nach 90 Sekunden
Schmutz im Ansaugbereich entfernen.
Durch Öffnung im Motorgehäuse hin-
ten mit geeignetem Werkzeug reinigen.
Thermoschalter hat abgeschaltet. Warten, bis der Thermoschalter die
Gartenpumpe wieder einschaltet.
Auf maximale Temperatur des Förder-
mediums achten. Gartenpumpe prüfen
lassen.
Pumpen-Antriebs-
motor läuft nicht
Keine Netzspannung vorhanden Sicherungen prüfen, Stromversorgung
von Elektrofachkraft prüfen lassen.
Wasserstand zu niedrig. Trockenlauf,
automtische Abschaltung nach 90 Se-
kunden.
Saugschlauch tiefer eintauchen.
Luft im Pumpengehäuse. Gartenpumpe befüllen.
Gartenpumpe
läuft aber fördert
nicht.
Gartenpumpe saugt Luft. Alle Anschlussverbindungen und den
Filterdeckel auf Dichtheit prüfen.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Classic 1
- Deckblatt a5 geräte 1
- Jet 3000 jet 3500 inox 1
- 25 33 41 50 58 66 3
- 3 0 3 0 3 0 2 5 1 0 1 5 05 0 2 5 3
- Jet 3000 3
- Jet 3000 inox 3
- Jet 3500 jet 3500 inox 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Funktion 5
- Original betriebsanleitung 5
- Produktbeschreibung 5
- Produktübersicht 5
- Zeichenerklärung 5
- Zu diesem handbuch 5
- Elektrische sicherheit 6
- Gerät aufstellen 6
- Lieferumfang 6
- Montage 6
- Möglicher fehlgebrauch 6
- Saugleitung anschließen 6
- Sicherheitshinweise 6
- Thermoschutz 6
- Druckleitung montieren 7
- Gartenpumpe befüllen 7
- Inbetriebnahme 7
- Pumpe ausschalten 7
- Pumpe einschalten 7
- Entsorgung 8
- Hilfe bei störung 8
- Lagerung 8
- Pumpe spülen 8
- Verstopfungen beseitigen 8
- Wartung und pflege 8
- Garantie 9
- Eg konformitätserklärung 10
- About this handbook 11
- Designated use 11
- Explanation of symbols 11
- Function 11
- Inox stainless steel 11
- Original instructions for use 11
- Product description 11
- Product overview 11
- Assembly 12
- Connect the suction line 12
- Electrical safety 12
- Possible misuse 12
- Safety instructions 12
- Scope of supply 12
- Setting up the equipment 12
- Thermal protection 12
- Filling the garden pump 13
- Flushing the pump 13
- Maintenance and care 13
- Mounting the pressure line 13
- Remove blockages 13
- Startup 13
- Switch pump off 13
- Switch the pump on 13
- Disposal 14
- Help in case of malfunction 14
- Storage 14
- Warranty 15
- Eu declaration of conformity 16
- Legenda 17
- Over dit handboek 17
- Productbeschrijving 17
- Productoverzicht 17
- Reglementair gebruik 17
- Vertaalde gebruiksaanwijzing 17
- Werking 17
- Aansluiten van aanzuigleiding 18
- Apparaat opstellen 18
- Elektrische veiligheid 18
- Inhoud van de levering 18
- Mogelijk foutief gebruik 18
- Montage 18
- Thermische beveiliging 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Aanzetten van de pomp 19
- Inbedrijfstelling 19
- Monteren van drukleiding 19
- Uitschakelen van de pomp 19
- Vullen van tuinpomp 19
- Afvoeren 20
- Onderhoud 20
- Opslag 20
- Spoelen van de pomp 20
- Storingen oplossen 20
- Verwijderen van verstoppingen 20
- Garantie 21
- Eg conformiteitsverklaring 22
- Aperçu produit 23
- Description du produit 23
- Explication des symboles 23
- Fonction 23
- Informations sur ce manuel 23
- Notice d utilisation originale 23
- Utilisation conforme aux fins prévues 23
- Brancher la conduite d aspiration 24
- Consignes de sécurité 24
- Contenu de la livraison 24
- Mettre en place l appareil 24
- Montage 24
- Protection thermique 24
- Sécurité électrique 24
- Éventuelle utilisation non conforme 24
- Installer la conduite de pression 25
- Mettre la pompe en service 25
- Mettre la pompe hors service 25
- Mise en service 25
- Remplir la pompe de jardin 25
- Aide en cas de panne 26
- Elimination 26
- Maintenance et entretien 26
- Nettoyez la pompe 26
- Stockage 26
- Élimination des engorgements 26
- Déclaration de conformité ce 28
- Garantie 28
- Descripción del producto 29
- Funcionamiento 29
- Leyenda 29
- Manual original de instrucciones 29
- Respecto a este manual 29
- Uso acorde a los fines establecidos 29
- Vista general de las piezas 29
- Advertencias de seguridad 30
- Aplicaciones no previstas 30
- Conexión del tubo de aspiración 30
- Instalación del aparato 30
- Montaje 30
- Protección térmica 30
- Seguridad eléctrica 30
- Volumen de suministro 30
- Conexión de la bomba 31
- Desconexión de la bomba 31
- Llenado de la bomba para jardín 31
- Montaje del tubo de presión 31
- Puesta en servicio 31
- Almacenamiento 32
- Ayuda en caso de avería 32
- Eliminación como desecho 32
- Eliminación de obstrucciones 32
- Limpieza de la bomba 32
- Mantenimiento y cuidados 32
- Declaración de conformidad ce 34
- Garantía 34
- Descrizione del prodotto 35
- Funzionamento 35
- Impiego conforme agli usi previsti 35
- Libretto di istruzioni originale 35
- Panoramica prodotto 35
- Riguardo questo manuale 35
- Spiegazione dei simboli 35
- Collegamento tubo di aspirazione 36
- Dotazione 36
- Indicazioni di sicurezza 36
- Installazione dell apparecchio 36
- Montaggio 36
- Possibile uso errato 36
- Sicurezza elettrica 36
- Termoprotezione 36
- Accensione della pompa 37
- Messa in funzione 37
- Montaggio del tubo di mandata 37
- Riempire la pompa da giardino 37
- Spegnimento della pompa 37
- Aiuto in caso di anomalia 38
- Manutenzione e cura 38
- Rimozione di ostruzioni 38
- Risciacquare la pompa 38
- Smaltimento 38
- Stoccaggio 38
- Garanzia 39
- Dichiarazione di conformità ce 40
- Opis izdelka 41
- Pojasnilo oznak 41
- Pregled izdelka 41
- Prevod originalnih navodil 41
- Spremna beseda k priročniku 41
- Uporaba v skladu z določili 41
- Električna varnost 42
- Montaža 42
- Možna napačna raba 42
- Obseg dobave 42
- Postavitev naprave 42
- Priklop sesalnega voda 42
- Termična zaščita 42
- Varnostna opozorila 42
- Izklop črpalke 43
- Izpiranje črpalke 43
- Montaža tlačnega voda 43
- Nega in vzdrževanje 43
- Polnjenje vrtne črpalke 43
- Skladiščenje 43
- Vklop črpalke 43
- Čiščenje zamaška 43
- Odstranjevanje 44
- Ukrepi za odpravljanje težav 44
- Garancija 45
- Izjava es o skladnosti 46
- Funkcija 47
- Namjenska uporaba 47
- Objašnjenje znakova 47
- Opis proizvoda 47
- Originalne upute za uporabu 47
- Pregled proizvoda 47
- Uz ovaj priručnik 47
- Električna sigurnost 48
- Moguća nepravilna uporaba 48
- Montaža 48
- Opseg isporuke 48
- Postavljanje uređaja 48
- Priključivanje usisnog voda 48
- Sigurnosne napomene 48
- Termička zaštita 48
- Isključivanje pumpe 49
- Ispiranje pumpe 49
- Montaža tlačnog voda 49
- Održavanje i njega 49
- Punjenje vrtne pumpe 49
- Puštanje u rad 49
- Skladištenje 49
- Uklanjanje začepljenja 49
- Uključivanje pumpe 49
- Pomoć u slučaju smetnji 50
- Zbrinjavanje 50
- Jamstvo 51
- Izjava ez o sukladnosti 52
- Funkcja 53
- O tym podręczniku 53
- Opis produktu 53
- Oryginalna instrukcja obsługi 53
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 53
- Wyjaśnienie znaków 53
- Zestawienie produktów 53
- Bezpieczeństwo elektryczne 54
- Montaż 54
- Możliwe nieprawidłowe użycie 54
- Podłączanie przewodu ssącego 54
- Ustawianie urządzenia 54
- Wskazówki bezpieczeństwa 54
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 54
- Zakres dostawy 54
- Montaż przewodu ciśnieniowego 55
- Napełnianie pompy ogrodowej 55
- Uruchomienie 55
- Wyłączanie pompy 55
- Włączanie pompy 55
- Pomoc w przypadku usterki 56
- Przechowywanie 56
- Przeglądy i konserwacja 56
- Płukanie pompy 56
- Usuwanie zatorów 56
- Utylizacja 56
- Deklaracja zgodności we 58
- Gwarancja 58
- Funkce 59
- K této příručce 59
- Originální návod k použití 59
- Popis výrobku 59
- Použití v souladu s určením 59
- Přehled výrobku 59
- Vysvětivky k symbolům 59
- Bezpečnost elektrických součástí 60
- Bezpečnostní upozornění 60
- Montáž 60
- Možné chybné použití 60
- Připojení sacího vedení 60
- Rozsah dodávky 60
- Sestavení přístroje 60
- Tepelná ochrana 60
- Montáž tlakového vedení 61
- Odstraňování zanesení 61
- Plnění zahradního čerpadla 61
- Péče a údržba 61
- Spuštění čerpadla 61
- Uvedení do provozu 61
- Vymývání čerpadla 61
- Vypnutí čerpadla 61
- Likvidace 62
- Pomoc při poruše 62
- Skladování 62
- Záruka 63
- Prohlášení o shodě es 64
- Funkcia 65
- O tomto návode 65
- Originálny návod na použitie 65
- Popis výrobku 65
- Použitie v súlade s určením 65
- Prehľad produktu 65
- Vysvetlenie značiek 65
- Bezpečnostné pokyny 66
- Bezpečnosť elektrických súčastí 66
- Montáž 66
- Možné chybné použitie 66
- Pripojenie sacieho vedenia 66
- Rozsah dodávky 66
- Tepelná ochrana 66
- Zostavenie prístroja 66
- Montáž tlakového vedenia 67
- Odstraňovanie zanesení 67
- Plnenie záhradného čerpadla 67
- Spustenie čerpadla 67
- Uvedenie do prevádzky 67
- Vymývanie čerpadla 67
- Vypnutie čerpadla 67
- Údržba a ošetrovanie 67
- Likvidácia 68
- Pomoc pri poruche 68
- Skladovanie 68
- Záruka 69
- Vyhlásenie o zhode es 70
- Funktion 71
- Korrekt anvendelse 71
- Om denne vejledning 71
- Original brugsanvisning 71
- Produktbeskrivelse 71
- Produktoversigt 71
- Tegnforklaring 71
- Elektrisk sikkerhed 72
- Leveringsomfang 72
- Montering 72
- Mulig fejlanvendelse 72
- Opstilling af apparatet 72
- Sikkerhedsanvisninger 72
- Termobeskyttelse 72
- Tilslutning af sugeledningen 72
- Afhjælpning af tilstopninger 73
- Frakobling af pumpen 73
- Fyld havepumpen helt 73
- Ibrugtagning 73
- Montering af trykledning 73
- Opbevaring 73
- Skyl pumpen 73
- Tilkobling af pumpen 73
- Vedligeholdelse og service 73
- Hjælp ved fejl 74
- Eu overensstemmelseserklæring 75
- Garanti 75
- Funktion 76
- Föreskriven användning 76
- Om denna handbok 76
- Original bruksanvisning 76
- Produktbeskrivning 76
- Produktöversikt 76
- Teckenförklaring 76
- Ansluta sugledningen 77
- Elektrisk säkerhet 77
- Leveransomfång 77
- Montering 77
- Möjlig felanvändning 77
- Ställa upp apparaten 77
- Säkerhetsinstruktioner 77
- Termoskydd 77
- Fyll trädgårdspumpen 78
- Idrifttagning 78
- Montera tryckledningen 78
- Skölj pumpen 78
- Stänga av pumpen 78
- Sätta på pumpen 78
- Underhåll och skötsel 78
- Åtgärda igentäppningar 78
- Bortskaffande 79
- Förvaring 79
- Hjälp vid störningar 79
- Garanti 80
- Eg försäkran om överensstämmelse 81
- Forskriftsmessig bruk 82
- Funksjon 82
- Om denne håndboken 82
- Opprinnelig bruksanvisning 82
- Produktbeskrivelse 82
- Produktoversikt 82
- Symbolforklaring 82
- El sikkerhet 83
- Koble til sugeledning 83
- Leveransens omfang 83
- Montering 83
- Möjlig felanvändning 83
- Sette opp enheten 83
- Sikkerhetsanvisninger 83
- Termovern 83
- Fjern tilstoppinger 84
- Fyll hagepumpen 84
- Igangkjøring 84
- Lagring 84
- Montere trykkledning 84
- Slå av pumpen 84
- Slå på pumpen 84
- Spyle pumpen 84
- Vedlikehold og pleie 84
- Avhending 85
- Hjelp ved feil 85
- Garanti 86
- Eu samsvarserklæring 87
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 88
- Käsikirjaa koskevia tietoja 88
- Merkkien selitykset 88
- Tarkoituksenmukainen käyttö 88
- Toiminta 88
- Tuotekuvaus 88
- Asennus 89
- Imuletkun liittäminen 89
- Laitteen asennus 89
- Lämpösuojaus 89
- Mahdollinen väärä käyttö 89
- Sähköturvallisuus 89
- Toimitussisältö 89
- Turvaohjeet 89
- Huolto ja hoito 90
- Käyttöönotto 90
- Painejohtimen asennus 90
- Pumpun huuhtelu 90
- Pumpun kytkeminen pois päältä 90
- Pumpun kytkeminen päälle 90
- Puutarhapumpun täyttäminen 90
- Tukoksien poistaminen 90
- Häiriöiden korjaaminen 91
- Hävittäminen 91
- Varastointi 91
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 93
- Eesmärgipärane kasutamine 94
- Kasutamine 94
- Käsiraamat 94
- Originaalkasutusjuhend 94
- Tootekirjeldus 94
- Tähiste selgitus 94
- Ülevaade 94
- Elektriohutus 95
- Imemistoru ühendamine 95
- Kokkupanek 95
- Ohutusjuhised 95
- Seadme paigaldamine 95
- Tarnitav varustus 95
- Väärkasutus 95
- Ülekuumenemiskaitse 95
- Aiapumba täitmine 96
- Commissioning 96
- Hooldus ja korrashoid 96
- Ladustamine 96
- Loputage pump 96
- Pumba seiskamine 96
- Pumba sisselülitamine 96
- Survetoru paigaldamine 96
- Ummistuste kõrvaldamine 96
- Abi tõrgete korral 97
- Käitlemine 97
- Eü vastavustunnistus 98
- Garantii 98
- Gaminio aprašymas 99
- Gaminio apžvalga 99
- Naudojimas pagal paskirtį 99
- Originali eksploatacijos instrukcija 99
- Prie šio vadovo 99
- Veikimas 99
- Ženklų paaiškinimas 99
- Elektros sauga 100
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 100
- Komplektas 100
- Montavimas 100
- Saugos patarimai 100
- Siurbiamosios linijos prijungimas 100
- Įrenginio pastatymas 100
- Šiluminė apsauga 100
- Aptarnavimas ir priežiūra 101
- Eksploatacijos pradžia 101
- Siurblio išjungimas 101
- Siurblio skalavimas 101
- Siurblio įjungimas 101
- Slėginės linijos montavimas 101
- Sodo siurblio pildymas 101
- Užsikimšimų šalinimas 101
- Pagalba atsiradus sutrikimui 102
- Sandėliavimas 102
- Šalinimas 102
- Garantija 103
- Eb atitikties deklaracija 104
- Funkcijas 105
- Izstrādājuma apraksts 105
- Izstrādājuma pārskats 105
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 105
- Par šo rokasgrāmatu 105
- Paredzētais lietojums 105
- Simbolu paskaidrojums 105
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi 106
- Drošības norādījumi 106
- Elektrodrošība 106
- Iekārtas uzstādīšana 106
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 106
- Montāža 106
- Piegādes komplektācija 106
- Sūcvada pievienošana 106
- Apkope un kopšana 107
- Dārza sūkņa uzpilde 107
- Nodošana ekspluatācijā 107
- Spiedvada montāža 107
- Sūkņa ieslēgšana 107
- Sūkņa izslēgšana 107
- Sūkņa skalošana 107
- Aizsērējuma novēršana 108
- Traucējumu novēršana 108
- Utilizācija 108
- Uzglabāšana 108
- Garantija 109
- Ek atbilstības deklarācija 110
- A kézikönyvről 111
- Eredeti használati utasítás 111
- Jelmagyarázat 111
- Működés 111
- Rendeltetésszerű használat 111
- Termékleírás 111
- Termékáttekintés 111
- A gép felállítása 112
- A szívócső csatlakoztatása 112
- Biztonsági utasítások 112
- Elektromos biztonság 112
- Hővédelem 112
- Lehetséges hibás használat 112
- Szerelés 112
- Szállítási kapacitás 112
- A szivattyú bekapcsolása 113
- A szivattyú kikapcsolása 113
- Karbantartás és ápolás 113
- Kerti szivattyú feltöltése 113
- Nyomócső beszerelése 113
- Üzembe helyezés 113
- Eltömődések megszüntetése 114
- Hibaelhárítás 114
- Hulladékkezelés 114
- Szivattyú átöblítése 114
- Tárolás 114
- Garancia 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 116
- El kitabi hakkinda 117
- El kitabı hakkında 117
- I şaret açıklamaları 117
- I şlev 117
- Orijinal kullanim kilavuzu 117
- Orijinal kullanım kılavuzu 117
- Talimatlara uygun kullanım 117
- Ürün tanimi 117
- Ürün tanımı 117
- Ürüne genel bakış 117
- Cihazı kurma 118
- Elektrik güvenliği 118
- Emme hattını bağlama 118
- Emniyet uyarilari 118
- Emniyet uyarıları 118
- Montaj 118
- Olası hatalı kullanım 118
- Termik koruma 118
- Teslimat kapsami 118
- Teslimat kapsamı 118
- Bahçe pompasını doldurma 119
- Basınç hattının montajı 119
- Devreye 119
- Onarim ve bakim 119
- Onarım ve bakım 119
- Pompayı açın 119
- Pompayı kapatma 119
- Pompayı çalkalayın 119
- Tıkanmaları giderme 119
- Ariza durumunda yardim 120
- Arıza durumunda yardım 120
- Atiklarin yokedilmesi 120
- Atıkların yokedilmesi 120
- Depolama 120
- Garanti 121
- Ab uygunluk beyani 122
- Ab uygunluk beyanı 122
- Значение знаков 123
- Использование по назначению 123
- Обзор продукта 123
- Описание продукта 123
- Оригинал руководства по эксплуатации 123
- Предисловие к руководству 123
- Принцип действия 123
- Комплект поставки 124
- Монтаж 124
- Случаи неправильного применения 124
- Тепловая защита 124
- Указания по безопасности 124
- Установка устройства 124
- Электрическая безопасность 124
- Ввод в эксплуатацию 125
- Включение насоса 125
- Заполнение садового насоса 125
- Монтаж напорной линии 125
- Отключение насоса 125
- Подключение всасывающей линии 125
- Промывка насоса 126
- Техобслуживание и уход 126
- Устранение засоров 126
- Устранение неисправностей 126
- Утилизация 126
- Хранение 126
- Гарантия 128
- Заявление о соответствии ес 129
- Використання за призначенням 130
- Огляд продукції 130
- Опис виробу 130
- Оригінал посібника з експлуатації 130
- Передмова до посібника 130
- Пояснення знаків 130
- Функціонування 130
- Вказівки щодо безпеки 131
- Електрична безпека 131
- Комплект поставки 131
- Можлива поява помилок 131
- Монтаж 131
- Тепловий захист 131
- Установлення приладу 131
- Введення в експлуатацію 132
- Вимкнення насоса 132
- Встановлення усмоктувального трубопроводу 132
- Заповнення садового насоса 132
- Монтаж напірного трубопроводу 132
- Увімкнення насоса 132
- Допомога в разі неполадок 133
- Зберігання 133
- Промивання насоса 133
- Технічне обслуговування і догляд 133
- Усунення закупорки 133
- Утилізація 133
- Гарантія 135
- Декларація про відповідність стандартам єс 135
- Etk jet 3000 jet 3500 136
- Etk jet 3000 jet 3500 137
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox 138
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox 139
Похожие устройства
- LG 32LM640S Инструкция по эксплуатации
- Philips BTM2180/12 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3500 Inox Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM660S Инструкция по эксплуатации
- Philips DS9830W/10 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet F 1004 Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM860V Инструкция по эксплуатации
- Wave Traveller Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 5000 Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 47LM960V Инструкция по эксплуатации
- Philips P9XBLK/10 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 4000/3 Premium Инструкция по эксплуатации
- LG 55LM860V Инструкция по эксплуатации
- LG PH-U451WN Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet F 1400 Inox Инструкция по эксплуатации
- LG 55LM960V Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCH615M90R Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 601 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LS570S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M170 Black Инструкция по эксплуатации